Herunterladen Diese Seite drucken

Storz TP101 Gebrauchsanweisung Seite 55

Werbung

47
Instandhaltung
8. 2
Wartung und
Sicherheitsüberprüfung
8. 2. 1 Wartung
Eine vorbeugende Wartung ist nicht zwingend
erforderlich. Regelmäßige Wartungen können aber
dazu beitragen, eventuelle Störungen frühzeitig zu
erkennen und so die Sicherheit und Lebensdauer
des Gerätes erhöhen. Wartungsdienste können
bei Ihrer zuständigen Gebietsvertretung oder beim
Hersteller erfragt werden.
8. 2. 2 Sicherheitsüberprüfung
3
WARNUNG: Unabhängig von den in den
verschiedenen Ländern vorgeschriebenen
Unfallverhütungsvorschriften
oder Prüfungsintervallen für
Medizingeräte müssen an diesem
Gerät Sicherheitsprüfungen/
Wiederholungsprüfungen im Sinne der
IEC 62353 einmal jährlich von einer
elektrotechnischen Fachkraft durchgeführt
und protokolliert werden.
Sichtprüfung
• Gerät und Zubehör auf
funktionsbeeinträchtigende mechanische
Schäden kontrollieren.
• Sicherheitsrelevante Aufschriften auf Lesbarkeit
überprüfen.
Elektrische Messungen
• Schutzleiterwiderstand gemäß IEC 62353
(aktuelle Ausgabe) messen und auf Einhaltung
der in der Norm angegebenen Grenzwerte
überprüfen.
• Berührungsstrom, Erdableitstrom und
Patientenableitströme gemäß IEC 62353
(aktuelle Ausgabe) messen und auf Einhaltung
der in der Norm angegebenen Grenzwerte
überprüfen.
Service and repair
8. 2
Maintenance and
safety check
8. 2. 1 Maintenance
Preventive maintenance is not essential. Regular
maintenance can, however, contribute to
identifying potential problems before they become
serious, thus enhancing the device's reliability
and extending its useful service life. Maintenance
services can be obtained from your local
representative or from the manufacturer.
8. 2. 2 Safety check
3
WARNING: Regardless of the accident
prevention regulations or testing intervals
for medical devices prescribed in
different countries, with this device safety
checks/repeat inspections as defined
by IEC 62353 must be performed and
recorded by a qualified electrician at least
once a year.
Visual inspection
• Check the device and accessories for any
mechanical damage which may impair
functionality.
• Check that the inscriptions relevant to safety are
legible.
Electric measurements
• Protective grounding measured according
to IEC 62353 (current edition), and checked
for compliance with the limits specified in the
standard.
• Touch Current, Earth Leakage Current, and
Patient Leakage currents measured according
to IEC 62353 (current edition), and checked
for compliance with the limits specified in the
standard.
Mantenimiento
8. 2
Mantenimiento y control
técnico de seguridad
8. 2. 1 Mantenimiento
El aparato no requiere necesariamente
mantenimiento preventivo. Sin embargo, un
mantenimiento periódico puede contribuir a
detectar a tiempo posibles averías, aumentando
así la seguridad y la vida útil del aparato. El
servicio de mantenimiento es ofrecido por su
representante local o por el fabricante.
8. 2. 2 Control técnico de seguridad
3
CUIDADO: Independientemente de
las disposiciones legales acerca de
prevención de accidentes o intervalos
de control técnico de aparatos médicos,
un técnico con formación electrotécnica
especializada ha de llevar a cabo una
vez al año verificaciones de seguridad/
verificaciones periódicas según la norma
CEI 62353 en este aparato y protocolizar
dichos controles.
Inspección visual
• Compruebe que el aparato y los accesorios no
presentan deterioros mecánicos que puedan
menoscabar su buen funcionamiento.
• Compruebe que las inscripciones relativas a la
seguridad sean legibles.
Mediciones eléctricas
• Medir la resistencia del conductor de protección
según CEI 62353 (edición actual) y comprobar
el cumplimiento de los valores límites
especificados en la norma.
• Medir la corriente de contacto, corriente de
fuga a tierra y corriente de fuga del paciente
según CEI 62353 (edición actual) y comprobar
el cumplimiento de los valores límites
especificados en la norma.

Werbung

loading