Herunterladen Diese Seite drucken

Storz TP101 Gebrauchsanweisung Seite 17

Werbung

9
Sicherheitshinweise
3
WARNUNG: Der Bildschirm des Geräts
ist aus Glas gefertigt. Dieses Glas kann
zerbrechen, wenn das Gerät auf eine harte
Oberfläche fällt oder einen erheblichen
Stoß erleidet. Wenn das Glas zerbricht,
berühren Sie nicht die Glasteile des
Gerätes und versuchen Sie nicht, das
zerbrochene Glas aus dem Gerät zu
entfernen. Stellen Sie die Verwendung
des Geräts ein, bis das Glas durch
qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht
worden ist.
3
WARNUNG: Das Gerät darf nur unter
bestimmten Umgebungsbedingungen
betrieben werden.
3
WARNUNG: Achten Sie beim Einsatz
von mit Hochfrequenzenergie arbeitenden
chirurgischen Geräten und Instrumen-
ten darauf, dass der relevante Teil der
Aktivelektrode sich immer innerhalb des
Sichtfeldes des Bedieners befindet, um
Verbrennungen durch Hochfrequenzener-
gie zu vermeiden. Vermeiden Sie jeglichen
Kontakt zwischen der Aktivelektrode und
den metallischen Teilen des Endoskops.
3
WARNUNG: Wird länger als 4 Sekunden
lang kein Bild wiedergegeben, ist gegebe-
nenfalls ein Aus- und Wiedereinschalten
erforderlich.
3
WARNUNG: Bei der Verwendung von
zwei Kameraköpfen / Videoendoskopen
ist immer darauf zu achten, dass Sie die
richtige Quelle für das aktuelle Verfahren
gewählt haben.
3
WARNUNG: Dieses medizinische Gerät
stellt sensible Informationen bereit und
verwaltet sensible Informationen. Daher
dürfen nur Personen Zugang zum Gerät
haben, die autorisiert zum Umgang mit
Patientendaten sind.
2
VORSICHT: Für die Datensicherheit ist
es zwingend erforderlich, die Daten regel-
mäßig zu sichern. KARL STORZ kann für
Datenverluste keine Haftung übernehmen.
Die Verantwortung für die Daten liegt beim
Betreiber.
Safety instructions
3
WARNING: The device screen is made of
glass. This glass can break if the device is
dropped on a hard surface or receives a
substantial impact. If the glass breaks, do
not touch the glass parts of the device or
attempt to remove the broken glass from
the device. Stop using the device until
the glass is replaced by qualified service
personnel.
3
WARNING: The device may only be
operated within specified ambient
conditions.
3
WARNING: When using high-frequency
surgical equipment, keep the working part
of the active electrode in the field of view
of the operator to avoid accidental high
frequency burns. Avoid contact between
the active electrode and metal parts of the
endoscope.
3
WARNING: In the case of loss of surgical
image for greater than 4 seconds, a power
cycle may be required to restore the
image.
3
WARNING: When using two camera
heads/videoscopes, always make sure
that you have chosen the right source for
the current procedure.
3
WARNING: This medical device provides
and manages sensitive information.
Therefore, access to the device must be
restricted to persons who are authorized
to handle patient data.
2
CAUTION: Regular back-ups must
be performed to safeguard data.
KARL STORZ is not liable for loss of data.
Responsibility for the data lies with the
operator.
Instrucciones de seguridad
3
CUIDADO: La pantalla del aparato
está hecha de cristal. Este cristal puede
romperse si el aparato se precipita sobre
una superficie dura o recibe un golpe
considerable. Si el cristal se rompe, evite
tocar las partes de cristal del aparato y no
intente retirar el cristal roto del aparato.
No vuelva a utilizar el aparato hasta que el
cristal haya sido sustituido por el personal
de servicio técnico autorizado.
3
CUIDADO: El aparato solo puede ser
utilizado en el marco de unas condiciones
ambientales determinadas.
3
CUIDADO: Durante el empleo de
aparatos e instrumentos quirúrgicos que
requieren energía de alta frecuencia,
preste atención a que la parte relevante
del electrodo activo se encuentre siempre
dentro del campo de visión del usuario
para evitar quemaduras provocadas por
energía de alta frecuencia. Evite cualquier
tipo de contacto entre el electrodo
activo y los componentes metálicos del
endoscopio.
3
CUIDADO: Si durante más de 4 segundos
no se reproduce ninguna imagen, puede
que sea necesario desconectar y volver a
conectar el dispositivo.
3
CUIDADO: Al utilizar dos cabezales de
cámara/videoendoscopios, preste siempre
atención a seleccionar la fuente correcta
para el procedimiento actual.
3
CUIDADO: Este aparato médico
proporciona y administra información
delicada. Por ello, solamente deben tener
acceso al aparato personas autorizadas
para el manejo de datos del paciente.
2
ADVERTENCIA: Para la seguridad
de los datos, es imprescindiblemente
necesario guardarlos periódicamente.
KARL STORZ no puede asumir ninguna
responsabilidad por la pérdida de datos.
La responsabilidad por los datos recae en
el operador.

Werbung

loading