Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Mettler Toledo IND500x Installationsanleitung

Wägeterminal
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IND500x:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 99
IND500x
Installation Instructions IND500x Weighing Terminal
English
Installationsanleitung IND500x Wägeterminal
Deutsch
Français
Instructions d'installation IND500x Terminal de pesage
Italiano
Istruzioni di installazione IND500x Terminale di pesatura
Português
Instruções de instalação IND500x Terminal de pesagem
Español
Instrucciones de instalación IND500x Terminal de pesaje

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mettler Toledo IND500x

  • Seite 1 Installation Instructions IND500x Weighing Terminal English Installationsanleitung IND500x Wägeterminal Deutsch Français Instructions d'installation IND500x Terminal de pesage Italiano Istruzioni di installazione IND500x Terminale di pesatura Português Instruções de instalação IND500x Terminal de pesagem Español Instrucciones de instalación IND500x Terminal de pesaje...
  • Seite 3: Safety Instructions

    For details, refer to Control Drawing 30595335. WARNING For continued protection against shock hazard, connect to properly grounded power source only. Do not remove the grounding connection. WARNING Ensure proper equipotential grounding of the equipment, mounting accessories, and the scale base. IND500x...
  • Seite 4 Remove power immediately and do not reapply power until the display lens, keyboard or enclosure has been repaired or replaced by qualified service personnel. Failure to do so could result in bodily harm and/or property damage. IND500x...
  • Seite 5 The Model IND500x Weighing Indicator circuits shall be limited to overvoltage category I or II as defined in IEC 60664-1. WARNING The Model IND500x Weighing Indicator shall not be used where UV light or radiation may impinge on the enclosure. Safety Instructions for Service WARNING Only permit qualified personnel to service the equipment.
  • Seite 6 If you have any questions, please contact the responsible authority or the distributor from which you purchased this device. Should this device be passed on to other parties, the content of this regulation must also be related. IND500x...
  • Seite 7 2 Contact METTLER TOLEDO for service: The value of a measurement is proportional to its accuracy – an out of specification scale can diminish quality, reduce profits and increase liability. Timely service from METTLER TOLEDO will ensure accuracy and optimize uptime and equipment life.
  • Seite 8 Copyright 2021 METTLER TOLEDO. This documentation contains proprietary information of METTLER TOLEDO. It may not be copied in whole or in part without the express written consent of METTLER TOLEDO. METTLER TOLEDO reserves the right to make refinements or changes to the product or manual without notice.
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Further Documents Introduction IND500x Overview ....................... IND500x Features ......................Operating Environment....................1.3.1 Temperature and Humidity ................1.3.2 Environmental Protection ................1.3.3 Hazardous Areas ..................Inspection and Contents Checklist .................. Physical Dimensions ....................1.5.1 Harsh Enclosure ................... Specifications ......................
  • Seite 10 3.4.5 Memory Tables..................... 83 3.4.6 Log Files...................... 83 3.4.6.1 Change Log .................... 83 3.4.6.2 Maintenance Log ..................84 3.4.6.3 Error Log....................85 Communications......................85 Metrological information....................86 GEO Codes........................86 ASCII Standard and Control Codes.................. 89 Table of Contents IND500x...
  • Seite 11: Further Documents

    Further Documents This document is available in following languages: CEU: English, Deutsch, Español, Français, Italiano, Nederlands, Português NEU: Svenska, Dansk, Norsk EEU: Polski, Čeština, Magyar, Русский, Türkçe Please download from www.mt.com/IND500x. IND500x Further Documents​ ​...
  • Seite 12: Introduction

    IND500x is powered by an external power supply that converts high level AC voltage to intrinsically safe DC voltages and is still suitable for installation inside the hazardous area.
  • Seite 13: Operating Environment

    1.3.2 Environmental Protection The terminal has environment protection as listed in [Specifications   Page 7]. 1.3.3 Hazardous Areas The intrinsically safe IND500x terminal is designed to operate within an area classified as Division 1, Zone 1, or Zone 21. WARNING Refer to the data plate of the equipment to determine if it is approved for use in an area classified as hazardous because of combustible or explosive atmos- pheres.
  • Seite 14: Harsh Enclosure

    1.5.1 Harsh Enclosure The physical dimensions for the harsh desk and wall-mount enclosures of the IND500x terminal are shown in the figures below, in mm and [inch]. Figure 1: IND500x Harsh, Desk Mount Dimensions Figure 2: IND500x Harsh, Wall-Mount Dimensions Introduction​ ​...
  • Seite 15: Specifications

    -10° to 40° C (14° to 104°F), 10% to 95% relative humidity, non- condensing. Hazardous Areas The IND500x is approved for use in Division 1 and Zone 1/21 hazardous areas. Before installation, check the data plate of the terminal to confirm it is marked with the approval for the environment in which it will be used.
  • Seite 16 IND500x Specifications Communications Standard Interfaces: One intrinsically safe RS-232 serial port (COM1), 300 to 115,200 baud (maximum cable length: 10 m / 32.8 ft) Discrete I/O with 3 active inputs and 3 passive outputs Optional Interfaces: Discrete I/O interface with 5 inputs and 8 outputs Intrinsically safe RS-232 serial port (COM6), 300 to 115,200 baud (maximum cable length: 10 m / 32.8 ft)
  • Seite 17: Main Pcb

    1.7 Main PCB Figure 3: Main Board of IND500x installed with installation bracket 1, 2 Power Input For connection with APS768x power supply Reserved power input Active input (3I) Passive output (3O) COM 1 (RS232) Slot 1 For connection of Analog scale interface...
  • Seite 18: Communication Board Options

    * IND500x supports only one 4-20mA analog output, which can be installed in either Slot 3 or Slot 4. Figure 4: Main Board of IND500x 1.8 Communication Board Options 4-20mA interface RS232 interface (COM6) Analog scale interface Digital scale interface (for IDNet or SICSpro scale base connection)
  • Seite 19: Configuration

    E - Active Current Loop F - FO Interface 0 - None 1 - Analog S - RS232 8 - SICSpro / IDNet H - Harsh 0 - Standard IND500x T - Terminal Figure 5: IND500x Configuration Chart IND500x Introduction​ ​...
  • Seite 20: Connections

    The enclosure entries are blank holes of 16 (+0.15/-0) mm in diameter. See more information in [Harsh Enclosure Cable Glands   Page 19]. The following figure shows the connection locations on the back of the harsh enclosure. Figure 6: IND500x Connectors Cable Gland Usage and Corresponding Cable Diameter Connection...
  • Seite 21: Manufacturing Date

    The manufacturing date or the date code for the terminal can be found on the serial data plate (on top of the enclosure). See also Chapter 7.1.10 [Marking Plate Example   Page 56]. 1.11 Compliance Information National approval documents, e.g., the FCC Supplier Declaration of Conformity, are available online and/or included in the packaging. www.mt.com/ComplianceSearch IND500x Introduction​ ​...
  • Seite 22: Installation

    Locate the four rubber feet from a kit of parts supplied with the terminal, remove them from their protective paper, and press one foot onto each corner of the bottom of the enclosure, as shown in the figure below. Figure 7: Rubber Feet, Installed Installation​ ​ IND500x...
  • Seite 23: Wall Mounting

    4 Open the enclosure per the instructions provided in [Opening the Enclosure   Page 14]. 5 Loose and remove the two nuts securing the two grounding straps (that also operate as hinges for the front cover) to the rear housing. Stud Rear housing Grounding strap Front cover IND500x Installation​ ​...
  • Seite 24 Ensure that the mounting hardware is capable of supporting the weight of the terminal, which is approximately 4 kg (8.8 lb). Using the locally supplied hardware, mount the terminal to the vertical surface. See also Opening the Enclosure   Page 14 Installation​ ​ IND500x...
  • Seite 25: Column Mounting

    The IND560x is installed on the bracket (# 22015188) with 120mm x 78mm hole spacing. For customers who need to replace the existing IND560x with IND500x terminal and keep the existing bracket, an adapter kit (# 30353299) must be used to adapt the VESA 100mm × 100mm hole spacing in IND500x.
  • Seite 26: Ferrite

    (1) is provided to fix the ferrite core onto the enclosure. The adhesive brick has already been installed at METTLER TOLEDO factory. In case it needs to be replaced in the installation field, follow the distance requirement as shown in the drawing below.
  • Seite 27: Cable Clips

    Figure 13: Usage of Cables Clips 2.4.3 Harsh Enclosure Cable Glands The IND500x hash environment terminal is designed to withstand severe washdown and dusty environments. However, care must be taken when installing cables and/or connectors that enter the terminal enclosure. The location of each of the glands and plugs is shown in [Connections ...
  • Seite 28 Spread the shield wires out and make sure enough shield wire is present to make good contact with the metal part of the gland. Note that the shield of the cable from IND500x to ACM500 or ACM200 must not be terminated at the ACM500 or ACM200 end. The shield must be left open at the ACM500 or ACM200 end of the cable.
  • Seite 29 Always consider the recommended tightening torque for cable glands. WARNING The IP65 protection must always be maintained. Both the Installation Personnel and customers should not do not do anything that could damage the terminal. See also Connections   Page 12 IND500x Installation​ ​...
  • Seite 30: Main Board Wiring Connections

    One APS768x power supply is required to operate the IND500x terminal. The APS768x power supply includes a 5m (16 ft.) long integral cable that must be terminated at the IND500x terminal. This cable also includes the required gland for the IND500x.
  • Seite 31 The table below lists the APS768x wiring setup for use with the IND500x terminal. This information can also be found on the Control Drawing #30595335 for the IND500x.
  • Seite 32: Com1 Serial Port Connection

    Ex Area Safe Area RS232 Device Barrier Figure 21: Sample RS-232 Connection A barrier that has been tested for correct operation with the IND500x, and can be connected directly to COM1, MTL7761Pac (FM and ATEX approvals) Installation​ ​ IND500x...
  • Seite 33: Discrete I/O (3I/3O) Connection

    2.4.7 Discrete I/O (3I/3O) Connection The IND500x provides three active inputs and three passive outputs as standard. Refer to [Main PCB   Page 9] for location of these inputs and outputs. There are one 6-position terminal strip on the main board that provide connections to the inputs and one 6- position terminal strip which provide connections to the outputs.
  • Seite 34: Passive Outputs

    One example of how to wire to the passive outputs using intrinsically safe switch amplifiers is shown in the figure below. Ex Area Safe Area POWER SUPPLY SWITCH SUPP AMPLIFIER LOAD SUPP LOAD SUPP LOAD Figure 23: Passive Output Connections Installation​ ​ IND500x...
  • Seite 35: Wiring Connections For Internal Options

    2.5 Wiring Connections for Internal Options Options that install internally to the IND500x terminal and require external wiring include the following: Analog load cell interface High Precision IDNet interface SICSpro interface Discrete 5I/8O Intrinsically safe current loop interface Fiber optic interface Intrinsically safe analog 4-20 mA output 2.5.1 Removing Plastic Protective Cover...
  • Seite 36 1. Use 6-conductor shielded wire from 2. Single 4-wire cells: jumper +EXC to +SEN and home-run cable. jumper –EXC to –SEN at IND500x terminals. 2. Wire size: 16 AWG (1.31 mm2) max., 3. Multiple 4-wire load cells: Jumper +EXC to 24 AWG (0.205 mm2) min.
  • Seite 37 If an increase in load results in a decrease in weight display, reverse the signal wires (+SIG and -SIG). Install the ferrite core according to instructions in [Ferrite   Page 18]. Prepare cable length of around 28 cm for entering the enclosure. Figure 27: Length of Cable Entering the Enclosure IND500x Installation​ ​...
  • Seite 38: Digital Scale Interface For High Precision Idnet And Sicspro Weighing Platforms Or Ajb579X-D

    Brown J2-4 Yellow Yellow Yellow J2-5 Pink Pink Pink J2-6 Gray Gray Gray Note: Prepare cable length of around 28 cm for entering the enclosure. Figure 29: Length of Cable Entering the Enclosure See also Main PCB   Page 9 Installation​ ​ IND500x...
  • Seite 39: Discrete I/O (5I/8O) Interface

    The internal solid state Discrete Input/Output options provide five inputs and eight outputs. 26 pins connect the main board of the IND500x to the Discrete I/O option board. The Discrete I/O option is available in three different versions with different active/passive combinations:...
  • Seite 40: Active Inputs

    25 milliwatts and is compatible with intrinsic safety of the circuit in which it is used.” The Section 504.4 exception in the NEC states that “Simple apparatus, as described on the control drawing, shall not be required to be listed.” Installation​ ​ IND500x...
  • Seite 41: Active Output

    VDC at a 50mA total current. All outputs operate from this single power source. The IND500x Active Output option uses internal series resistors to limit the power to I.S. levels. These internal resistors have the following effects on the Active / Active I/O option: Increasing the current draw has an inverse effect on the voltage available to the control device.
  • Seite 42: Passive Inputs

    The external power source must meet the requirements of the hazardous areas approval and entity values must be compared. Barriers from two manufacturers that have been tested for correct operation with the IND500x and can be connected directly to the inputs as shown are: Pepperl &...
  • Seite 43 One example of how to wire to the passive outputs using intrinsically safe switch amplifiers is shown in the figure below. Ex Area Safe Area POWER SUPPLY SWITCH AMPLIFIER LOAD SUPP LOAD SUPP LOAD SUPP LOAD SUPP LOAD SUPP LOAD SUPP LOAD SUPP LOAD SUPP Figure 36: Passive Output Connections IND500x Installation​ ​...
  • Seite 44: Com6 Serial Port Interface

    An example of connecting to an RS-232 device in the safe area through a Zener diode barrier is shown in the figure below. WARNING Refer to the entity approval values of COM6 when selecting a barrier. Note that seals and other protective devices will also be required to meet hazardous area wiring codes. Installation​ ​ IND500x...
  • Seite 45: Active Current Loop Interface

    RS232 Device Barrier Figure 39: Sample RS-232 Connection A barrier that has been tested for correct operation with the IND500x, and can be connected directly to COM6, MTL7761Pac (FM and ATEX approvals) 2.5.6 I.S. Active Current Loop Interface There is an optional intrinsically safe active current loop interface board that provides communication to an ACM200 or ACM500 in a safe area, or an IND256x terminal (or similar, see Control Drawing #30595335) as a remote display inside the hazardous area.
  • Seite 46 Loop Interface   Page 38] below. 3 On the harsh enclosure terminal, after all the cables have been connected, tighten the compression nuts on the cable glands to secure the cables. IND500x COM4 (J4) ACM500 COM4 (J4) IND500x COM5 (J3) ACM500 COM5 (J3)
  • Seite 47: Fiber Optic Interface

    An optional fiber optic interface board provides communication to an ACM500, a legacy dual channel fiber optic converter located in a safe area, or to an IND500x or similar used as a remote display inside the hazardous area or the safe area. The fiber optic interface option can be ordered already installed into the terminal at the factory or is available as a kit that can be installed in the field.
  • Seite 48 W3 and W4 set the gain for COM5. Figure 45: IND500x Fiber Optic Board Jumpers The table below shows the jumper setting for each of the four fiber optic gain options. If signal strength is inadequate, adjust the jumpers to increase the gain until reliable communication is achieved.
  • Seite 49: Plastic Core Fiber Optic Cable

    Coil any excess cable neatly in large loops close to the IND500x or other device and secure it so it does not get damaged. 4 When installing a fiber optic cable, the connectors on the end of the cable will snap into the transmitter or receiver on the interface board.
  • Seite 50: Analog 4-20 Ma Output

    The optional intrinsically safe analog 4-20 mA communication board connects to Slot 3 or Slot 4 (refer to [Main PCB   Page 9] for location of these slots) on the IND500x mainboard. It provides an intrinsically safe analog signal of 4-20 mA, proportional to the weight applied to the scale or to the rate of change of weight on the scale.
  • Seite 51: Wiring Connection For Acm500 Options

    4-20 mA option, and then connected to a PLC or DCS system in the safe area. See also Main PCB   Page 9 2.5.9 Wiring Connection for ACM500 Options Options available for the IND500x terminal that are installed inside the ACM500 module in the safe area and require external connections include the following: Fiber Optic interface Ethernet/IP I.S.
  • Seite 52: Reinstalling Plastic Protective Cover

    2.6 Equipotential Bonding (EB) Equipotential bonding must be installed by an electrician authorized by the owner. METTLER TOLEDO Service performs only a monitoring and consulting function for this procedure. Connect equipotential bonding of all devices (power supply unit, weighing terminal, interface converter and weighing platform) in accordance with the terminal diagram and all country-specific regulations and standards.
  • Seite 53: Pcb Switch Settings

    This procedure will erase all programming in the terminal and return all settings back to factory default values. Metrologically significant data (calibration) is not reset unless SW2-1 is also set to ON during this process. This process is further described in the IND500x Technical Manual, Chapter 5, Maintenance and Service.
  • Seite 54: Closing The Enclosure

    When the terminal is used in a metrologically "approved" application, it must be protected from tampering by use of seals. Optional sealing kits that contain all the required hardware are available at METTLER TOLEDO. The method used for sealing may vary depending upon the local requirements.
  • Seite 55: European Sealing

    8 Place an appropriate paper mark over the sealing sleeve/screw combination. 30674209 Figure 55: Sealing Sleeve Installed (left), Paper Seal Attached to Sealing Sleeve (right) 2.11 Cleaning after Installation WARNING Avoid electrostatic charging by wearing suitable working clothes when operating in hazardous areas. IND500x Installation​ ​...
  • Seite 56: Notes On Cleaning

    Figure 56: ESD Protected Keypad The discharge resistance must be tested: Bleeder resistance between any point of the keyboard surface (not from the display window) to the metal housing, that means to Earth connection, must be less than 1 MOhm. Installation​ ​ IND500x...
  • Seite 57: Appendix

    CAN/CSA-C22.2 No. 60529:2016 Degrees of Protection Provided by Enclosures (IP Code) C22.2 NO. 0.4-17: 2017 Bonding of Electrical Equipment C22.2 No. 25-17:2017 Enclosures for use in Class II, Groups E, F & G for use in Hazardous Locations IND500x Appendix​ ​...
  • Seite 58: Ukex Testing Standards

    Intrinsically safe and suitable for use in Class I, Groups A-D; Class II, Groups E-G; Class III; Division 1, Zone 1 & 21 in accordance with entity requirements and METTLER TOLEDO Control Drawing #30595335. Intrinsically Safe Class I, II, III, Division 1, Groups A, B, C, D, E, F and G / T4 Class I, Zone 1 AEx ib [op is Ga] IIC T4 Gb Zone 21, AEx ib [op is Da] IIIC T60°C Db...
  • Seite 59: European Atex And Ukex Approvals

    Intrinsically safe (entity) for use in Class I, II, III; Division 1; Groups A, B, C, D, E, F and G; Temperature class T4 Ta=40℃; in accordance with METTLER TOLEDO Control Drawing #30595335, hazardous locations. Intrinsically Safe Class I, II, III, Division 1, Groups A, B, C, D, E, F and G / T4 Class I, Zone 1 Ex ib [op is Ga] IIC T4 Gb Zone 21, Ex ib [op is Da] IIIC T60°C Db...
  • Seite 60: Iecex Approval

    0.1µF 100µH Common GND connections: A-IN*- Passive Output, Terminal J602 Terminal P-Out1+ (J602.1) to P-Out1- (J602.2) 40mA 150mW P-Out2+ (J602.3) to P-Out2- (J602.4) 40mA 150mW P-Out3+ (J602.5) to P-Out3- (J602.6) 40mA 150mW COM1 (RS-232 IS), Terminal J605 Appendix​ ​ IND500x...
  • Seite 61 Terminal COM6.1 (J1.1) ±5.88V ±19.8mA 29.1mW 100nF 100µH COM6.2 (J1.2) ±5.88V ±19.8mA 29.1mW 100nF 100µH Common GND connections: COM6.3(J1.3), COM6.4(J1.4) 4-20mA Interface Board, Terminal J4 Terminal I_Out+(J4.1) to I_Out-(J4.3) 115mA 345mW 110nF 4-20mA Interface Board, Terminal J4 IND500x Appendix​ ​...
  • Seite 62 P_OUT4+ (J3.4A) to P_OUT4- (J3.4B) 40mA 150mW P_OUT5+ (J3.5A) to P_OUT5- (J3.5B) 40mA 150mW P_OUT6+ (J3.6A) to P_OUT6- (J3.6B) 40mA 150mW P_OUT7+ (J3.7A) to P_OUT7- (J3.7B) 40mA 150mW P_OUT8+ (J3.8A) to P_OUT8- (J3.8B) 40mA 150mW I/O Board Passive/Passive, Terminal J1 Appendix​ ​ IND500x...
  • Seite 63: Manufacturer Information

    FO-COM5 Pout < 5mW The continuous light input power at receiver data line is FO-COM4 Pin < 35mW FO-COM5 Pin < 35mW 3.1.8 Manufacturer Information Manufacturer’s name: Mettler-Toledo GmbH Address: Im Langacher 44, Greifensee, CH-8606, Switzerland Trademark: IND500x Appendix​ ​...
  • Seite 64: Importer Information

    3.1.9 Importer Information Importer's name Mettler-Toledo Ltd. Address: 64 Boston Road, Beaumont Leys, Leicester, LE4 1AW, United Kingdom 3.1.10 Marking Plate Example Figure 57: Data Label Figure 58: Ex Marking Label Figure 59: Warning Label Figure 60: Function Label 3.2 Technical Data Appendix​ ​ IND500x...
  • Seite 65: Control Drawings

    3.2.1 Control Drawings Control Drawing #30595335 Diagrama de control #30595335 Kontrollzeichnung #30595335 Schéma de contrôle #30595335 Schema di controllo #30595335 Desenho de controle #30595335 Rysunek kontrolny #30595335 Vezérlési rajz #30595335 Kontrolní výkres #30595335 Kontroltegning #30595335 Controle tekening #30595335...
  • Seite 82: Default Settings

    Scale – Tare – Types Pushbutton Tare Enabled Enabled Administrator Keyboard Tare Enabled Enabled Net Sign Correction Disabled Disabled Terminal Tare Disabled Scale - Tare - Auto Tare Auto Tare Disabled Disabled Administrator Scale - Tare - Auto Clear Appendix​ ​ IND500x...
  • Seite 83 Scale Capacity Scale Capacity Scale Capacity Scale – MinWeigh – MinWeigh Behavior Behavior Flickering Icon and Grey Weight Administrator / Supervisor Threshold Minimum Weight Safety Factor (MWsf) Scale - Reset Administrator Reset Scale branch to factory defaults. IND500x Appendix​ ​...
  • Seite 84 Application – Operation – ID1 – ID4 ID Mode Disabled Administrator / Supervisor Application - Reset Reset Application branch to factory defaults. Administrator Terminal - Device Terminal ID #1 IND500X Administrator Terminal ID #2 [blank] Terminal ID #3 [blank] Serial Number [blank] CONNECTED DEVICES [blank] Terminal –...
  • Seite 85 Communication – Reports - Format Format Narrow (40) Administrator / Supervisor Header Title Enabled Record Separator None Footer Communication – Reports – Tare Table Tare Enabled Administrator / Supervisor Description Disabled Disabled Total Disabled Communication – Reports – Tare Table IND500x Appendix​ ​...
  • Seite 86: Table And Log File Structure

    3.4 Table and Log File Structure The IND500x terminal includes an Alibi memory file, a Tare Table, a Message Table, a Target Table, a Change Log file, a Maintenance Log file, and an Error Log file. Descriptions of each of these are included in this chapter.
  • Seite 87: View Alibi Memory Records

    3.4.2 Tare Table The IND500x terminal contains a tare table with 199 records for storing tare weights that can be recalled by the operator for use instead of manually entering them for each transaction. This recall function is especially useful when certain tare values are used repeatedly.
  • Seite 88: Select A Tare Record From List

    If an invalid ID number is entered, an “ID Not Found” message displays. A Tare record is selected by quick access. Appendix​ ​ IND500x...
  • Seite 89: Clear Totals

    User can refer to the Message Table section in the chapter Configuration>Application>Memory for the infor- mation listed below: Clear Message Table View Message Table records Edit Message Table records Add a new Message Table record Delete Message Table records Print Message Table records IND500x Appendix​ ​...
  • Seite 90: Target Table

    3.4.4 Target Table The IND500x contains a 199-record Target Table that stores frequently used target-comparison values. The fields in the record depend upon the operating mode of the Target Table, Tolerance Type and Totalization settings as selected in setup at Application>Memory>Target Table. There are five choices for the mode –...
  • Seite 91: Clear Totals

    3.4.6 Log Files 3.4.6.1 Change Log The Change Log in the IND500x terminal file tracks all changes to shared data. The Change Log can be enabled or disabled in setup at Maintenance>Configure/View>Change Log. The Change Log file is a linear-type file that eventually becomes full if not reset. It will hold an estimated 2,500 records.
  • Seite 92: Maintenance Log

    Log xr0103 is disabled, this event is not added successfully. Calibration values manually edited. SUCCESS Set date or time. SUCCESS Table exported. tare, target, cont, caltw1, caltest1 Appendix​ ​ IND500x...
  • Seite 93: Error Log

    This section is intended as a reference concerning only the structure and setup of communication protocols supported by the IND500x terminal. NOTICE Incorrect wiring of the communication circuits The IND500x terminal or interface board become damaged. Wire the communication circuits exactly as shown in the Chapter Installation. IND500x Appendix​ ​...
  • Seite 94: Metrological Information

    One standard and five optional serial ports are supported with the IND500x terminal. COM1 is the standard port, and can be found on the Main PCB of the IND500x. The optional COM2 and COM3 can be found on the Ethernet/COM2/COM3 interface that is installed in the ACM500 safe area communication module. The optional COM4 and COM5 are found on the fiber optic or intrinsically safe current loop interface boards that can be installed in the IND500x terminal.
  • Seite 95 (e.g. 9.770390 m/s for your specific geographic location. 2 Check the METTLER TOLEDO Geo code Table A to select the Geo code according to your g value, e.g. Geo code 20 should be applied if your g value is 9.810304.
  • Seite 96 51° 13' - 52° 22' (51.22° - 52.37°) 52° 22' - 53° 31' (52.37° - 53.52°) 53° 31' - 54° 41' (53.52° - 54.68°) 54° 41' - 55° 52' (54.68° - 55.87°) 55° 52' - 57° 4' (55.87° - 57.07°) Appendix​ ​ IND500x...
  • Seite 97: Ascii Standard And Control Codes

    Symbol DEC Symbol DEC Symbol € À Á ‚  ƒ à „ Ä … Å † Æ ‡ Ç ˆ È ‰ É Š Ê ‹ Ë Œ Ì Í Ž Î Ï Ð ‘ Ñ IND500x Appendix​ ​...
  • Seite 98 î ¯ ï ° ð ± ñ ² ò ³ ó ´ ô µ õ ¶ ö · ÷ ¸ ø ¹ ù º ú » û < ¼ ü ½ ý > ¾ þ ¿ ÿ Appendix​ ​ IND500x...
  • Seite 99: Sicherheitshinweise

    Sie in der Kontrollzeichnung 30595335. WARNUNG Zum Schutz vor Stromschlag ist das Gerät an eine ordnungsgemäss geerdete Stromversorgung anzuschliessen. Den Erdungsanschluss nicht entfernen. WARNUNG Achten Sie darauf, für das Gerät, die Befestigungen und die Wägeplattform eine Erdung mit Potentialausgleich zu verwenden. IND500x...
  • Seite 100 Bauteil sofort repariert werden. Trennen Sie sofort die Stromver- sorgung und schliessen Sie diese erst wieder an, wenn die Anzeigelinse, Tasta- tur oder das Gehäuse von qualifiziertem Fachpersonal repariert oder ausge- tauscht wurde. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann Verletzungen und/ oder Sachbeschädigungen zur Folge haben. IND500x...
  • Seite 101 Besondere Bedingungen für den sicheren Gebrauch WARNUNG Die nicht metallischen Teile (Anzeigebereich von IND500x) im Gehäuse dieses Geräts können eine zündfähige elektrostatische Aufladung erzeugen. 1 Das Gerät darf nicht an einem Ort installiert werden, an dem sich solche Oberflächen elektrostatisch aufladen können.
  • Seite 102 Geräte vorgesehenen Sammelstelle. Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an die zuständige Behörde oder an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Sollte dieses Gerät an andere Personen weitergegeben werden, muss auch der Inhalt dieser Vorschrift mit einbezogen werden. IND500x...
  • Seite 103 So können wir Sie über Verbesserungen, Aktualisierungen und wichtige Benachrichtigungen für Ihr Produkt informieren. 2 Wenden Sie sich an METTLER TOLEDO, wenn eine Wartung erforderlich ist: Ein Messergebnis ist nur so viel wert wie seine Genauigkeit – eine nicht spezifikationskonforme Waage stellt ein Qualitäts-, Gewinn- und Haftungsrisiko dar.
  • Seite 104 METTLER TOLEDO. Sie darf ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung von METTLER TOLEDO weder ganz noch teilweise kopiert werden. METTLER TOLEDO behält sich das Recht vor, Verbesserungen oder Änderungen am Produkt oder am Hand- buch ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. COPYRIGHT ®...
  • Seite 105 Inhaltsverzeichnis Weitere Dokumente Einführung Überblick über IND500x ....................Merkmale von IND500x ....................Betriebsumgebung ....................... 1.3.1 Temperatur und Luftfeuchtigkeit ..............1.3.2 Schutz gegen Umwelteinflüsse................ 1.3.3 Gefährliche Bereiche..................Inspektions- und Inhalte-Checkliste ................Physikalische Abmessungen ..................1.5.1 Robustes Gehäuse ..................Spezifikationen......................Hauptplatine ........................
  • Seite 106 Schnellzugriff auf einen Bezugsdatensatz............ 81 3.4.4.3 Summen löschen..................81 3.4.5 Speicher-Tabellen ..................82 3.4.6 Protokolldateien.................... 82 3.4.6.1 Änderungsprotokoll .................. 82 3.4.6.2 Wartungsprotokoll..................82 3.4.6.3 Fehlerprotokoll..................84 Kommunikation ......................84 Metrologiedaten ......................85 GEO-Codes........................85 ASCII-Standard und Steuercodes ..................88 Inhaltsverzeichnis IND500x...
  • Seite 107: Weitere Dokumente

    Weitere Dokumente Dieses Dokument ist in folgenden Sprachen verfügbar: Zentraleuropa: English, Deutsch, Español, Français, Italiano, Nederlands, Português Nordeuropa: Svenska, Dansk, Norsk Osteuropa: Polski, Čeština, Magyar, Русский, Türkçe Bitte von www.mt.com/IND500x herunterladen. IND500x Weitere Dokumente​ ​...
  • Seite 108: Einführung

    Der Zugriff auf erweiterte PLC- und PC-Kommunikationsschnittstellen ist über einfach zu installierende Kommu- nikationsmodule für den sicheren Bereich möglich. Interne und dezentrale digitale E/A-Optionen ermöglichen die Steuerung von Prozessanwendungen wie z. B. der Abfüllung. Das vielseitige IND500x kann mit einer Reihe von speziellen Anwendungssoftwarepaketen aufgerüstet werden, die bei Bedarf zusätzliche Leistungsmerkmale bie- ten.
  • Seite 109: Betriebsumgebung

    1.3.2 Schutz gegen Umwelteinflüsse Das Terminal verfügt über Umweltschutzmaßnahmen, die unter [Spezifikationen   Seite 7] aufgeführt sind. 1.3.3 Gefährliche Bereiche Das eigensichere IND500x-Terminal ist für den Betrieb in einem als Division 1, Zone 1 oder Zone 21 klassifi- zierten Bereich ausgelegt. WARNUNG Auf dem Datenschild des Geräts ist angegeben, ob das Gerät für den Einsatz in...
  • Seite 110: Physikalische Abmessungen

    1.5 Physikalische Abmessungen Die Abmessungen für die robusten Gehäuse des IND500x-Terminals sind unten aufgeführt. 1.5.1 Robustes Gehäuse Die Abmessungen für die robusten Tisch- und Wandgehäuse des IND500x-Terminals sind in den nachstehen- den Abbildungen in mm angegeben. Abb. 1: Abmessungen für IND500x Robust, Tischmontage Einführung​...
  • Seite 111: Spezifikationen

    -10 °C bis 40 °C, 10 % bis 95 % relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensi- erend. Gefährliche Bereiche Das IND500x ist für den Einsatz in gefährlichen Bereichen der Division 1 und Zone 1/21 zugelassen. Überprüfen Sie vor der Installation die Datenplatte des Terminals auf die Mar- kierung mit der Zulassung für die Umgebung, in der es verwendet werden...
  • Seite 112 IND500x Spezifikationen Anzahl der Waagen Schnittstelle für eine analoge oder eine IDNet-Waage oder eine SICSpro- Waage Analoge/digitale Aktualisie- Intern: Analog: >366 Hz; IDNet: von der Basis bestimmt; SICSpro: 50 Hz für rungsraten Basen, die den erweiterten Setup-Modus enthalten Zielvergleich: bis zu 50 Hz Aktualisierungsraten für Schnitt-...
  • Seite 113: Hauptplatine

    FMus für US, DIV 1 und Zone 1 und Zone 21 FM21US0064X cFM für Kanada, DIV 1 und Zone 1 und Zone 21 FM21CA0040X 1.7 Hauptplatine Abb. 3: Hauptplatine des IND500x, installiert mit Installationshalterung 1, 2 Stromeingang Für den Anschluss an das APS768x-Netzteil Reservierter Stromeingang...
  • Seite 114: Optionen Der Kommunikationsplatine

    Zum Aktivieren oder Deaktivieren der Ein/Aus-Taste, oder Reserviert für zukünftige Verwendung Halterung für die Haupt- platine * IND500x unterstützt nur einen 4-20mA-Analogausgang, der entweder in Steckplatz 3 oder Steckplatz 4 installiert werden kann. Abb. 4: Hauptplatine des IND500x 1.8 Optionen der Kommunikationsplatine...
  • Seite 115: Konfiguration

    A - 4-20-mA-Analogausgang E - Aktive Stromschleife F - LWL-Schnittstelle 0 - Keine 1 - Analog S - RS232 8 - SICSpro / IDNet H - Scharf 0 - Standard IND500x T - Klemme Abb. 5: IND500x Konfigurationstabelle IND500x Einführung​ ​...
  • Seite 116: Anschlüsse

    Die Gehäuseeinführungen sind Blindbohrungen mit einem Durchmesser von 16 (+0,15/-0) mm. Weitere Informationen finden Sie unter [Kabelverschraubungen des rauen Gehäuses   Seite 19]. Die folgende Abbildung zeigt die Anschlussstellen auf der Rückseite des robusten Gehäuses. Abb. 6: IND500x Steckverbinder Verwendung der Kabelverschraubung und entsprechender Kabeldurchmesser Anschluss- Primäre Verwendung...
  • Seite 117: Wichtiger Sicherheitshinweis

    Das Herstellungsdatum bzw. der Datumscode des Terminals ist auf der Seriendatenplatte (auf der Oberseite des Gehäuses) zu finden. Siehe auch Kapitel 7.1.10 [Beispiel für ein Kennzeichnungsschild   Seite 56]. 1.11 Konformitätsinformationen Nationale Zulassungsdokumente, wie z. B. die FCC-Konformitätsbescheinigung des Lieferanten, sind online ver- fügbar und/oder in der Verpackung enthalten. www.mt.com/ComplianceSearch IND500x Einführung​ ​...
  • Seite 118: Einbau

    Unterseite des Gehäuses angebracht werden, um ein Verrutschen zu verhindern. Entnehmen Sie die vier Gum- mifüße aus dem mit dem Terminal gelieferten Teilesatz, nehmen Sie diese aus dem Schutzpapier und drücken Sie je einen Fuß auf jede Ecke des Gehäusebodens, wie in der Abbildung unten dargestellt. Abb. 7: Gummifüße, installiert Einbau​ ​ IND500x...
  • Seite 119: Wandmontage

    4 Öffnen Sie das Gehäuse gemäß den Anweisungen unter [Öffnen des Gehäuses   Seite 14]. 5 Lösen und entfernen Sie die beiden Muttern, mit denen die beiden Erdungslaschen (die auch als Scharniere für die Frontabdeckung dienen) am hinteren Gehäuse befestigt sind. Bolzen Hinteres Gehäuse Mutter Erdungsband Frontabdeckung IND500x Einbau​ ​...
  • Seite 120 Terminals enthalten - es muss vor Ort besorgt werden. Vergewissern Sie sich, dass das Befesti- gungsmaterial das Gewicht des Terminals tragen kann, das etwa 4 kg beträgt. Befestigen Sie das Terminal mit dem vor Ort gelieferten Befestigungsmaterial an der vertikalen Fläche. Sehen Sie dazu auch Öffnen des Gehäuses   Seite 14 Einbau​ ​ IND500x...
  • Seite 121: Säulenmontage

    Ein positionierbarer Halterungssatz (# 22020286) mit einem VESA-Lochabstand von 100 mm × 100 mm ist optional für die Säulenmontage erhältlich. 1 Richten Sie die vier VESA-Löcher (1) in IND500x mit den Löchern (3) in der positionierbaren Halterung aus. Abb. 9: Säulenmontage 2 Befestigen Sie das Terminal mit vier M4-Schrauben (4) und vier PA6-Unterlegscheiben (2) an der Halte- rung.
  • Seite 122: Installieren Von Kabeln Und Anschlüssen

    Installieren Sie den Ferritkern (2) so nah wie möglich am Gehäuse und auf der Innenseite des Gehäuses. Zur Fixierung des Ferritkerns am Gehäuse ist ein Klebeklotz (1) vorgesehen. Der Klebebaustein wurde bereits im Werk von METTLER TOLEDO installiert. Falls er vor Ort ausgetauscht werden muss, sind die in der nachstehen- den Zeichnung angegebenen Abstände einzuhalten.
  • Seite 123: Kabelklemmen

    Abb. 13: Verwendung der Kabelklemmen 2.4.3 Kabelverschraubungen des rauen Gehäuses Das IND500x-Terminal für raue Umgebungen hält strengen Waschvorgängen und staubigen Umgebungen stand. Bei der Installation von Kabeln und/oder Steckern, die in das Gehäuse des Terminals eingeführt werden, muss jedoch vorsichtig vorgegangen werden. Der Standort der einzelnen Verschraubungen und Stecker ist unter [Anschlüsse ...
  • Seite 124 Spreizen Sie die Abschirmungsdrähte auf und stellen Sie sicher, dass genü- gend Abschirmungsdraht vorhanden ist, um einen guten Kontakt mit dem Metallteil der Verschraubung herzustellen. Beachten Sie, dass die Abschirmung des Kabels von IND500x zu ACM500 oder ACM200 nicht am ACM500- oder ACM200-Ende abgeschlossen werden darf. Die Abschirmung muss am ACM500- oder ACM200-Ende des Kabels offen gelassen werden.
  • Seite 125 Beachten Sie immer das empfohlene Anzugsdrehmoment für Kabelverschrau- bungen. WARNUNG Die Schutzart IP65 muss immer gewährleistet sein. Sowohl das Installations- personal als auch der Kunde sollten nichts tun, was das Terminal beschädigen könnte. Sehen Sie dazu auch Anschlüsse   Seite 12 IND500x Einbau​ ​...
  • Seite 126: Verdrahtungsanschlüsse Der Hauptplatine

    Vorschriften erfolgen. Für den Betrieb des IND500x-Terminals ist ein APS768x-Netzteil erforderlich. Das APS768x-Netzteil enthält ein 5 m langes integriertes Kabel, das am IND500x-Terminal enden muss. Dieses Kabel enthält auch die erforderli- che Verschraubung für das IND500x.
  • Seite 127 APS768x muss an das Produkt angepasst werden, an das es angeschlossen werden soll. In der nachstehenden Tabelle ist die Verdrahtung des APS768x für die Verwendung mit dem IND500x-Terminal aufge- führt. Diese Informationen sind auch in der Steuerzeichnung #30595335 für das IND500x zu finden.
  • Seite 128: Anschluss Der Seriellen Schnittstelle Com1

    Gefahrenbereiche zu erfüllen. Ex-Bereich Sicherer Bereich RS232 Gerät Barriere Abb. 21: Beispiel einer RS-232-Verbindung Eine Barriere, die auf korrekten Betrieb mit dem IND500x getestet wurde und direkt an COM1 angeschlossen werden kann, ist: MTL7761Pac (FM- und ATEX-Zulassungen) Einbau​ ​ IND500x...
  • Seite 129: Diskreter I/O-Anschluss (3I/3O)

    2.4.7 Diskreter I/O-Anschluss (3I/3O) Das IND500x bietet standardmäßig drei aktive Eingänge und drei passive Ausgänge. Die Lage dieser Ein- und Ausgänge ist unter [Hauptplatine   Seite 9] angegeben. Auf der Hauptplatine befindet sich eine 6-polige Klemmleiste für die Anschlüsse der Eingänge und eine 6-polige Klemmleiste für die Anschlüsse der Ausgänge.
  • Seite 130: Passive Ausgänge

    KFA5-SR2-Ex2.W (115 VAC) KFD2-SR2-Ex2.W (24 VDC) Ein Beispiel für die Verdrahtung der passiven Ausgänge mit eigensicheren Schaltverstärkern ist in der nachste- henden Abbildung dargestellt. Sicherer Bereich Bereich STROMVERSORG SCHALTVER SUPP STÄRKER LAST SUPP LAST SUPP LAST Abb. 23: Passive Ausgangsanschlüsse Einbau​ ​ IND500x...
  • Seite 131: Verdrahtungsanschlüsse Für Interne Optionen

    2.5 Verdrahtungsanschlüsse für interne Optionen Zu den Optionen, die intern am IND500x-Terminal installiert werden und eine externe Verdrahtung erfordern, gehören die folgenden: Analoge Wägezellenschnittstelle Hochpräzise IDNet-Schnittstelle SICSpro-Schnittstelle Diskret 5I/8O Eigensichere Stromschleifenschnittstelle LWL-Schnittstelle Eigensicherer Analogausgang 4-20 mA 2.5.1 Entfernen der Kunststoff-Schutzabdeckung Nach dem Öffnen des Gehäuses und vor dem Einbau einer Optionsplatine ist zunächst die Kunststoff-Schutzab-...
  • Seite 132 Die folgende Abbildung zeigt die Klemmenbelegung des analogen Wägezellenanschlusses J1. Um den Farb- code der Wägezelle zu bestimmen, lesen Sie bitte im Handbuch der Wägezelle nach, die Sie abnehmen. Die Farbcodes einiger gängiger Plattformen sind in der nachstehenden Tabelle aufgeführt. Einbau​ ​ IND500x...
  • Seite 133: Digitale Waagenschnittstelle Für Hochpräzise Idnet- Und Sicspro-Wägeplattformen Oder Ajb579X-D

    Kabel aus dem Hausanschlusskabel. HINWEISE: 1. Verwenden Sie ein 6-adriges 2. Einzelne 4-Draht-Zellen: Brücke +EXC auf abgeschirmtes Kabel aus dem +SEN und Brücke -EXC auf -SEN an den IND500x- Hausanschlusskabel. Klemmen. 2. Drahtgröße: 16 AWG (1,31 mm2) max., 3. Mehrere 4-Draht-Wägezellen: Jumper +EXC 24 AWG (0,205 mm2) min.
  • Seite 134 Rosa Rosa J2-6 Grau Grau Grau Hinweis: Bereiten Sie eine Kabellänge von ca. 28 cm für die Einführung in das Gehäuse vor. Abb. 29: Länge des Kabels zur Einführung in das Gehäuse Sehen Sie dazu auch Hauptplatine   Seite 9 Einbau​ ​ IND500x...
  • Seite 135: Diskrete I/O-Schnittstelle (5I/8O)

    2.5.4 Diskrete I/O-Schnittstelle (5I/8O) Die internen Halbleiteroptionen für diskrete Eingänge/Ausgänge bieten fünf Eingänge und acht Ausgänge. 26 Stifte verbinden die Hauptplatine des IND500x mit der diskreten I/O-Optionsplatine. Die Diskrete I/O-Option ist in drei verschiedenen Versionen mit unterschiedlichen Aktiv/Passiv-Kombinationen erhältlich: Aktive Eingänge und aktive Ausgänge Aktive Eingänge und passive Ausgänge...
  • Seite 136: Aktive Eingänge

    Milliampere und 25 Milliwatt erzeugt und mit der Eigensicherheit des Stromkreises, in dem es verwendet wird, vereinbar ist.“ Die Ausnahmeregelung in Abschnitt 504.4 des NEC besagt, dass „einfache Geräte, wie sie in der Steuerzeichnung beschrieben sind, nicht aufgeführt werden müssen.“ Einbau​ ​ IND500x...
  • Seite 137: Aktiver Ausgang

    Schaltzeiten haben können. Beachten Sie die technischen Daten und Anwendungshinweise der jeweiligen Steuergeräte, die vom Hersteller zur Verfügung gestellt werden. Geräte der folgenden Hersteller, die auf korrekten Betrieb mit dem IND500x geprüft wurden und wie gezeigt direkt an die Ausgänge angeschlossen werden können, sind: Hoerbiger S9: PS13950646A-00 und S29: PS13850646A-00 (nur mit ATEX-Zulassung).
  • Seite 138: Passive Eingänge

    Anforderungen der Zulassung für explosionsgefährdete Bereiche erfüllen und die Werte der Einheiten müssen verglichen werden. Barrieren von zwei Herstellern, die auf korrekten Betrieb mit dem IND500x getestet wurden und wie gezeigt direkt an die Eingänge angeschlossen werden können, sind: Pepperl & Fuchs #778 Bartec 17-584L-0001/0000 Ein Beispiel für den Anschluss an die passiven Eingänge ist in der folgenden Abbildung dargestellt.
  • Seite 139 Ein Beispiel für die Verdrahtung der passiven Ausgänge mit eigensicheren Schaltverstärkern ist in der nachste- henden Abbildung dargestellt. Ex-Bereich Sicherer Bereich STROMVERSORGUN SCHALTVERSTÄRKE LAST SUPP LAST SUPP LAST SUPP LAST SUPP LAST SUPP LAST SUPP LAST SUPP LAST SUPP Abb. 36: Passive Ausgangsanschlüsse IND500x Einbau​ ​...
  • Seite 140: Serielle Schnittstelle Com6

    Ein Beispiel für den Anschluss an ein RS-232-Gerät im sicheren Bereich über eine Zenerdioden-Barriere ist in der folgenden Abbildung dargestellt. WARNUNG Beachten Sie bei der Auswahl einer Barriere die Zulassungswerte von COM6. Beachten Sie, dass auch Dichtungen und andere Schutzvorrichtungen erforder- lich sind, um die Verdrahtungsvorschriften für Gefahrenbereiche zu erfüllen. Einbau​ ​ IND500x...
  • Seite 141: Eigensichere Aktive Stromschleifenschnittstelle

    Sicherer Bereich RS232 Gerät Barriere Abb. 39: Beispiel einer RS-232-Verbindung Eine Barriere, die auf korrekten Betrieb mit dem IND500x getestet wurde und direkt an COM6 angeschlossen werden kann, ist: MTL7761Pac (FM- und ATEX-Zulassungen) 2.5.6 Eigensichere Aktive Stromschleifenschnittstelle Es gibt eine optionale eigensichere aktive Stromschleifen-Schnittstellenplatine, welche die Kommunikation mit einem ACM200 oder ACM500 in einem sicheren Bereich oder einem IND256x-Terminal (oder ähnlich, siehe...
  • Seite 142  Seite 38] unten dargestellt. 3 Nachdem alle Kabel am Terminal mit dem robusten Gehäuse angeschlossen wurden, ziehen Sie die Kom- pressionsmuttern an den Kabelverschraubungen an, um die Kabel zu sichern. IND500x COM4 (J4) ACM500 COM4 (J4) IND500x COM5 (J3) ACM500 COM5 (J3)
  • Seite 143: Lwl-Schnittstelle

    älteren Zweikanal-Lichtwellenleiter-Konverter, der sich in einem sicheren Bereich befindet, oder mit einem IND500x oder einem ähnlichen Gerät, das als Fernanzeige im gefährlichen Bereich oder im sicheren Bereich verwendet wird. Die LWL-Schnittstellenoption kann bereits werkseitig in das Terminal eingebaut bestellt werden oder ist als Bausatz erhältlich, der vor Ort installiert werden kann.
  • Seite 144: Jumper-Einstellungen Für Die Lwl-Schnittstelle

    W1 und W2 stellen die Verstärkung für COM4 ein. W3 und W4 stellen die Verstärkung für COM5 ein. Abb. 45: IND500x Lichtwellenleiterplatinen-Jumper Die folgende Tabelle zeigt die Jumper-Einstellung für jede der vier LWL-verstärkungsoptionen. Wenn die Signalstärke unzureichend ist, passen Sie die Jumper an, um die Verstärkung zu erhöhen, bis eine zuverlässige Kommunikation erreicht ist.
  • Seite 145: Kunststoffkern-Lichtwellenleiter

    Scharfe Knicke im LWL-Kabel beschädigen es und das Kabel muss dann ersetzt werden. Wickeln Sie über- schüssiges Kabel ordentlich in großen Schleifen in der Nähe des IND500x oder eines anderen Geräts auf und sichern Sie es, damit es nicht beschädigt wird.
  • Seite 146: Eigensicherer Analogausgang 4-20 Ma

    Die optionale eigensichere analoge 4-20-mA-Kommunikationsplatine wird an Steckplatz 3 oder Steckplatz 4 (siehe [Hauptplatine   Seite 9] für den Standort dieser Steckplätze) auf der IND500x-Hauptplatine angeschlos- sen. Sie liefert ein eigensicheres Analogsignal von 4-20 mA, das proportional zu dem auf die Waage aufge- brachten Gewicht oder der Änderungsrate des Gewichts auf der Waage ist.
  • Seite 147: Verdrahtungsanschluss Für Acm500-Optionen

    Die analoge isolierte Barriere KFD2-STC5-EX1 von P&F (Zertifikatsnummern: IECEx BAS 04.0016X; BAS 99 ATEX 7060X; UL E106378) wurde verifiziert und kann direkt mit der eigensicheren analogen 4-20-mA-Option IND500x verbunden und dann an ein PLC- oder ein DCS-System im sicheren Bereich angeschlossen werden. Sehen Sie dazu auch Hauptplatine ...
  • Seite 148: Wiederanbringen Der Kunststoffschutzabdeckung

    Gehäuses wieder angebracht werden. 2.6 Potenzialausgleich (EB) Der Potenzialausgleich muss von einer vom Eigentümer autorisierten Elektrofachkraft installiert werden. Der METTLER TOLEDO Service übernimmt bei diesem Verfahren lediglich eine Überwachungs- und Beratungsfunk- tion. Potenzialausgleich aller Geräte (Netzgerät, Wägeterminal, Schnittstellenwandler und Wägeplattform) ent- sprechend dem Anschlussplan und den länderspezifischen Vorschriften und Normen anschließen.
  • Seite 149: Pcb-Schaltereinstellungen

    Einstellungen auf die werkseitigen Standardwerte zurück. Die messtechnisch wichtigen Daten (Kalibrierung) werden nur dann zurückgesetzt, wenn SW2-1 während dieses Vorgangs ebenfalls auf EIN gesetzt wird. Dieser Vorgang wird im Technischen Handbuch IND500x, Kapitel 5, Service und Wartung, näher beschrieben.
  • Seite 150: Schließen Des Gehäuses

    Wenn das Terminal in einer messtechnisch „zugelassenen“ Anwendung eingesetzt wird, muss es durch Plom- ben vor Manipulationen geschützt werden. Optionale Dichtungssätze, die alle erforderlichen Teile enthalten, sind bei METTLER TOLEDO erhältlich. Die für die Versiegelung verwendete Methode kann je nach den örtlichen Anforderungen variieren.
  • Seite 151: Europäische Versiegelung

    8 Legen Sie eine geeignete Papiermarkierung über die Kombination aus Dichtungshülse und Schraube. 30674209 Abb. 55: Installierte Dichtungshülse (links), Papierdichtung an der Dichtungshülse befestigt (rechts) 2.11 Reinigung nach der Installation WARNUNG Vermeiden Sie elektrostatische Aufladung, indem Sie bei Arbeiten in explosionsgefährdeten Bereichen geeignete Arbeitskleidung tragen. IND500x Einbau​ ​...
  • Seite 152: Hinweise Zur Reinigung

    Muster Schicht Auswechseln Unverzüglich austauschen! Abb. 56: ESD-geschütztes Tastenfeld Der Ableitwiderstand muss geprüft werden: Der Entladungswiderstand zwischen einem beliebigen Punkt der Tastaturoberfläche (nicht vom Anzeigefenster) und dem Metallgehäuse, d. h. dem Erdungsanschluss, muss weniger als 1 MOhm betragen. Einbau​ ​ IND500x...
  • Seite 153: Anhang

    Sicherheitsanforderungen für elektrische Geräte CAN/CSA-C22.2 Nr. 60529:2016 Schutzarten von Gehäusen (IP-Code) C22.2 NO. 0.4-17: 2017 Verkabelung von elektrischen Betriebsmitteln C22.2 Nr. 25-17:2017 Gehäuse zur Verwendung in Klasse II, Gruppen E, F & G zur Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen IND500x Anhang​ ​...
  • Seite 154: Ukex-Prüfnormen

    Werten und der Leistungsbegrenzung der Lichtwellenleiter. Das Terminal wurde bewertet und zugelassen als: Eigensicher und geeignet für den Einsatz in Klasse I, Gruppen A-D; Klasse II, Gruppen E-G; Klasse III; Division 1, Zone 1 & 21 in Übereinstimmung mit den Anforderungen des Unternehmens und der METTLER TOLEDO Steuerzeichnung #30595335.
  • Seite 155: Europäische Atex- Und Ukex-Zulassungen

    Verwendung als: Eigensicher (Entität) für den Einsatz in Klasse I, II, III; Division 1; Gruppen A, B, C, D, E, F und G; Temperatur- klasse T4 Ta=40 ℃; in Übereinstimmung mit METTLER TOLEDO Steuerzeichnung #30595335, explosions- gefährdete Bereiche. Eigensicher Klasse I, II, III, Division 1, Gruppen A, B, C, D, E, F und G / T4 Klasse I, Zone 1 Ex ib [op ist Ga] IIC T4 Gb Zone 21, Ex ib [op is Da] IIIC T60°C Db...
  • Seite 156: Iecex-Zulassung

    A-IN2+ (J601.3) an A-IN2- (J601.4) 5,88 V 2 mA 2,94 mW 0,1 µF 100 µH A-IN3+ (J601.5) an A-IN3- (J601.6) 5,88 V 2 mA 2,94 mW 0,1 µF 100 µH Gemeinsame GND-Anschlüsse: A-IN*- Passiver Ausgang, Klemme J602 Klemme Anhang​ ​ IND500x...
  • Seite 157 COM6 RS232 IS-Schnittstellenplatine, Klemme J1 Klemme COM6.1 (J1.1) ± 5,88 V ± 19,8 mA 29,1 mW 100 nF 100 µH COM6.2 (J1.2) ± 5,88 V ± 19,8 mA 29,1 mW 100 nF 100 µH Gemeinsame GND-Anschlüsse: COM6.3(J1.3), COM6.4(J1.4) IND500x Anhang​ ​...
  • Seite 158 40 mA 150 mW P_OUT2+ (J3.2A) an P_OUT2- (J3.2B) 15 V 40 mA 150 mW P_OUT3+ (J3.3A) an P_OUT3- (J3.3B) 15 V 40 mA 150 mW P_OUT4+ (J3.4A) an P_OUT4- (J3.4B) 15 V 40 mA 150 mW Anhang​ ​ IND500x...
  • Seite 159: Informationen Zum Hersteller

    FO-COM5 Pout < 5 mW Die kontinuierliche Lichteingangsleistung an der Empfängerdatenleitung beträgt FO-COM4 Pin < 35 mW FO-COM5 Pin < 35 mW 3.1.8 Informationen zum Hersteller Name des Herstellers: Mettler-Toledo GmbH Adresse: Im Langacher 44, Greifensee, CH-8606, Schweiz Warenzeichen: IND500x Anhang​ ​...
  • Seite 160: Informationen Zum Importeur

    3.1.9 Informationen zum Importeur Name des Importeurs Mettler-Toledo Ltd. Adresse: 64 Boston Road, Beaumont Leys, Leicester, LE4 1AW, Vereinigtes König- reich 3.1.10 Beispiel für ein Kennzeichnungsschild Abb. 57: Datenschild Abb. 58: Ex-Kennzeichnungsschild Abb. 59: Warnschild Abb. 60: Funktionsschild 3.2 Technische Daten Anhang​ ​ IND500x...
  • Seite 176: Standardeinstellungen

    Waage – Tara – Typen Pushbutton Tare Enabled Enabled Administrator Keyboard Tare Enabled Enabled Net Sign Correction Disabled Disabled Terminal Tare Disabled Waage – Tara – Auto-Tara Auto Tare Disabled Disabled Administrator Waage – Tara – Autom. Löschen Anhang​ ​ IND500x...
  • Seite 177 Scale Capacity Scale Capacity Scale Capacity Waage – MinWeigh – MinWeigh-Verhalten Behavior Flackerndes Symbol und ausgegrautes Gewicht Administrator / Supervisor Threshold Minimum Weight Safety Factor (MWsf) Waage – Zurücksetzen Administrator Setzt den Zweig Waage auf die Werkseinstellungen zurück. IND500x Anhang​ ​...
  • Seite 178 Anwendung – Betrieb – ID1 – ID4 ID Mode Disabled Administrator / Supervisor Anwendung – Zurücksetzen Zurücksetzen des Anwendungszweigs auf die Werkseinstellun- Administrator gen. Terminal – Gerät Terminal ID #1 IND500X Administrator Terminal ID #2 [leer] Terminal ID #3 [leer] Serial Number [leer] CONNECTED DEVICES [leer]...
  • Seite 179 Kommunikation – Berichte – Format Format Narrow (40) Administrator / Supervisor Header Title Enabled Record Separator None Footer Kommunikation – Berichte – Taratabelle Tare Enabled Administrator / Supervisor Description Disabled Disabled Total Disabled Kommunikation – Berichte – Taratabelle IND500x Anhang​ ​...
  • Seite 180: Tabellen- Und Protokolldateistruktur

    Zurücksetzen des Wartungszweigs auf die Werkseinstellun- Administrator gen. 3.4 Tabellen- und Protokolldateistruktur Das IND500x-Terminal enthält eine Alibi-Speicherdatei, eine Taratabelle, eine Meldungstabelle, eine Zielwertta- belle, eine Änderungsprotokolldatei, eine Wartungsprotokolldatei und eine Fehlerprotokolldatei. Die Beschrei- bungen dieser Dateien sind in diesem Kapitel enthalten. Anhang​ ​...
  • Seite 181: Alibi-Speicher

    3.4.2 Taratabelle Das IND500x-Terminal enthält eine Taratabelle mit 199 Datensätzen zum Speichern von Taragewichten, die vom Bediener abgerufen werden können, anstatt sie bei jeder Transaktion manuell einzugeben. Diese Abruffunktion ist besonders nützlich, wenn bestimmte Tarawerte wiederholt verwendet werden. Wenn die Sum- mierung für die Taratabelle aktiviert ist, wird jedes Mal, wenn eine Transaktion mit einer aktivierten Tara-ID...
  • Seite 182: Auswählen Eines Tarasatzes Aus Der Liste

    Der Softkey TARATABELLE wird zur Startseite hinzugefügt. 1 Geben Sie die ein- oder zweistellige ID der zu verwendenden Tara über das numerische Tastenfeld ein. 2 Drücken Sie den Softkey TARATABELLE , um den eingegebenen ID-Datensatz schnell abzurufen. Anhang​ ​ IND500x...
  • Seite 183: Summen Löschen

    Tastenfeld, wenn sich der Fokus in diesem Dateneingabefeld befindet. Wenn der Wert im Dateneingabefeld gelöscht ist, ENTER drücken. 10 Drücken Sie den Softkey OK , um die Änderungen zu übernehmen. 11 Drücken Sie viermal den Softkey VERLASSEN , um zum Startbildschirm zurückzukehren. IND500x Anhang​ ​...
  • Seite 184: Meldungstabelle

    Meldungstabellendatensätze drucken 3.4.4 Zielwerttabelle Das IND500x enthält eine Zielwerttabelle mit 199 Datensätzen, in der häufig verwendete Zielvergleichswerte gespeichert werden. Die Felder im Datensatz hängen von der Betriebsart der Zieltabelle, dem Toleranztyp und den Summierungseinstellungen ab, die im Setup unter Anwendung>Speicher>Zielwerttabelle ausgewählt wur- den.
  • Seite 185: Schnellzugriff Auf Einen Bezugsdatensatz

    6 Verwenden Sie die Navigationstasten AUF und AB, um den Zielwertdatensatz zu markieren, für den die Summe gelöscht werden soll, und drücken Sie den Softkey BEARBEITEN . Der Bildschirm Zielwert bearbeiten wird angezeigt. 7 Drücken Sie die Navigationstaste AB, um das Label „n“ und „Summe“ zu markieren, und drücken Sie ENTER. IND500x Anhang​ ​...
  • Seite 186: Speicher-Tabellen

    3.4.5 Speicher-Tabellen 3.4.6 Protokolldateien 3.4.6.1 Änderungsprotokoll Das Änderungsprotokoll in der IND500x-Terminaldatei verfolgt alle Änderungen an gemeinsamen Daten. Das Änderungsprotokoll kann im Setup unter Wartung>Konfigurieren/Ansicht>Änderungsprotokoll aktiviert oder deaktiviert werden. Die Änderungsprotokolldatei ist eine lineare Datei, die irgendwann voll wird, wenn sie nicht zurückgesetzt wird.
  • Seite 187 1-n = bei Schritt n fehlgeschlagen Funktionstest abgelaufen. „1“=Tage Funktionstest bestanden. ERFOLG Ereignistest mit benutzerdefiniertem Namen 1-n = bei Schritt n fehlgeschlagen fehlgeschlagen. Ereignistest mit benutzerdefiniertem Namen „1“=Tage abgelaufen. Ereignistest mit benutzerdefiniertem Namen ERFOLG Test für benanntes Ereignis bestanden. IND500x Anhang​ ​...
  • Seite 188: Fehlerprotokoll

    Parameter der seriellen Schnittstelle Das IND500x-Terminal verfügt über einen standardmäßigen und fünf optionale serielle Anschlüsse. COM1 ist der Standardport und befindet sich auf der Hauptplatine des IND500x. Die optionalen Ports COM2 und COM3 befinden sich an der Ethernet/COM2/COM3-Schnittstelle im ACM500-Kommunikationsmodul für sichere Bereiche.
  • Seite 189: Metrologiedaten

    XOFF-Handshaking bezeichnet. Wenn ein empfangendes Gerät Informationen von einem IND500x-Terminal erhält und keine weiteren Daten in seinem Puffer empfangen kann, sendet es ein ASCII XOFF-Zeichen (13h). Dadurch wird dem IND500x-Terminal mitgeteilt, dass es vorübergehend keine Daten mehr senden soll, bis der Puffer leer ist.
  • Seite 190 Wert auszuwählen, z. B. sollte der Geo-Code 20 angewendet werden, wenn Ihr g-Wert 9,810304 beträgt. Verfahren B Verwenden Sie die METTLER TOLEDO Geo-Codetabelle B, um den Geo-Code für die neue Höhe und den Ort zu bestimmen, an dem die Waage verwendet werden soll.
  • Seite 191 55° 52' - 57° 4' (55.87° - 57.07°) 57° 4' - 56° 17' (57.07° - 56.28°) 56° 17' - 59° 32' (56.28° - 59.53°) 59° 32' - 60° 49' (59.53° - 60.82°) 60° 49' - 62° 9' (60.82° - 62.15°) IND500x Anhang​ ​...
  • Seite 192: Ascii-Standard Und Steuercodes

    „ Ä … Å † Æ ‡ Ç ˆ È ‰ É Š Ê ‹ Ë Œ Ì Í Ž Î Ï Ð ‘ Ñ ’ Ò “ Ó “ Ô • Õ – Ö — × Anhang​ ​ IND500x...
  • Seite 193 î ¯ ï ° ð ± ñ ² ò ³ ó ´ ô µ õ ¶ ö · ÷ ¸ ø ¹ ù º ú » û < ¼ ü ½ ý > ¾ þ ¿ ÿ IND500x Anhang​ ​...
  • Seite 195: Consignes De Sécurité

    Pour plus d'informations, consulter le schéma de contrôle 30595335. AVERTISSEMENT Pour être constamment protégé contre les risques d'électrocution, branchez l'équipement sur une prise correctement mise à la terre. Ne retirez pas le rac- cordement de masse. IND500x...
  • Seite 196 AVERTISSEMENT Éviter de recouvrir l'équipement de plastique. Porter des vêtements appropriés. Éviter le nylon, le polyester ou tout autre matériau synthétique qui génère et retient des charges électrostatiques. Utiliser des chaussures et un sol conduc- teur. IND500x...
  • Seite 197 Les circuits de l'indicateur de pesage IND500x doivent être limités à la catégo- rie de surtension I ou II conformément aux exigences de la norme IEC 60664-1. AVERTISSEMENT L'indicateur de pesage IND500x ne doit pas être utilisé à un endroit où la lumière ou le rayonnement UV risque d'affecter le boîtier. IND500x...
  • Seite 198 Le système de pesage antidéflagrant doit être contrôlé pour garantir la confor- mité avec les exigences de sécurité avant d'être mis en service pour la pre- mière fois, après toute intervention de réparation et au moins tous les 3 ans. AVERTISSEMENT Manipulez les appareils sensibles à l'électricité statique avec précaution. IND500x...
  • Seite 199 électriques et électroniques. Pour toute question, adressez-vous aux autorités compétentes ou au revendeur chez qui vous avez acheté cet appareil. En cas de transmission de ce dispositif à des tiers, le contenu de cette réglementation doit également être joint. IND500x...
  • Seite 200 Une balance produisant des résultats hors spécifications peut entraîner une perte de qualité, une dimi- nution des profits et un accroissement des risques liés à la responsabilité. La maintenance en temps oppor- tun de METTLER TOLEDO garantit la précision et permet d'optimiser le temps de fonctionnement et la durée de vie de l'équipement.
  • Seite 201 Copyright 2021 METTLER TOLEDO. La présente documentation contient des informations exclusives de METTLER TOLEDO. Elle ne peut être recopiée ni intégralement ni partiellement sans le consentement exprès écrit de METTLER TOLEDO. METTLER TOLEDO se réserve le droit d’apporter des améliorations ou des modifications au produit ou au manuel sans préavis. COPYRIGHT ®...
  • Seite 202 IND500x...
  • Seite 203 Table des matières Autres documents Introduction Présentation générale du terminal IND500x..............Caractéristiques du terminal IND500x................Environnement d’utilisation.................... 1.3.1 Température et humidité ................1.3.2 Protection environnementale ................1.3.3 Zones dangereuses ..................Checklist d’inspection et de contrôle du contenu .............. Dimensions physiques....................
  • Seite 204 Fichiers journaux ..................86 3.4.6.1 Journal des modifications................. 86 3.4.6.2 Journal de la Maintenance................ 86 3.4.6.3 Journal des erreurs .................. 88 Communications......................88 Information métrologique ....................89 Codes Géo ........................89 Caractères ASCII standard et de contrôle ................. 92 Table des matières IND500x...
  • Seite 205: Autres Documents

    Ce document est disponible dans les langues suivantes : Europe centrale : Anglais, allemand, espagnol, français, italien, néerlandais, portugais Europe du nord : Suède, Danemark, Norvège Europe de l’est : Pologne, tchèque, magyar (hongrois), russe, turque N’hésitez pas à télécharger les différentes versions à l’adresse suivante : www.mt.com/IND500x. IND500x Autres documents​ ​...
  • Seite 206: Introduction

    Zone1/21 et Division 1. Le terminal IND500x est un terminal de pesage haute performance à une ou plusieurs plages, destiné à être utilisé avec des cellules de pesée analogiques ou des interfaces de balance IDNet et SICSpro haute précision.
  • Seite 207: Environnement D'utilisation

    Le terminal bénéficie de la protection environnementale indiquée dans la section [Caractéristiques techniques   page 7]. 1.3.3 Zones dangereuses Le terminal IND500x à sécurité intrinsèque est conçu pour être utilisé dans une zone classée Division 1, Zone 1, ou Zone 21. AVERTISSEMENT Se reporter à...
  • Seite 208: Dimensions Physiques

    Les dimensions des caissons ultra-résistants du terminal IND500x sont indiquées ci-dessous. 1.5.1 Caisson ultra-résistant Les dimensions physiques des caissons ultra-résistants du terminal IND500x à fixer sur un bureau et un mur sont indiquées en mm et [en pouces] dans les figures ci-dessous.
  • Seite 209: Caractéristiques Techniques

    Fig. 2: Dimensions du caisson ultra-résistant du terminal IND500x à fixation murale 1.6 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques du terminal IND500x Type d’enceinte Enceinte pour environnement difficile sur mur / colonne / bureau : en acier inoxydable, type 304 Dimensions Environnement difficile : 289 mm x 184 mm x 162 mm (7,2 po x 11,4 po x 6,4 po) Poids lors de l’expédition 4 kg /8,8 lb (poids net)
  • Seite 210 Caractéristiques techniques du terminal IND500x Interface de balance analogique Tension d’excitation de la cellule de pesée : 4,8 VCC Sensibilité minimum : 0,3 μV/e approuvée Jusqu’à quatre cellules de pesée de 350 Ohms, 1 - 3 mV / V Nombre de balances Interface pour une balance analogique, une balance IDNet ou une balance SICSpro Fréquence de mises à...
  • Seite 211: Carte De Circuit Imprimé Principale

    FM21US0064X cFM pour le Canada, zone 1, zone 1 et 21 FM21CA0040X 1.7 Carte de circuit imprimé principale Fig. 3: Carte mère principale du terminal IND500x équipée d’un support d’installation 1, 2 Entrée de courant Pour la connexion du bloc d’alimentation APS768x Entrée de courant réservée Entrée active (3 entrées)
  • Seite 212: Options De Carte De Communication

    Réservé pour une utilisation ultérieure Support d’installation de la carte mère * Le terminal IND500x ne prend en charge qu’une sortie analogique 4 - 20 mA, qu’il est possible d’instal- ler dans la fente 3 ou dans la fente 4. Fig. 4: Carte mère du terminal IND500x 1.8 Options de carte de communication...
  • Seite 213: Configuration

    E - Boucle de courant active F - Interface FO 0 - Sans objet 1 - Analogique S - RS232 8 - SICSpro / IDNet H - Pour environnements difficiles 0 - Standard IND500x T - Terminal Fig. 5: Schéma de configuration du terminal IND500x IND500x Introduction​ ​...
  • Seite 214: Connexions

    Les entrées du caisson sont des trous borgnes de 16 (+0,15/-0) mm de diamètre. Pour en savoir plus, veuillez consulter la section [Presse-étoupes du caisson ultra-résistant   page 19]. La figure suivante montre les emplacements de connexion à l’arrière du caisson ultra-résistant. Fig. 6: Connecteurs du terminal IND500x Usage des presse-étoupes et diamètre de câble correspondant N° d’emplace-...
  • Seite 215: Date De Fabrication

    Voir également le chapitre 7.1.10 [Exemple de plaque de marquage   page 60]. 1.11 Informations sur la conformité Les documents d’approbation au niveau national, comme la déclaration de conformité du fournisseur FCC, sont disponibles en ligne et/ou inclus dans l’emballage. www.mt.com/ComplianceSearch IND500x Introduction​ ​...
  • Seite 216: Installation

    être fixés en bas du caisson pour éviter qu’il glisse. Repérez les quatre pieds en caoutchouc dans le kit de pièces livré avec le terminal, retirez-les de leur emballage de protection et enfoncez un pied dans chaque coin en bas du caisson, comme indiqué dans la figure ci-dessous. Fig. 7: Pieds en caoutchouc installés Installation​ ​ IND500x...
  • Seite 217: Fixation Murale

    5 Déserrez et retirez les deux écrous fixant les deux rubans de mise à la terre (qui servent également de char- nières du cache avant) au logement arrière. Goujon Logement arrière Écrou Ruban de mise à la terre Cache avant IND500x Installation​ ​...
  • Seite 218 Vérifiez que le matériel de fixation est capable de supporter le poids du terminal, qui est d’environ 4 kg (8.8 lb). À l’aide du matériel acheté localement, fixez le terminal sur la surface verticale. Voir aussi à ce sujet Ouverture du caisson   page 14 Installation​ ​ IND500x...
  • Seite 219: Fixation Sur Pilier

    Un kit de support positionnable (n° 22020286) équipé d’un adaptateur VESA dont les trous sont espacés de 100 mm × 100 mm est fourni en option pour la fixation sur pilier. 1 Alignez les quatre trous VESA (1) avec les trous (3) du terminal IND500x dans le support positionnable. Fig. 9: Fixation sur pilier 2 Fixez le terminal au support à...
  • Seite 220: Installation Des Câbles Et Des Connecteurs

    (1) est prévu pour fixer le noyau de ferrite sur le caisson. Le patch autocollant a déjà été installé dans l’usine METTLER TOLEDO. En cas de remplacement nécessaire sur le site d’installation, veuillez respecter les distances indiquées dans le schéma ci-dessous.
  • Seite 221: Presse-Étoupes Du Caisson Ultra-Résistant

    Fig. 13: Usage des clips pour câble 2.4.3 Presse-étoupes du caisson ultra-résistant Le caisson ultra-résistant du terminal IND500x est conçu pour supporter des environnements extrêmes de lavage et de poussière. Toutefois, il est conseillé d’installer les câbles et/ou connecteurs qui traversent le cais- son du terminal avec le plus grand soin.
  • Seite 222 établir un contact adéquat avec la partie métallique du presse-étoupe. Veuillez noter qu’il est recommandé de ne pas réaliser la terminaison du blindage du câble du terminal IND500x vers le module ACM500 ou ACM200 côté module ACM500 ou ACM200. Le blindage doit rester ouvert côté...
  • Seite 223 Veuillez toujours tenir compte le couple de serrage recommandé pour les presse-étoupes. AVERTISSEMENT La protection IP65 doit toujours être maintenue. Le personnel d’installation et les clients ne doivent rien faire qui puisse endommager le terminal. Voir aussi à ce sujet Connexions   page 12 IND500x Installation​ ​...
  • Seite 224: Connexions Des Câbles De La Carte Mère

    Un bloc d’alimentation APS768x est nécessaire pour faire fonctionner le terminal IND500x. Le bloc d’alimenta- tion APS768x comprend un long câble intégral de 5 m (16 ft.) dont la terminaison doit être réalisée au niveau du terminal IND500x.
  • Seite 225 La terminaison des fils du bloc d’alimentation APS768x doit être réalisée au niveau des neuf bornes des ports J4 et J5 de la carte mère du terminal IND500x (également désigné comme blocs de connexion « P »). Fig. 19: Terminaison du bloc d’alimentation La couleur des fils de chacune de ces connexions est indiquée dans le tableau ci-dessous.
  • Seite 226: Connexion Du Port Série Com1

    Veuillez noter que des joints et autres dispositifs de protection seront également néces- saires pour respecter les codes de câblage de la zone dangereuse. Zone ex. Zone sécurisée Dispositif Barrière RS232 Fig. 21: Exemple de connexion RS-232 Installation​ ​ IND500x...
  • Seite 227 Barrière dont le fonctionnement avec le terminal IND500x a été testé et qui a été directement connecté au port COM1 : MTL7761Pac (homologations FM et ATEX) IND500x Installation​ ​...
  • Seite 228: Connexion D'e/S Discrètes (3 Entrées / 3 Sorties)

    2.4.7 Connexion d’E/S discrètes (3 entrées / 3 sorties) La version standard du terminal IND500x dispose de trois entrées actives et de trois sorties passives. Reportez- vous à la section [Carte de circuit imprimé principale   page 9] pour connaître l’emplacement de ces entrées et sorties.
  • Seite 229: Sorties Passives

    La figure ci-dessous montre un exemple de la façon dont réaliser le câblage des sorties passives à l’aide des amplificateurs de commutateur à sécurité intrinsèque. Zone ex. Zone sécurisée ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AMPLIFICA SUPP TEUR DE COMMUTAT CHARGE SUPP CHARGE SUPP CHARGE Fig. 23: Connexions des sorties passives IND500x Installation​ ​...
  • Seite 230: Connexions Des Câbles Pour Les Options Internes

    2.5 Connexions des câbles pour les options internes Options qui sont installées à l’intérieur du terminal IND500x et qui nécessitent un câble externe, dont les sui- vantes : Interface de cellule de pesée analogique Interface IDNet haute précision Interface SICSpro 5 entrées / 8 sorties discrètes Interface de boucle de courant à...
  • Seite 231 La figure suivante montre la définition des bornes du connecteur J1 du terminal de cellule de pesée analogique. Reportez-vous au manuel de la cellule de pesée collectée pour déterminer son code couleur. Les codes de cou- leur de certaines plateformes courantes sont présentés dans le tableau ci-dessous. IND500x Installation​ ​...
  • Seite 232: Interface De Balance Numérique Pour Les Plateformes De Pesage Idnet Et Sicspro Ou Ajb579X-D Haute Précision

    2. Cellules simples à 4 fils : cavalier +EXC vers câble domotique (home-run). +SEN et cavalier –EXC vers –SEN aux bornes du terminal IND500x. 2. Taille de fil : 16 AWG (1,31 mm2) max., 24 AWG (0,205 mm2) min. 3. Cellules de pesée multiples à 4 fils : Cavalier +EXC vers +SEN et cavalier –EXC vers –SEN aux...
  • Seite 233 J2-6 Gris Gris Gris Remarque : Préparez une longueur de câble d’environ 28 cm pour entrer dans le caisson. Fig. 29: Longueur de câble entrant dans le caisson Voir aussi à ce sujet Carte de circuit imprimé principale   page 9 IND500x Installation​ ​...
  • Seite 234: Interface D'e/S Discrètes (5 Entrées / 8 Sorties)

    Les options internes d’entrées/sorties discrètes à semi-conducteurs fournissent cinq entrées et huit sorties. 26 broches permettent de connecter la carte mère de l’interface IND500x à la carte d’option d’E/S discrètes. L’option d’E/S discrètes est disponible en trois versions différentes avec différentes combinaisons actives/pas- sives :...
  • Seite 235: Entrées Actives

    Dans les applications de poussières dangereuses, le tableau 1 de la norme EN/IEC 61241-11 doit être pris en compte, par exemple pour le Po certifié = 2,94 mW, la réglementation correspondante doit être appli- quée et des dispositifs d’entrée homologués II2D doivent être utilisés. IND500x Installation​ ​...
  • Seite 236: Sortie Active

    50 mA. Toutes les sorties fonctionnent grâce à cette même source d’alimentation. L’option de sortie active du terminal IND500x utilisent des résistances série internes pour limiter la puissance des niveaux I.S.. Ces résistances internes ont les effets suivants sur l’option E/S active / active : L’augmentation du courant absorbé...
  • Seite 237: Entrées Passives

    être comparées. Barrières de deux fabricants dont le bon fonctionnement a été testé pour une utilisation avec le terminal IND500x et qui peuvent être directement connectés aux entrées comme indiqué : Pepperl & Fuchs #778 Bartec 17-584L-0001/0000 La figure ci-dessous montre un exemple de la façon dont réaliser le câblage des entrées passives.
  • Seite 238 La figure ci-dessous montre un exemple de la façon dont réaliser le câblage des sorties passives à l’aide des amplificateurs de commutateur à sécurité intrinsèque. Zone ex. Zone sécurisée ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AMPLIFICATEUR DE COMMUTATEUR CHARGE SUPP CHARGE SUPP CHARGE SUPP CHARGE SUPP CHARGE SUPP CHARGE SUPP CHARGE SUPP CHARGE SUPP Fig. 36: Connexions des sorties passives Installation​ ​ IND500x...
  • Seite 239: Interface De Port Série Com6

    Reportez-vous aux valeurs d’homologation d’entité du port COM6 lors de la sélection d’un barrière. Veuillez noter que des joints et autres dispositifs de protection seront également nécessaires pour respecter les codes de câblage de la zone dangereuse. IND500x Installation​ ​...
  • Seite 240: Interface De Boucle De Courant Active À Sécurité Intrinsèque

    Barrière RS232 Fig. 39: Exemple de connexion RS-232 Barrière dont le bon fonctionnement avec le terminal IND500x a été testé et qui a été directement connectée au port COM6 : MTL7761Pac (homologations FM et ATEX) 2.5.6 Interface de boucle de courant active à sécurité intrinsèque Il existe une carte d’interface de boucle de courant active à...
  • Seite 241 COM utilisé. Les câbles de connexion de ligne de commande sont proposés en plusieurs tailles par METTLER TOLEDO. Veuillez consulter les pages des tarifs et les catalogues appropriés pour connaître les tailles et les numéros de pièces disponibles.
  • Seite 242 Voir aussi à ce sujet Connexions   page 12 Interface de boucle de courant active à sécurité intrinsèque   page 39 Interface de boucle de courant active à sécurité intrinsèque   page 39 Interface de boucle de courant active à sécurité intrinsèque   page 39 Installation​ ​ IND500x...
  • Seite 243: Interface Pour Fibre Optique

    Une carte d’interface pour fibre optique en option permet de communiquer avec un module ACM500, un convertisseur à fibre optique à deux canaux situé dans une zone de sécurité, ou avec un terminal IND500x ou dispositif similaire utilisé comme écran distant dans la zone dangereuse ou la zone de sécurité. L’option d’interface pour fibre optique peut être commandée déjà...
  • Seite 244: Réglages Des Cavaliers De L'interface Pour Fibre Optique

    Les blocs de cavaliers W3 et W4 définissent le gain du port COM5. Fig. 45: Cavaliers de carte de fibre optique du terminal IND500x Le tableau ci-dessous indique le réglage des cavaliers pour chacune des quatre options de gain de la fibre optique.
  • Seite 245: Câble De Fibre Optique À Âme En Plastique

    être remplacé. Enroulez avec soin tout excédent de câble en faisant de grandes boucles près du terminal IND500x ou autre dispositif et fixez-le afin qu’il ne soit pas endommagé.
  • Seite 246: Sortie Analogique 4 - 20 Ma À Sécurité Intrinsèque

    Fente 4 (voir section [Carte de circuit imprimé principale   page 9] pour connaître l’emplacement de ces fentes) de la carte mère de terminal IND500x. Elle fournit un signal analogique à sécurité intrinsèque de 4 à 20 mA, proportionnel au poids appliqué sur la balance ou au taux de changement du poids sur la balance.
  • Seite 247 La barrière analogique isolée KFD2-STC5-EX1 fabriquée par P&F (certificat numéro : IECEx BAS 04.0016X ; BAS 99 ATEX 7060X ; UL E106378) a été vérifiée et peut être connectée directement avec l’option analogique 4-20 mA à sécurité intrinsèque IND500x puis connectée à un système PLC ou DCS dans la zone sécurisée. Voir aussi à ce sujet Carte de circuit imprimé...
  • Seite 248: Connexions Des Câbles Des Options Acm500

    2.5.9 Connexions des câbles des options ACM500 Exemples d’options disponibles pour le terminal IND500x installées à l’intérieur du module ACM500 dans la zone de sécurité et nécessitant des connexions externes : Interface pour fibre optique Ethernet / IP Interface de boucle de courant à sécurité intrin- Modbus TCP sèque...
  • Seite 249: Réinstallation Du Cache De Protection En Plastique

    2.6 Liaison équipotentielle (EB) La liaison équipotentielle doit être installée par un électricien agréé par le propriétaire. METTLER TOLEDO Service n’assure qu’une fonction de surveillance et de consultation pour cette procédure. Connectez la liaison équipotentielle à tous les dispositifs (bloc d’alimentation, terminal de pesage, conver- tisseur d’interface et plateforme de pesage) conformément au schéma du terminal et à...
  • Seite 250: Réglages Des Commutateurs Pcb

    Pour la mise à jour du micrologiciel. Lorsque les quatre commu- tateurs sont positionnés de cette manière, le terminal est prêt pour la mise à jour du micrologiciel. Reportez-vous au manuel d’entre- tien du terminal IND500x pour connaître les consignes de mise à jour du micrologiciel. ARRÊT ARRÊT...
  • Seite 251: Fermeture Du Caisson

    Lorsque vous utilisez le terminal pour une application métrologiquement « agréée », vous devez le protéger contre toute manipulation en le scellant. Des kits de scellement optionnels contenant tout le matériel nécessaire sont disponibles chez METTLER TOLEDO. La méthode de scellement utilisée peut varier en fonction des exi- gences locales.
  • Seite 252: Scellement Conforme À La Réglementation Européenne

    7 Serrez toutes les vis au couple de 1,5 Nm. 8 Placez une marque papier adéquate sur l’ensemble vis / manchon. 30674209 Fig. 55: Manchon de scellement installé (à gauche), étiquette de scellé collée sur le manchon de scellement (à droite) Installation​ ​ IND500x...
  • Seite 253: Nettoyage Après Installation

    La résistance à la décharge doit être testée : La résistance de la purge entre n’importe quel point de la surface du clavier (pas de la fenêtre d’affichage) et le boîtier métallique, c’est-à-dire la connexion à la terre, doit être inférieure à 1 MOhm. IND500x Installation​ ​...
  • Seite 254: Annexe Homologations

    CAN/CSA-C22.2 N° 60079-28:2016 Protection par rayonnement optique « op is » CAN/CSA-C22.2 N° 61010-1:2012 (R2017) Exigences de sécurité relatives au matériel électrique CAN/CSA-C22.2 N° 60529:2016 Degrés de protection procurés par les enveloppes (code IP) C22.2 N° 0.4-17: 2017 Liaison de matériel électrique Annexe​ ​ IND500x...
  • Seite 255: Normes D'essai Ukex

    À sécurité intrinsèque et adapté pour une utilisation en Classe I, Groupes A -D ; Classe II, Groupes E - G ; Classe III ; Division 1, Zone 1 et 21 conformément aux exigences d’entité et au schéma de commande METTLER TOLEDO n° 30595335. À sécurité intrinsèque, Classe I, II, III, Division 1, Groupes A, B, C, D, E, F et G / T4 Classe I, Zone 1 AEx ib [op is Ga] IIC T4 Gb Zone 21, AEx ib [op is Da] IIIC T60°C Db...
  • Seite 256: Conditions Spéciales (Fmus)

    À sécurité intrinsèque (entité) pour une utilisation en Classe I, II, III; Division 1 ; Groupes A, B, C, D, E, F et G ; Classe de température T4 Ta = 40 ℃; conformément au schéma de commande METTLER TOLEDO n° 30595335, zones dangereuses.
  • Seite 257: Conditions Spéciales (Fmca)

    42 mA 530 mW 0,142 µF 0,08 mH P9 (J201.4) 8,7V 133 mA 1,16 W 0,22 µF P10 (J203.1) 5,9 V 338 mA 2 W P12 (J203.3) 12,6 V 158 mA 2 W 0,21 µF Connexions de mise à la terre communes : P2(J202.2), P4(J202.4), P7(J201.2), P11(J203.2) Entrées actives, borne J601 Borne IND500x Annexe​ ​...
  • Seite 258 Carte d’interface de ligne de commande passive, borne J4 Borne 10 V 280 mA 400 mW 110 nF Carte d’interface COM6 RS232 IS, borne J1 Borne COM6.1 (J1.1) ±10 V ±100 mA 250 mW 0 µH COM6.2 (J1.2) ±10 V ±100 mA 250 mW 0 µH Connexions de mise à la terre communes : COM6.3(J1.3), COM6.4(J1.4) Annexe​ ​ IND500x...
  • Seite 259 A_IN3+ (J1.3A) à A_IN3- (J1.3B) 5,88 V 2 mA 2,94 mW 100 nF 100 µH A_IN4+ (J1.4A) à A_IN4- (J1.4B) 5,88 V 2 mA 2,94 mW 100 nF 100 µH A_IN5+ (J1.5A) à A_IN5- (J1.5B) 5,88 V 2 mA 2,94 mW 100 nF 100 µH Connexions de mise à la terre communes : A_IN*- IND500x Annexe​ ​...
  • Seite 260 La puissance de sortie de lumière continue au niveau de la ligne de données de transmission est la suivante : FO-COM4 Pout < 5mW FO-COM5 Pout < 5mW La puissance d’entrée de lumière continue au niveau de la ligne de données de réception est la suivante : FO-COM4 Pin < 35mW FO-COM5 Pin < 35mW Annexe​ ​ IND500x...
  • Seite 261: Informations Relatives Au Fabricant

    3.1.8 Informations relatives au fabricant Nom du fabricant : Mettler-Toledo GmbH Adresse : Im Langacher 44, Greifensee, CH-8606, Suisse Marque déposée : IND500x Annexe​ ​...
  • Seite 262: Informations Relatives À L'importateur

    Mettler-Toledo Ltd. Adresse : 64 Boston Road, Beaumont Leys, Leicester, LE4 1AW, Royaume-Uni 3.1.10 Exemple de plaque de marquage Fig. 57: Étiquette de données Fig. 58: Exemple d’étiquette de marquage Fig. 59: Étiquette d’avertissement Fig. 60: Étiquette de fonction 3.2 Données techniques Annexe​ ​ IND500x...
  • Seite 278: Paramètres Par Défaut

    Balance – Tare – Types Pushbutton Tare Enabled Enabled Administrator Keyboard Tare Enabled Enabled Net Sign Correction Disabled Disabled Terminal Tare Disabled Balance - Tare - Tare automatique Auto Tare Disabled Disabled Administrator Balance - Tare - Effacement automatique Annexe​ ​ IND500x...
  • Seite 279 Scale Capacity Scale Capacity Balance – MinWeigh - Comportement MinWeigh Behavior Icône clignotante et poids gris Administrator / Supervisor Threshold Minimum Weight Safety Factor (MWsf) Administrator Balance - Réinitialisation Réinitialise la branche balance aux paramètres d’usine par défaut. IND500x Annexe​ ​...
  • Seite 280 ID Mode Disabled Administrator / Supervisor Application - Réinitialisation Réinitialise la branche Application aux paramètres d’usine par Administrator défaut. Terminal - Dispositif Terminal ID #1 IND500X Administrator Terminal ID #2 [vide] Terminal ID #3 [vide] Serial Number [vide] CONNECTED DEVICES [vide] Terminal - Info.
  • Seite 281 Format Narrow (40) Administrator / Supervisor Header Title Enabled Record Separator None Footer Communication – Rapports – Tableau des tares Tare Enabled Administrator / Supervisor Description Disabled Disabled Total Disabled Communication – Rapports – Tableau des tares IND500x Annexe​ ​...
  • Seite 282: Structure Des Tableaux Et Des Fichiers Journaux

    3.4 Structure des tableaux et des fichiers journaux Le terminal IND500x comprend un fichier mémoire Alibi, un tableau des tares, un tableau des messages, un tableau des cibles, un fichier journal des modifications, un fichier journal de maintenance et un fichier journal des erreurs.
  • Seite 283: Visualisation Des Enregistrements De La Mémoire Alibi

    3.4.2 Tableau de tare Le terminal IND500x contient un tableau des tares avec 199 enregistrements de stockage des poids de tare qui peuvent être rappelés par l’opérateur pour les utiliser plutôt que d’être saisis manuellement lors de chaque tran- saction.
  • Seite 284: Sélection D'un Enregistrement De Tare

    Une valeur enregistrée dans le tableau des tares est automatiquement convertie lorsqu’elle est rappelée si elle ne correspond pas à l’unité d’affichage. Si un numéro d’identification invalide est saisi, un message « ID Introuvable » s’affiche. Un enregistrement de tare est sélectionné par accès rapide. Annexe​ ​ IND500x...
  • Seite 285: Effacement Des Totaux

    La configuration du tableau des messages se trouve sous Configuration>Application>Mémoire. L’utilisateur peut se référer à la section Tableau des messages dans le chapitre Configuration>Application>Mé- moire pour les informations énumérées ci-dessous : Effacer le tableau des messages Afficher les enregistrements du tableau des messages IND500x Annexe​ ​...
  • Seite 286: Tableau Cible

    Imprimer les enregistrements du tableau des messages 3.4.4 Tableau cible L’IND500x contient un tableau des cibles de 199 enregistrements qui stocke les valeurs de comparaison cible fréquemment utilisées. Les champs de l’enregistrement dépendent du mode de fonctionnement du tableau des cibles, du type de tolérance et des paramètres de totalisation tels qu’ils ont été sélectionnés dans la configura- tion sous Application>Mémoire>Tableau des cibles.
  • Seite 287: Accès Rapide Aux Enregistrements Des Cibles

    être effacé, et appuyez sur la touche programmable EDIT L’écran Modification des cibles s’affiche. 7 Appuyez sur la touche de navigation BAS pour mettre en surbrillance les libellés « n » et « Total », et appuyez sur la touche ENTRÉE. IND500x Annexe​ ​...
  • Seite 288: Fichiers Journaux

    3.4.6 Fichiers journaux 3.4.6.1 Journal des modifications Le journal des modifications du fichier du terminal IND500x permet de suivre toutes les modifications appor- tées aux données partagées. Le journal des modifications peut être activé ou désactivé dans la configuration sous Maintenance>Configuration/Visualisation>Informations sur le journal.
  • Seite 289 1-n = échec à l’étape n Test de marche expiré. « 1 » = Jours Test de marche réussi. RÉUSSITE Test événement désigné personnalisé échoué. 1-n = échec à l’étape n Test événement désigné personnalisé expiré. « 1 » = Jours Test événement désigné personnalisé réussi. RÉUSSITE IND500x Annexe​ ​...
  • Seite 290: Journal Des Erreurs

    Paramètres de l’interface série Le terminal IND500x prend en charge un port série standard et cinq ports série optionnels.. COM1 est le port standard, et se trouve sur la carte de circuit imprimé principale de l’IND500x. Les ports COM2 et COM3 en option se trouvent sur l’interface Ethernet/COM2/COM3 qui est installée dans le module de communication de...
  • Seite 291: Information Métrologique

    établissement de liaison XON/XOFF. Lorsqu’un dispositif de réception reçoit des informations d’un termi- nal IND500x et qu’il ne peut plus en recevoir dans son tampon, il envoie un ASCII XOFF (13h) indiquant au terminal IND500x d’arrêter temporairement d’envoyer des données jusqu’à ce que son tampon se vide.
  • Seite 292 ) pour votre emplacement géographique spécifique. 2 Consultez le tableau A des codes Géo METTLER TOLEDO pour sélectionner le code Géo en fonction de votre valeur g, par exemple, le code Géo 20 doit être appliqué si votre valeur g est de 9,810304.
  • Seite 293 53° 31' - 54° 41' (53.52° - 54.68°) 54° 41' - 55° 52' (54.68° - 55.87°) 55° 52' - 57° 4' (55.87° - 57.07°) 57° 4' - 56° 17' (57.07° - 56.28°) 56° 17' - 59° 32' (56.28° - 59.53°) IND500x Annexe​ ​...
  • Seite 294: Caractères Ascii Standard Et De Contrôle

    € À Á ‚  ƒ à „ Ä … Å † Æ ‡ Ç ˆ È ‰ É Š Ê ‹ Ë Œ Ì Í Ž Î Ï Ð ‘ Ñ ’ Ò “ Ó Annexe​ ​ IND500x...
  • Seite 295 î ¯ ï ° ð ± ñ ² ò ³ ó ´ ô µ õ ¶ ö · ÷ ¸ ø ¹ ù º ú » û < ¼ ü ½ ý > ¾ þ ¿ ÿ IND500x Annexe​ ​...
  • Seite 297 Non rimuovere il collegamento a terra. AVVERTENZA Accertarsi che attrezzatura, accessori di montaggio e base del sistema di pesa- tura siano dotati di un'adeguata messa a terra equipotenziale. IND500x...
  • Seite 298 Scollegare immediatamente l'alimentazione e non ricollegarla prima che la lente del display, la tastiera o l'alloggiamento siano stati riparati dal personale dell'assi- stenza tecnica qualificato. La mancata osservanza delle precedenti indicazioni può provocare lesioni fisiche e/o danni materiali. IND500x...
  • Seite 299 Condizioni speciali per un uso in sicurezza AVVERTENZA I componenti non metallici (area del display di IND500x) integrati nell'allog- giamento dello strumento possono generare un livello di carica elettrostatica in grado di produrre fiamme. 1 Lo strumento non deve essere installato in una posizione in cui può verificarsi un accu- mulo di cariche elettrostatiche su tali superfici.
  • Seite 300 Smaltire il prodotto in conformità con le disposizioni locali, presso un punto di raccolta spe- cifico per apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per qualsiasi chiarimento, rivolgersi agli enti preposti o al rivenditore dell'apparecchiatura stessa. Nel caso in cui si debba cedere lo strumento a terzi, occorre allegare il contenuto della normativa citata. IND500x...
  • Seite 301 – una bilancia fuori specifica può comportare una diminuzione della qua- lità e dei profitti e aumentare la responsabilità. Un servizio tempestivo da parte di METTLER TOLEDO arantirà precisione e ottimizzerà i tempi medi di funzionamento e la durata dell'apparecchiatura.
  • Seite 302 NOTA SULLE VERSIONI DEL FIRMWARE Questo manuale descrive le caratteristiche e le funzioni del terminale IND500x con la versione 1.xx del firm- ware. I terminali con altre versioni del firmware possono differire in alcune aree. Dichiarazione sulle sostanze nocive Non utilizziamo direttamente materiali nocivi come amianto, sostanze radioattive o composti di arsenico.
  • Seite 303 Sommario Ulteriori documenti Introduzione Panoramica di IND500x ....................Caratteristiche di IND500x..................... Ambiente operativo....................... 1.3.1 Temperatura e umidità................... 1.3.2 Protezione ambientale ................... 1.3.3 Zone pericolose .................... Ispezione e lista di controllo dei contenuti ............... Dimensioni fisiche......................1.5.1 Involucro per ambienti difficili .................
  • Seite 304 Tabelle di memoria ..................84 3.4.6 File di registro....................84 3.4.6.1 Registro modifiche ................... 84 3.4.6.2 Registro manutenzione ................84 3.4.6.3 Registro errori..................86 Comunicazioni......................86 Informazioni metrologiche ..................... 87 Codici GEO........................87 Codici di controllo e standard ASCII ................90 Sommario IND500x...
  • Seite 305: Ulteriori Documenti

    Ulteriori documenti Il presente documento è disponibile nelle seguenti lingue: Europa centrale: inglese, tedesco, spagnolo, francese, italiano, olandese, portoghese Europa settentrionale: svedese, danese, norvegese Europa orientale: polacco, ceco, ungherese, russo, turco Scaricare da www.mt.com/IND500x. IND500x Ulteriori documenti​ ​...
  • Seite 306: Introduzione

    Zona 1/21 e Divisione 1. Il terminale IND500x è un terminale di pesatura a range unitario o multiplo e ad elevate prestazioni, progettato per l'uso con celle di carico analogiche o interfacce bilancia IDNet e SICSpro ad alta precisione. IND500x forni- sce dati di misura di precisione da milligrammi a tonnellate in un unico pacchetto economico che si integra facilmente nei sistemi esistenti.
  • Seite 307: Ambiente Operativo

    1.3.2 Protezione ambientale Il terminale è conforme alle norme di protezione ambientale come indicato in [Specifiche   pagina 7]. 1.3.3 Zone pericolose Il terminale IND500x a sicurezza intrinseca è progettato per funzionare in un'area classificata come Divisione 1, Zona 1 o Zona 21. AVVERTENZA...
  • Seite 308: Involucro Per Ambienti Difficili

    1.5.1 Involucro per ambienti difficili Le dimensioni fisiche degli involucri per montaggio a banco e a parete del terminale IND500x sono riportate nelle figure seguenti, in mm e [pollici]. Figura 1: Dimensioni montaggio a banco IND500x per ambienti difficili Figura 2: Dimensioni montaggio a parete IND500x per ambienti difficili Introduzione​...
  • Seite 309: Specifiche

    Da -10° C a 40° C (da 14° F a 104° F), umidità relativa dal 10% al 95%, non condensante. Zone pericolose Il modello IND500x è approvato per l'uso in zone pericolose Divisione 1 e Zona 1/21. Prima dell'installazione, controllare la targhetta identificativa del terminale per verificare che sia contrassegnata dall'approvazione per l'ambiente in cui verrà...
  • Seite 310 Specifiche di IND500x Comunicazioni Interfacce standard: Una porta seriale RS-232 a sicurezza intrinseca (COM1), da 300 a 115.200 baud (lunghezza massima cavo: 10 m/32,8 ft) I/O discreto con 3 ingressi attivi e 3 uscite passive Interfacce opzionali: Interfaccia I/O discreto con 5 ingressi e 8 uscite Porta seriale RS-232 a sicurezza intrinseca (COM6), da 300 a 115.200...
  • Seite 311: Circuito Stampato Principale

    1.7 Circuito stampato principale Figura 3: Scheda a circuito stampato principale di IND500x installata con la staffa di montaggio 1, 2 Ingresso alimentazione Per il collegamento all'alimentatore APS768x Ingresso alimentazione riservato Ingresso attivo (3I) Uscita passiva (3O) COM 1 (RS232) Slot 1...
  • Seite 312: Opzioni Della Scheda Di Comunicazione

    * IND500x supporta solo un'uscita analogica 4-20 mA, che può essere installata nello slot 3 o nello slot Figura 4: Scheda principale di IND500x 1.8 Opzioni della scheda di comunicazione Interfaccia 4-20 mA Interfaccia RS232 (COM6) Interfaccia bilancia analogica Interfaccia bilancia digitale (per il collegamento con base bilancia IDNet o SICSpro)
  • Seite 313: Configurazione

    E - Circuito di corrente attivo F - Interfaccia FO 0 - Nessuno 1 - Analogica S - RS232 8 - SICSpro/IDNet H - Amb. difficile 0 - Standard IND500x T - Terminale Figura 5: Grafico di configurazione IND500x IND500x Introduzione​ ​...
  • Seite 314: Collegamenti

    Gli ingressi nell'involucro sono fori vuoti di 16 (+0,15/-0) mm di diametro. Ulteriori informazioni in [Serracavi per involucro per ambienti difficili   pagina 19]. La figura seguente mostra le posizioni dei collegamenti sul retro dell'involucro per ambienti difficili. Figura 6: Connettori IND500x Utilizzo dei serracavi e diametro dei cavi corrispondenti N. posizione...
  • Seite 315: Data Di Fabbricazione

    Vedere anche il capitolo 7.1.10 [Esempio di targhetta di marcatura   pagina 58]. 1.11 Informazioni sulla conformità Le certificazioni nazionali, come ad esempio la Dichiarazione di conformità dei fornitori FCC, sono disponibili online e/o incluse nell'imballo. www.mt.com/ComplianceSearch IND500x Introduzione​ ​...
  • Seite 316: Installazione

    Individuare i quattro piedini di gomma nel kit di parti fornito con il terminale, rimuoverli dalla carta protettiva e premere un piedino su ciascun angolo della parte inferiore dell'involucro, come mostrato nella figura seguente. Figura 7: Piedini in gomma, installati Installazione​ ​ IND500x...
  • Seite 317: Montaggio A Parete

    5 Allentare e rimuovere i due dadi che fissano le due cinghie di messa a terra (che fungono anche da cerniere per il coperchio frontale) all'alloggiamento posteriore. Vite prigioniera Alloggiamento posteriore Dado Cinghia di messa a terra Coperchio frontale IND500x Installazione​ ​...
  • Seite 318 Assicurarsi che la ferratura di fissaggio sia in grado di sostenere il peso del termi- nale, che è di circa 4 kg (8,8 lb). Con la ferratura acquistata in loco, montare il terminale sulla superficie verticale. Vedi anche Apertura dell'involucro   pagina 14 Installazione​ ​ IND500x...
  • Seite 319: Montaggio A Colonna

    Per il montaggio a colonna è disponibile un kit staffa orientabile (n. 22020286) con spaziatura dei fori VESA 100 mm × 100 mm. 1 Allineare i quattro fori VESA (1) di IND500x con i fori (3) nella staffa orientabile. Figura 9: Montaggio a colonna 2 Fissare il terminale alla staffa con quattro viti M4 (4) e quattro rondelle PA6 (2).
  • Seite 320: Installazione Di Cavi E Connettori

    è previsto un supporto adesivo (1). Il supporto adesivo è già stato installato presso lo stabilimento METTLER TOLEDO. Nel caso in cui sia necessario sostituirlo sul campo in sede di instal- lazione, attenersi ai requisiti di distanza indicati nel disegno sottostante.
  • Seite 321: Serracavi Per Involucro Per Ambienti Difficili

    Figura 13: Uso dei fermacavi 2.4.3 Serracavi per involucro per ambienti difficili Il terminale IND500x per ambienti difficili è progettato per resistere a lavaggi intensivi e ad ambienti polverosi. Tuttavia, è necessario prestare attenzione quando si installano cavi e/o connettori che entrano nell'involucro del terminale.
  • Seite 322 Tenere presente che la scher- matura del cavo da IND500x ad ACM500 o ACM200 non deve essere terminata all'estremità di ACM500 o ACM200. La schermatura deve essere lasciata aperta all'estremità del cavo ACM500 o ACM200.
  • Seite 323 Tenere sempre conto della coppia di serraggio raccomandata per i serracavi. AVVERTENZA La protezione IP65 deve essere sempre presente. Il personale addetto all'installazione e i clienti non devono arrecare danni in alcun modo al termi- nale. Vedi anche Collegamenti   pagina 12 IND500x Installazione​ ​...
  • Seite 324: Collegamenti Di Cablaggio Alla Scheda Principale

    Paese. Per il funzionamento del terminale IND500x è necessario un alimentatore APS768x. L'alimentatore APS768x comprende un cavo integrale lungo 5 m (16 piedi) che deve essere terminato al terminale IND500x. Questo cavo comprende anche il serracavo necessario per IND500x.
  • Seite 325 L'alimentatore APS768x funziona con più prodotti METTLER TOLEDO. Il cablaggio interno di APS768x deve essere adattato al prodotto a cui verrà collegato. La tabella seguente elenca la configurazione del cablaggio di APS768x da utilizzare con il terminale IND500x. Queste informazioni si trovano anche sullo schema di con- trollo n. 30595335 per IND500x.
  • Seite 326: Collegamento Della Porta Seriale Com1

    Zona Ex Zona sicura Dispositivo Barriera RS232 Figura 21: Esempio di collegamento RS-232 Una barriera testata per il corretto funzionamento con IND500x e che può essere collegata direttamente a COM1 è: MTL7761Pac (approvazioni FM e ATEX) Installazione​ ​ IND500x...
  • Seite 327: Collegamento I/O Discreto (3I/3O)

    2.4.7 Collegamento I/O discreto (3I/3O) IND500x presenta di serie tre ingressi attivi e tre uscite passive. Per la collocazione di questi ingressi e uscite, consultare [Circuito stampato principale   pagina 9]. Sulla scheda principale sono presenti una morsettiera a 6 posizioni per i collegamenti agli ingressi e una mor- settiera a 6 posizioni per i collegamenti alle uscite.
  • Seite 328: Uscite Passive

    Un esempio di cablaggio delle uscite passive con amplificatori per interruttori a sicurezza intrinseca è mostrato nella figura seguente. Zona Ex Zona sicura ALIMENTATORE AMPLIFICA SUPP TORE PER INTERRUTT CARICO SUPP CARICO SUPP CARICO Figura 23: Collegamenti dell'uscita passiva Installazione​ ​ IND500x...
  • Seite 329: Collegamenti Di Cablaggio Per Le Opzioni Interne

    2.5 Collegamenti di cablaggio per le opzioni interne Le opzioni che si installano internamente al terminale IND500x e che richiedono un cablaggio esterno sono le seguenti: Interfaccia cella di carico analogica Interfaccia IDNet ad alta precisione Interfaccia SICSpro 5I/8O discreti...
  • Seite 330 La figura seguente mostra le definizioni dei terminali del connettore J1 della cella di carico analogica. Per determinare il codice colore della cella di carico raccolta, consultare il manuale della stessa. I codici colore di alcune piattaforme comuni sono riportati nella tabella seguente. Installazione​ ​ IND500x...
  • Seite 331: Interfaccia Bilancia Digitale Per Piattaforme Di Pesatura Ad Alta Precisione Idnet E Sicspro O Ajb579X-D

    2. Celle singole a 4 fili: ponticello da +EXC a conduttori dal cavo di collegamento diretto. +SEN e ponticello da -EXC a -SEN sui terminali IND500x. 2. Dimensioni del filo: 16 AWG (1,31 mm2) max., 24 AWG (0,205 mm2) min.
  • Seite 332 Marrone J2-4 Giallo Giallo Giallo J2-5 Rosa Rosa Rosa J2-6 Grigio Grigio Grigio Nota: Predisporre un cavo di circa 28 cm per l'ingresso nell'involucro. Figura 29: Lunghezza del cavo di ingresso nell'involucro Vedi anche Circuito stampato principale   pagina 9 Installazione​ ​ IND500x...
  • Seite 333: Interfaccia I/O Discreto (5I/8O)

    Le opzioni interne di ingresso/uscita discreti a stato solido includono cinque ingressi e otto uscite. 26 pin colle- gano la scheda principale di IND500x alla scheda I/O discreto opzionale. L'opzione I/O discreto è disponibile in tre diverse versioni con diverse combinazioni attive/passive:...
  • Seite 334: Ingressi Attivi

    Linea guida FM per il collegamento all'ingresso attivo: un apparecchio semplice, come definito dalla sezione 504.2 del National Electric Code (NFPA 70), è "un componente elettrico o una combinazione di componenti di semplice costruzione con parametri elettrici ben definiti che non genera più di 1,5 volt, 100 milliampere e 25 Installazione​ ​ IND500x...
  • Seite 335: Uscita Attiva

    L'alimentazione è di circa 12 V CC con una corrente totale di 50 mA. Tutte le uscite agi- scono da questa singola fonte di alimentazione. L'opzione Uscita attiva di IND500x utilizza serie di resistenze interne per limitare l'alimentazione dei livelli a sicurezza intrinseca. Queste resistenze interne hanno i seguenti effetti sull'opzione I/O attivo/attivo: L'aumento della corrente assorbita ha un effetto inverso sulla tensione disponibile del dispositivo di con- trollo.
  • Seite 336: Ingressi Passivi

    La fonte di alimentazione esterna deve soddisfare i requisiti delle approva- zioni per zone pericolose e deve essere confrontata con i valori dell'entità. È possibile collegare direttamente agli ingressi, come illustrato, barriere di due fabbricanti, testati per il corretto funzionamento, con IND500x. Pepperl & Fuchs n. 778 Bartec 17-584L-0001/0000 Un esempio di cablaggio degli ingressi passivi è...
  • Seite 337 Un esempio di cablaggio delle uscite passive con amplificatori per interruttori a sicurezza intrinseca è mostrato nella figura seguente. Zona Ex Zona sicura ALIMENTATORE AMPLIFICATORE PER INTERRUTTORE CARICO SUPP CARICO SUPP CARICO SUPP CARICO SUPP CARICO SUPP CARICO SUPP CARICO SUPP CARICO SUPP Figura 36: Collegamenti dell'uscita passiva IND500x Installazione​ ​...
  • Seite 338: Interfaccia Della Porta Seriale Com6

    Per la selezione della barriera, consultare i valori di approvazione dell'entità di COM6. Tenere presente che anche tutti i sigilli e gli altri dispositivi di prote- zione dovranno essere conformi alle norme di cablaggio nelle zone pericolose. Installazione​ ​ IND500x...
  • Seite 339: Interfaccia Circuito Di Corrente Attivo A Sicurezza Intrinseca

    Dispositivo Barriera RS232 Figura 39: Esempio di collegamento RS-232 Una barriera testata per il corretto funzionamento con IND500x e che può essere collegata direttamente a COM6 è: MTL7761Pac (approvazioni FM e ATEX) 2.5.6 Interfaccia circuito di corrente attivo a sicurezza intrinseca È...
  • Seite 340 È necessario un cavo separato per ogni porta COM utilizzata. Sono disponibili cavi di collegamento per circuito di corrente di varie dimensioni presso METTLER TOLEDO. Per le dimensioni e i codici degli articoli disponibili, consultare le relative pagine dei prezzi e i cataloghi.
  • Seite 341 Vedi anche Collegamenti   pagina 12 Interfaccia circuito di corrente attivo a sicurezza intrinseca   pagina 38 Interfaccia circuito di corrente attivo a sicurezza intrinseca   pagina 38 Interfaccia circuito di corrente attivo a sicurezza intrinseca   pagina 38 IND500x Installazione​ ​...
  • Seite 342: Interfaccia In Fibra Ottica

    Una scheda opzionale di interfaccia in fibra ottica fornisce comunicazione a un ACM500, a un convertitore in fibra ottica precedente a canale doppio ubicato nella zona sicura oppure a un IND500x o simile utilizzato come display remoto all'interno della zona pericolosa o della zona sicura. L'interfaccia opzionale in fibra ottica può...
  • Seite 343: Impostazioni Del Ponticello Dell'interfaccia In Fibra Ottica

    W1 e W2 impostano il guadagno per COM4. W3 e W4 impostano il guadagno per COM5. Figura 45: Ponticelli della scheda a fibra ottica di IND500x La tabella seguente mostra l'impostazione dei ponticelli per ciascuna delle quattro opzioni di guadagno della fibra ottica.
  • Seite 344: Cavo In Fibra Ottica Con Nucleo In Plastica

    Arrotolare il cavo in eccesso in modo ordinato in ampi anelli nei pressi di IND500x o di altri dispositivi e fissarlo in modo che non si danneggi.
  • Seite 345: Uscita Analogica 4-20 Ma A Sicurezza Intrinseca

    4 (consultare [Circuito stampato principale   pagina 9] per la collocazione di questi slot) sulla scheda principale di IND500x. Fornisce un segnale analogico a sicurezza intrinseca di 4-20 mA, proporzionale al peso applicato alla bilancia o alla velocità di variazione del peso sulla bilancia. La lunghezza massima del cavo per il collegamento dell'uscita analogica è...
  • Seite 346: Collegamento Del Cablaggio Per Le Opzioni Acm500

    La barriera analogica isolata KFD2-STC5-EX1 prodotta da P&F (numeri di certificato: IECEx BAS 04.0016X; BAS 99 ATEX 7060X; UL E106378) è stata verificata e può essere collegata direttamente con l'opzione analo- gica di IND500x da 4-20 mA a sicurezza intrinseca, per poi essere collegata a un sistema PLC o DCS nella zona sicura.
  • Seite 347: Reinstallazione Della Copertura Protettiva In Plastica

    2.6 Collegamento equipotenziale Il collegamento equipotenziale deve essere installato da un elettricista autorizzato dal proprietario. L'Assistenza METTLER TOLEDO svolge solo una funzione di monitoraggio e consulenza per questa procedura. Connettere il collegamento equipotenziale di tutti i dispositivi (alimentatore, terminale di pesatura, converti- tore di interfaccia e piattaforma di pesatura) in conformità...
  • Seite 348: Impostazioni Degli Interruttori Circuito Stampato

    Sul terminale IND500x è presente un bullone di messa a terra esterno (1) progettato per il collegamento equi- potenziale. Figura 52: Bullone di messa a terra 2.7 Impostazioni degli interruttori circuito stampato Sul circuito stampato principale si trovano quattro interruttori (SW1 e SW2, identificati in [Circuito stampato principale ...
  • Seite 349: Chiusura Dell'involucro

    Quando il terminale viene utilizzato in un'applicazione metrologicamente "approvata", deve essere protetto da manomissioni mediante l'uso di sigilli. In METTLER TOLEDO sono disponibili kit di sigillatura opzionali che contengono tutta la ferratura necessaria. Il metodo utilizzato per la sigillatura può variare a seconda dei requi- siti locali.
  • Seite 350: Sigillatura Europea

    8 Posizionare il sigillo di carta appropriato sulla combinazione manicotto/vite di sigillatura. 30674209 Figura 55: Manicotto di sigillatura installato (sinistra), sigillo di carta apposto sul manicotto di sigillatura (destra) 2.11 Pulizia dopo l'installazione AVVERTENZA Evitare le cariche elettrostatiche indossando abiti da lavoro adeguati quando si opera in zone pericolose. Installazione​ ​ IND500x...
  • Seite 351: Note Sulla Pulizia

    È necessario testare la resistenza alla scarica: la resistenza riduttrice tra qualsiasi punto della superficie del tastierino (non dalla finestrella del display) all'alloggiamento in metallo, e pertanto al collegamento a terra, deve essere inferiore a 1 Mohm. IND500x Installazione​ ​...
  • Seite 352: Appendice

    Requisiti di sicurezza per apparecchiature elettriche di misura, controllo e uso in laboratorio - Parte 1: Requisiti generali 3.1.1.4 cFM CAN/CSA-C22.2 N. 60079-0:2019 Requisiti generali CAN/CSA-C22.2 N. 60079-11:2014 Apparecchiature con modo di protezione a sicurezza intrinseca "i" Appendice​ ​ IND500x...
  • Seite 353: Norme Di Prova Ukex

    Intrinsecamente sicuro e adatto all'uso in Classe I, Gruppi A-D; Classe II, Gruppi E-G; Classe III; Divisione 1, Zona 1 e 21 in conformità ai requisiti dell'entità e allo schema di controllo METTLER TOLEDO n. 30595335. Intrinsecamente sicuro per Classe I, II, III, Divisione 1, Gruppi A, B, C, D, E, F e G/T4 Classe I, Zona 1 AEx ib [op is Ga] IIC T4 Gb Zona 21, AEx ib [op is Da] IIIC T60°...
  • Seite 354: Condizioni Speciali (Fmus)

    Intrinsecamente sicuro (entità) per l'uso nelle Classi I, II, III; Divisione 1; Gruppi A, B, C, D, E, F e G; classe di temperatura T4 Ta = 40° C; in conformità allo schema di controllo METTLER TOLEDO n. 30595335, zone peri- colose.
  • Seite 355: Condizioni Speciali (Fmca)

    0,08 mH P9 (J201.4) 8,7 V 133 mA 1,16 W 0,22 µF P10 (J203.1) 5,9 V 338 mA P12 (J203.3) 12,6 V 158 mA 0,21 µF Collegamenti GND comuni: P2 (J202.2), P4 (J202.4), P7 (J201.2), P11 (J203.2) IND500x Appendice​ ​...
  • Seite 356 100 nF 100 µH Collegamenti GND comuni: J2.3, J2.4 Scheda di interfaccia circuito di corrente passivo, terminale J4 Terminale 10 V 280 mA 400 mW 110 nF Scheda di interfaccia a sicurezza intrinseca RS232 COM6, terminale J1 Terminale Appendice​ ​ IND500x...
  • Seite 357 2 mA 2,94 mW 100 nF 100 µH A_IN3+ (J1.3A) a A_IN3- (J1.3B) 5,88 V 2 mA 2,94 mW 100 nF 100 µH A_IN4+ (J1.4A) a A_IN4- (J1.4B) 5,88 V 2 mA 2,94 mW 100 nF 100 µH IND500x Appendice​ ​...
  • Seite 358 L'alimentazione con uscita luce continua sulla linea dati di trasmissione è FO-COM4 Pout < 5 mW FO-COM5 Pout < 5 mW L'alimentazione con ingresso luce continua sulla linea dati di ricezione è FO-COM4 Pin < 35 mW FO-COM5 Pin < 35 mW Appendice​ ​ IND500x...
  • Seite 359: Informazioni Sul Fabbricante

    3.1.8 Informazioni sul fabbricante Nome del fabbricante: Mettler-Toledo GmbH Indirizzo: Im Langacher 44, Greifensee, CH-8606, Svizzera Marchio commerciale: IND500x Appendice​ ​...
  • Seite 360: Informazioni Sull'importatore

    Mettler-Toledo Ltd. Indirizzo: 64 Boston Road, Beaumont Leys, Leicester, LE4 1AW, Regno Unito 3.1.10 Esempio di targhetta di marcatura Figura 57: Etichetta dati Figura 58: Etichetta marcatura Ex Figura 59: Etichetta di avvertenza Figura 60: Etichetta di funzione 3.2 Dati tecnici Appendice​ ​ IND500x...
  • Seite 376: Impostazioni Predefinite

    Bilancia – Tara – Tipi Pushbutton Tare Enabled Enabled Administrator Keyboard Tare Enabled Enabled Net Sign Correction Disabled Disabled Terminal Tare Disabled Bilancia – Tara – Tara automatica Auto Tare Disabled Disabled Administrator Bilancia – Tara – Cancellazione automatica Appendice​ ​ IND500x...
  • Seite 377 Scale Capacity Scale Capacity Bilancia – MinWeigh – Comportamento MinWeigh Behavior icona lampeggiante e peso grigio Administrator / Supervisor Threshold Minimum Weight Safety Factor (MWsf) Administrator Bilancia – Ripristino Ripristina il ramo Bilancia alle impostazioni di fabbrica. IND500x Appendice​ ​...
  • Seite 378 Applicazione – Operazione – ID1 – ID4 ID Mode Disabled Administrator / Supervisor Applicazione – Ripristino Ripristina il ramo Applicazione alle impostazioni di fabbrica. Administrator Terminale – Dispositivo Terminal ID #1 IND500X Administrator Terminal ID #2 [vuoto] Terminal ID #3 [vuoto] Serial Number [vuoto] CONNECTED DEVICES [vuoto] Terminale –...
  • Seite 379 Comunicazione – Report – Formato Format Narrow (40) Administrator / Supervisor Header Title Enabled Record Separator None Footer Comunicazione – Report – Tabella Tare Tare Enabled Administrator / Supervisor Description Disabled Disabled Total Disabled Comunicazione – Report – Tabella Tare IND500x Appendice​ ​...
  • Seite 380: Struttura Delle Tabelle E Dei File Di Registro

    3.4 Struttura delle tabelle e dei file di registro Il terminale IND500x include un file di memoria Alibi, una tabella Tare, una tabella messaggi, una tabella tar- get, un file di registro modifiche, un file di registro manutenzione e un file di registro errori. Questo capitolo li descrive nel dettaglio.
  • Seite 381: Visualizzare I Record Della Memoria Alibi

    è stata disabilitata e riabilitata. 3.4.2 Tabella Tare Il terminale IND500x contiene una tabella Tare con 199 record che è possibile utilizzare per la memorizzazione di tare, in modo che l'operatore possa richiamarle senza doverle inserire manualmente ogni volta. Questa fun- zione di richiamo risulta particolarmente utile quando determinati valori della tara vengono utilizzati ripetuta- mente.
  • Seite 382: Selezionare Un Record Di Tara Dall'elenco

    Un valore memorizzato nella tabella tare viene convertito automaticamente quando richia- mato, se non corrisponde all'unità di visualizzazione. Se viene inserito un numero ID non valido, viene visualizzato il messaggio "ID non trovato". Un record di tara viene selezionato tramite accesso rapido. Appendice​ ​ IND500x...
  • Seite 383: Cancellare I Totali

    L'utente può fare riferimento alla sezione Tabella messaggi nel capitolo Configurazione > Applicazione > Memoria per le informazioni elencate di seguito: Cancellare la tabella messaggi Visualizzare i record della tabella messaggi Modificare i record della tabella messaggi IND500x Appendice​ ​...
  • Seite 384: Tabella Target

    Stampare i record della tabella messaggi 3.4.4 Tabella target IND500x contiene una tabella target da 199 record che memorizza i valori target di confronto utilizzati di fre- quente. I campi nel record dipendono dalla modalità operativa delle impostazioni di Tab. target, Tipo di tolle- ranza e Totalizzazione selezionate nelle impostazioni in Applicazione >...
  • Seite 385: Accesso Rapido A Un Record Target

    Quando il valore nella casella di immissione dati è cancellato, premere INVIO. 9 Premere il tasto softkey OK per accettare le modifiche. 10 Premere quattro volte il tasto softkey ESCI per tornare alla schermata iniziale. IND500x Appendice​ ​...
  • Seite 386: Tabelle Di Memoria

    3.4.6 File di registro 3.4.6.1 Registro modifiche Il registro modifiche nel file del terminale IND500x tiene traccia di tutte le modifiche ai dati condivisi. Il registro modifiche può essere abilitato o disabilitato nelle impostazioni in Manutenzione > Config./Visualizza > Registro modifiche.
  • Seite 387 Gli ID evento 15, 16, 17 sono aggiunti manualmente. Altri eventi sono aggiunti automaticamente quando gli eventi vengono attivati dall'operazione descritta nella descrizione dell'evento. Trasferimento del file tabella Il file che contiene tutti i record del registro manutenzione: ram:\\maint.log Il file che il cliente può visualizzare: gen:\\maint.csv IND500x Appendice​ ​...
  • Seite 388: Registro Errori

    Con il terminale IND500x sono supportate una porta seriale standard e cinque opzionali. COM1 è la porta standard e si trova sul circuito stampato principale di IND500x. Le opzioni COM2 e COM3 si trovano sull'inter- faccia Ethernet/COM2/COM3 installata nel modulo di comunicazione in zona sicura ACM500. Le opzioni COM4 e COM5 si trovano sulle schede di interfaccia in fibra ottica o circuito di corrente a sicurezza intrinseca che possono essere installate nel terminale IND500x.
  • Seite 389: Informazioni Metrologiche

    XON/XOFF. Quando un dispositivo ricevente sta ricevendo informazioni da un terminale IND500x e non può ricevere altro nel suo buffer, invia un XOFF ASCII (13 h) che comunica al terminale IND500x di interrompere temporaneamente l'invio di dati finché il relativo buffer non viene cancellato.
  • Seite 390 1 Confrontare il codice GEO determinato con l'impostazione del codice GEO corrente del terminale di pesa- tura. 2 Se i due valori del codice GEO non corrispondono, chiamare il tecnico di assistenza METTLER TOLEDO. Quando il sistema viene certificato, sarà necessaria una nuova verifica.
  • Seite 391 60° 49' - 62° 9' (60.82° - 62.15°) 62° 9' - 63° 30' (62.15° - 63.5°) 63° 30' - 64° 55' (63.5° - 64.92°) 64° 55' - 66° 24' (64.92° - 66.4°) 66° 24' - 67° 57' (66.4° - 67.95°) IND500x Appendice​ ​...
  • Seite 392: Codici Di Controllo E Standard Ascii

    ‰ É Š Ê ‹ Ë Œ Ì Í Ž Î Ï Ð ‘ Ñ ’ Ò “ Ó “ Ô • Õ – Ö — × ˜ Ø ™ Ù š Ú › Û œ Ü Appendice​ ​ IND500x...
  • Seite 393 î ¯ ï ° ð ± ñ ² ò ³ ó ´ ô µ õ ¶ ö · ÷ ¸ ø ¹ ù º ú » û < ¼ ü ½ ý > ¾ þ ¿ ÿ IND500x Appendice​ ​...
  • Seite 395 Para assegurar a proteção contínua contra danos por choque, ligue apenas a uma fonte de alimentação com ligação adequada a terra. Não remova a ligação a terra. ATENÇÃO Garanta a ligação a terra equipotencial adequada do equipamento, dos acessó- rios de montagem e da base da balança. IND500x...
  • Seite 396 Corte imediatamente a energia elétrica e só a reponha após a reparação ou substituição da lente do visor, do teclado ou da caixa por um técnico de assistência qualificado. Caso contrário, os danos podem resultar em lesões corporais e/ou danos materiais. IND500x...
  • Seite 397 I ou II como definido na norma IEC 60664-1. ATENÇÃO O indicador de pesagem do modelo IND500x não deve ser utilizado em locais onde a luz UV ou a radiação possam refletir-se na caixa. Instruções de segurança relativas à assistência técnica ATENÇÃO...
  • Seite 398 Elimine este produto em conformidade com a legislação local no ponto de recolha especifi- cado para equipamento elétrico e eletrónico. Em caso de dúvida, contacte as autoridades responsáveis ou o distribuidor a quem comprou este dispositivo. Caso este dispositivo seja cedido a outra pessoa, o conteúdo desta legislação deverá também ser mencionado. IND500x...
  • Seite 399 Parabéns por escolher a qualidade e a precisão da METTLER TOLEDO. O uso correto do seu novo equipa- mento de acordo com este Manual, bem como calibrações e manutenções regulares por nossa equipe trei- nada de fábrica garantem uma operação precisa e confiável para proteger o seu investimento. Fale conosco sobre um contrato de serviço personalizado às suas necessidades e orçamento.
  • Seite 400 NOTA SOBRE AS VERSÕES DE FIRMWARE Este manual descreve as características e funções do terminal IND500x com a versão 1.xx do firmware. Os terminais com outras versões de firmware podem diferir em algumas zonas. Declaração sobre substâncias nocivas Não fazemos uso direto de materiais nocivos como o amianto, substâncias radioativas ou compostos de...
  • Seite 401 Índice remissivo Outros documentos Introdução Visão geral do IND500x....................Características do IND500x................... Ambiente operativo....................... 1.3.1 Temperatura e humidade ................1.3.2 Proteção ambiental ..................1.3.3 Zonas perigosas ................... Lista de verificação de inspeção e conteúdo..............Dimensões físicas ......................1.5.1 Caixa para ambientes adversos..............
  • Seite 402: Índice Remissivo

    Ficheiros de registo ..................84 3.4.6.1 Histórico de alterações ................84 3.4.6.2 Histórico de manutenção ................84 3.4.6.3 Histórico de erros..................86 Comunicações......................86 Informação metrológica ....................87 Códigos GEOGRÁFICOS....................87 Códigos de controlo e Padrão ASCII ................90 Índice remissivo IND500x...
  • Seite 403: Outros Documentos

    Outros documentos Este documento está disponível nos seguintes idiomas: UEC: English, Deutsch, Español, Français, Italiano, Nederlands, Português UEN: Svenska, Dansk, Norsk UEL: Polski, Čeština, Magyar, Русский, Türkçe Descarregue a partir de www.mt.com/IND500x. IND500x Outros documentos​ ​...
  • Seite 404: Introdução

    O IND500x é alimentado por uma fonte de alimentação externa que converte tensão de CA de alto nível em tensões de CC intrinsecamente seguras e é ainda adequado para instalação dentro da zona perigosa.
  • Seite 405: Ambiente Operativo

    1.3.2 Proteção ambiental O terminal tem proteção ambiental, tal como listado nas [Especificações   página 7]. 1.3.3 Zonas perigosas O terminal intrinsecamente seguro IND500x foi concebido para operar em zonas classificadas como a Divisão 1, Zona 1 ou Zona 21. ATENÇÃO Consulte a placa de características do equipamento para determinar se este foi aprovado para utilização numa área classificada como perigosa devido à...
  • Seite 406: Dimensões Físicas

    1.5 Dimensões físicas As dimensões das caixas para ambientes adversos do terminal IND500x são indicadas abaixo. 1.5.1 Caixa para ambientes adversos As dimensões físicas das caixas para ambientes adversos de montagem em bancada e parede do terminal IND500x são indicadas nas figuras abaixo, em mm e [polegadas].
  • Seite 407: Especificações

    -10°C a 40°C (14°F a 104°F), 10% a 95% de humidade relativa, sem condensação. Zonas perigosas O IND500x está certificado para utilização nas zonas perigosas Divisão 1 e Zona 1/21. Antes da instalação, verifique a placa de dados do terminal para confirmar que está...
  • Seite 408 Especificações do IND500x Número de balanças Interface para uma balança analógica ou IDNet ou uma balança SICSpro Taxas de atualização analógi- Interna: Analógica: >366 Hz; IDNet: determinado pela base; SICSpro: 50 Hz cas/digitais para bases que incluem o modo de configuração avançado Comparação ao alvo: até...
  • Seite 409: Pcb Principal

    FM21US0064X cFM para o Canadá, DIV 1 e Zona 1 e 21 FM21CA0040X 1.7 PCB principal Figura 3: Placa principal do IND500x montada com suporte de instalação 1, 2 Entrada de energia elé- Para ligação à fonte de alimentação APS768x trica...
  • Seite 410: Opções Da Placa De Comunicação

    Reservado para utilização futura Suporte de instalação da placa principal * O IND500x permite apenas uma saída analógica de 4-20 mA, que pode ser instalada tanto no Slot 3 como no Slot 4. Figura 4: Placa principal do IND500x 1.8 Opções da placa de comunicação...
  • Seite 411: Configuração

    E - Circuito de corrente ativa F - Interface de FO 0 - Nada 1 - Analógica S - RS232 8 - SICSpro / IDNet H - Ambiente adverso 0 - Padrão IND500x T - Terminal Figura 5: Diagrama de configuração do IND500x IND500x Introdução​ ​...
  • Seite 412: Ligações

    As entradas da caixa são orifícios vazios de 16 (+0,15/-0) mm de diâmetro. Ver mais informações em [Prensa-cabos da caixa para ambientes adversos   página 19]. A figura seguinte apresenta os pontos de ligação na parte de trás da caixa para ambientes adversos. Figura 6: Conectores do IND500x Utilização de prensa-cabos e diâmetro de cabo correspondente N.º do ponto Utilização primária...
  • Seite 413: Data De Fabrico

    Consulte também a Secção 7.1.10 [Exemplo de placa de identificação   página 58]. 1.11 Informação sobre conformidade Os documentos de aprovação nacional, por exemplo, a Declaração de Conformidade do Fornecedor da FCC, estão disponíveis online e/ou incluídos na embalagem. IND500x Introdução​ ​...
  • Seite 414: Instalação

    Localize os quatro pés de borracha no kit de peças fornecido com o terminal, retire-os do seu papel protetor e pressione um pé (30 cm) em cada canto do fundo da caixa, como se mostra na figura abaixo. Figura 7: Pés de borracha, instalados Instalação​ ​ IND500x...
  • Seite 415: Montagem Em Parede

    5 Solte e remova as duas porcas que fixam as duas cintas de ligação à terra (que também funcionam como dobradiças para a tampa frontal) à parte traseira da caixa. Pino Parte traseira da caixa Porca Cinta de ligação à terra Tampa frontal IND500x Instalação​ ​...
  • Seite 416 Certifique-se de que o material de montagem é capaz de suportar o peso do terminal, que é de aproximadamente 4 kg (8,8 lb). Utilizando o material fornecido localmente, monte o terminal na superfície vertical. A este respeito, consulte também Abertura da caixa   página 14 Instalação​ ​ IND500x...
  • Seite 417: Montagem Em Coluna

    Um kit de suporte posicionável (n.º 22020286) que apresenta o espaçamento entre orifícios VESA 100mm × 100mm é opcional para montagem em coluna. 1 Alinhe os quatro orifícios VESA (1) do IND500x com os orifícios (3) do suporte posicionável. Figura 9: Montagem em coluna 2 Fixe o terminal ao suporte com quatro parafusos M4 (4) e quatro arruelas PA6 (2).
  • Seite 418: Instalação De Cabos E Conectores

    (1) para fixar o núcleo de ferrite na caixa. O suporte adesivo já vem instalado de fábrica pela METTLER TOLEDO. Caso este necessite de ser substituído no local de instalação, cumpra os requisitos de dis- tância, conforme indicado no desenho abaixo.
  • Seite 419: Clipes De Cabos

    2.4.3 Prensa-cabos da caixa para ambientes adversos O terminal IND500x para ambientes adversos foi concebido para resistir a lavagens intensas e ambientes poeirentos. No entanto, deve ter-se cuidado ao instalar os cabos e/ou conectores que entram na caixa do ter- minal.
  • Seite 420 Tenha em atenção que a blindagem do cabo que vai do IND500x ao ACM500 ou ACM200 não deve ser terminada na extremidade do ACM500 ou ACM200. A blindagem deve ser deixada aberta na extremidade do cabo do ACM500 ou ACM200.
  • Seite 421 Considere sempre o torque de aperto recomendado para os prensa-cabos. ATENÇÃO A proteção IP65 deve ser sempre assegurada. O pessoal responsável pela ins- talação e os clientes não devem fazer nada que possa danificar o terminal. A este respeito, consulte também Ligações   página 12 IND500x Instalação​ ​...
  • Seite 422: Ligações Dos Cabos Da Placa Principal

    É necessária uma fonte de alimentação APS768x para utilizar o terminal IND500x. A fonte de alimentação APS768x inclui um cabo completo de 5 m (16 pés) de comprimento que deve ser terminado no terminal IND500x.
  • Seite 423 Figura 18: Tampão de fecho dotado de certificação ATEX/IECEx (em cima), Prensa-cabos dotado de certificação ATEX/ IECEx com parafuso de bloqueio Ex (em baixo) Os fios da APS768x terminam nos nove terminais das portas J4 e J5 da PCB principal do terminal IND500x (também identificados como blocos de ligação "P").
  • Seite 424: Ligação À Porta Serial Com1

    Tenha em atenção que os selantes e outros dispositivos de proteção também terão de cumprir os códigos de cablagem para zonas perigosas. Zona de explosão Zona segura Dispositivo Barreira RS232 Figura 21: Exemplo de ligação ao RS-232 Instalação​ ​ IND500x...
  • Seite 425 Uma barreira que foi testada para correto funcionamento com o IND500x e que pode ser ligada diretamente à COM1, é: MTL7761Pac (certificações FM e ATEX) IND500x Instalação​ ​...
  • Seite 426: Ligação De E/S Discretas (3E/3S)

    2.4.7 Ligação de E/S discretas (3E/3S) O IND500x fornece três entradas ativas e três saídas passivas como padrão. Consulte a secção [PCB princi- pal   página 9] para mais informações sobre a localização destas entradas e saídas. Há uma tira de terminais de 6 posições na placa principal que fornece ligações às entradas e uma tira de ter- minais de 6 posições que fornece ligações às saídas.
  • Seite 427: Saídas Passivas

    Um exemplo de como ligar às saídas passivas utilizando amplificadores de comutação intrinsecamente segu- ros é apresentado na figura abaixo. Zona de Zona segura explosão FONTE DE ALIMENTAÇÃO AMPLIFICA FORNEC DOR DE COMUTAÇÃ CARGA FORNEC CARGA FORNEC CARGA Figura 23: Ligações de saídas passivas IND500x Instalação​ ​...
  • Seite 428: Ligações Dos Cabos Para Opções Internas

    2.5 Ligações dos cabos para opções internas As opções que se instalam internamente no terminal IND500x e requerem cablagem externa incluem o seguinte: Interface de célula de carga analógica Interface de alta precisão IDNet Interface SICSpro 5E/8S discretas Interface de circuito de corrente intrinsecamente segura Interface de fibra ótica...
  • Seite 429 A figura seguinte mostra as definições dos terminais no conector do terminal J1 da célula de carga analógica. Consulte o manual da célula de carga que está a ser recolhida para determinar o seu código de cor. Os códi- gos de cor de algumas plataformas comuns são apresentados na tabela abaixo. IND500x Instalação​ ​...
  • Seite 430: Interface De Balança Digital Para Plataformas De Pesagem De Alta Precisão Idnet E Sicspro Ou Ajb579X-D

    2. Células individuais de 4 fios: jumper +EXC a partir de um cabo de uso corrente +SEN e jumper –EXC a –SEN em terminais IND500x. 2. Tamanho do fio: 16 AWG (1,31 mm2) máx., 24 AWG (0,205 mm2) mín. 3. Células de carga múltiplas de 4 fios: Jumper +EXC a +SEN e jumper –EXC a –SEN nos...
  • Seite 431 Rosa J2-6 Cinzento Cinzento Cinzento Nota: Prepare o cabo com um comprimento de cerca de 28 cm para entrar na caixa. Figura 29: Comprimento do cabo de entrada na caixa A este respeito, consulte também PCB principal   página 9 IND500x Instalação​ ​...
  • Seite 432: Interface De E/S Discretas (5E/8S)

    As opções de Entradas/Saídas discretas de estado sólido interno fornecem cinco entradas e oito saídas. 26 pinos ligam a placa principal do IND500x à placa opcional de E/S discretas. A opção de E/S discretas está disponível em três versões distintas com diferentes combinações ativas/passivas: Entradas ativas e saídas ativas...
  • Seite 433: Entradas Ativas

    25 miliamperes e é compatível com a segurança intrínseca do circuito em que é utilizado." A exceção da Secção 504.4 do NEC declara que "Não será necessário listar aparelhos simples, conforme descrito no dia- grama de controlo". IND500x Instalação​ ​...
  • Seite 434: Saída Ativa

    única fonte de alimentação. A opção de saída ativa do IND500x utiliza resistências seriais internas para limitar a potência a níveis intrinse- camente seguros. Estas resistências internas têm os seguintes efeitos sobre a opção de E/S Ativa/Ativa: O aumento do consumo de corrente tem um efeito inverso sobre a tensão disponível para o dispositivo de...
  • Seite 435: Entradas Passivas

    As barreiras de dois fabricantes que foram testadas para um funcionamento correto com o IND500x e que podem ser ligadas diretamente às entradas como mostrado, são Pepperl &...
  • Seite 436 é apresentado na figura abaixo. Zona de explosão Zona segura FONTE DE ALIMENTAÇÃO AMPLIFICADOR DE COMUTAÇÃO CARGA FORNEC CARGA FORNEC CARGA FORNEC CARGA FORNEC CARGA FORNEC CARGA FORNEC CARGA FORNEC CARGA FORNEC Figura 36: Ligações de saídas passivas Instalação​ ​ IND500x...
  • Seite 437: Interface Da Porta Serial Com6

    Consulte os valores da entidade de certificação para a COM6 ao selecionar uma barreira. Tenha em atenção que os selantes e outros dispositivos de prote- ção também terão de cumprir os códigos de cablagem para zonas perigosas. IND500x Instalação​ ​...
  • Seite 438: Interface Do Circuito De Corrente Ativa Intrinsecamente Segura

    Barreira RS232 Figura 39: Exemplo de ligação ao RS-232 Uma barreira que foi testada para um funcionamento correto com o IND500x e que pode ser ligada direta- mente à COM6, é: MTL7761Pac (certificações FM e ATEX) 2.5.6 Interface do circuito de corrente ativa intrinsecamente segura Existe uma placa opcional de interface de circuito de corrente ativa intrinsecamente segura que fornece comu- nicação a um ACM200 ou ACM500 numa zona segura, ou um terminal IND256x (ou semelhante, ver dia-...
  • Seite 439 COM utilizada. Os cabos de ligação do circuito de corrente estão dispo- níveis em vários tamanhos na METTLER TOLEDO. Consulte as páginas de preços e catálogos indicados para os tamanhos e números de peças disponíveis.
  • Seite 440 A este respeito, consulte também Ligações   página 12 Interface do circuito de corrente ativa intrinsecamente segura    página 39 Interface do circuito de corrente ativa intrinsecamente segura    página 39 Interface do circuito de corrente ativa intrinsecamente segura    página 39 Instalação​ ​ IND500x...
  • Seite 441: Interface De Fibra Ótica

    Uma placa opcional de interface de fibra ótica fornece comunicação a um ACM500, um conversor de fibra ótica antigo de canal duplo localizado numa zona segura, ou a um IND500x ou similar utilizado como visor remoto dentro da zona perigosa ou da zona segura. A opção de interface de fibra ótica pode ser encomendada já...
  • Seite 442: Definições Do Jumper Da Interface De Fibra Ótica

    W1 e W2 definem o ganho para a COM4. W3 e W4 definem o ganho para a COM5. Figura 45: Jumpers da placa de fibra ótica do IND500x A tabela abaixo mostra a configuração do jumper para cada uma das quatro opções de ganho de fibra ótica.
  • Seite 443: Cabo De Fibra Ótica Com Núcleo De Plástico

    3 Certifique-se de que o cabo de fibra ótica não está dobrado num raio inferior a 15 mm (0,59 polegadas). Qualquer dobra brusca no cabo de fibra ótica danificá-lo-á e depois o cabo terá de ser substituído. Enrole qualquer excesso de cabo numa laçada larga perto do IND500x ou outro dispositivo e fixe-lo de modo a não se danificar.
  • Seite 444: Saída Analógica De 4-20 Ma Intrinsecamente Segura

    (consulte a secção [PCB principal   página 9] para mais informações sobre a localização destes slots) na placa principal do IND500x. Fornece um sinal analógico intrinsecamente seguro de 4-20 mA, proporcional ao peso aplicado à balança ou à taxa de mudança de peso na balança. O comprimento máximo do cabo para a ligação de saída analógica é...
  • Seite 445: Ligação Dos Cabos Para As Opções Do Acm500

    99 ATEX 7060X; UL E106378) foi verificada e pode ser ligada diretamente com a opção analógica intrinseca- mente segura de 4-20 mA do IND500x e depois ligada a um sistema de CLP ou DCS na zona segura. A este respeito, consulte também PCB principal ...
  • Seite 446: Reinstalação Da Tampa Protetora De Plástico

    2.6 Ligação equipotencial (LE) A ligação equipotencial deve ser instalada por um eletricista autorizado pelo proprietário. O serviço de assis- tência da METTLER TOLEDO executa apenas uma função de monitorização e consultoria para este procedi- mento. Ligue a ligação equipotencial de todos os dispositivos (unidade de alimentação, terminal de pesagem, conversor de interface e plataforma de pesagem) de acordo com o diagrama de terminais e todos os regu- lamentos e normas específicos do país.
  • Seite 447: Definições Dos Interruptores Da Pcb

    No terminal IND500x é fornecido um parafuso de ligação à terra externo (1) concebido para a ligação equipo- tencial. Figura 52: Parafuso de ligação à terra 2.7 Definições dos interruptores da PCB Quatro interruptores (SW1 e SW2, identificados em [PCB principal   página 9]) estão localizados na PCB principal.
  • Seite 448: Encerramento Da Caixa

    Quando o terminal for utilizado numa aplicação metrologicamente "aprovada", deve ser protegido de adultera- ção através da utilização de selantes. A METTLER TOLEDO disponibiliza kits de selagem opcionais que contêm todo o material necessário. O método utilizado para a selagem pode variar em função dos requisitos locais.
  • Seite 449: Selagem Europeia

    8 Coloque uma marca de papel adequada sobre a combinação manga de selagem/parafuso. 30674209 Figura 55: Manga de selagem instalada(esquerda), selagem de papel acoplada à manga de selagem (direita) 2.11 Limpeza após a instalação ATENÇÃO Evite a carga eletrostática, usando vestuário de trabalho adequado quando ope- rar em zonas perigosas. IND500x Instalação​ ​...
  • Seite 450: Notas Sobre Limpeza

    A resistência à dscarga deve ser testada: A resistência à sangria entre qualquer ponto da superfície do teclado (não da janela do visor) e a caixa metá- lica, ou seja, a ligação à terra, deve ser inferior a 1 MOhm. Instalação​ ​ IND500x...
  • Seite 451: Anexo

    CAN/CSA-C22.2 n.º 60529:2016 Graus de proteção assegurados pelas caixas (código C22.2 NO. 0.4-17: 2017 Ligação de equipamento elétrico C22.2 n.º 25-17:2017 Caixas para utilização na Classe II, Grupos E, F e G de utilização em Locais perigosos IND500x Anexo​ ​...
  • Seite 452: Normas De Teste Ukex

    Divisão 1, Zona 1 e 21 em conformidade com os requisitos da entidade e o diagrama de controlo n.º 30595335 da METTLER TOLEDO. Intrinsecamente seguro de Classe I, II, III, Divisão 1, Grupos A, B, C, D, E, F e G / T4 Classe I, Zona 1 AEx ib [op is Ga] IIC T4 Gb Zona 21, AEx ib [op is Da] IIIC T60°C Db...
  • Seite 453: Aprovações Europeias Atex E Ukex

    Classe de temperatura T4 Ta=40℃; em conformidade com o diagrama de controlo n.º 30595335 da METTLER TOLEDO, para locais perigosos. Intrinsecamente seguro de Classe I, II, III, Divisão 1, Grupos A, B, C, D, E, F e G / T4 Classe I, Zona 1 Ex ib [op is Ga] IIC T4 Gb Zona 21, Ex ib [op is Da] IIIC T60°C Db...
  • Seite 454: Aprovação Iecex

    A-IN2+ (J601.3) a A-IN2- (J601.4) 5,88 V 2 mA 2,94 mW 0,1 µF 100 µH A-IN3+ (J601.5) a A-IN3- (J601.6) 5,88 V 2 mA 2,94 mW 0,1 µF 100 µH Ligações terra comuns: A-IN*- Saída passiva, Terminal J602 Anexo​ ​ IND500x...
  • Seite 455 Placa da interface IS da COM6 RS232, Terminal J1 Terminal COM6.1 (J1.1) ±5,88 V ±19,8 mA 29,1 mW 100 nF 100 µH COM6.2 (J1.2) ±5,88 V ±19,8 mA 29,1 mW 100 nF 100 µH Ligações terra comuns: COM6.3(J1.3), COM6.4(J1.4) IND500x Anexo​ ​...
  • Seite 456 40 mA 150 mW P_OUT2+ (J3.2A) a P_OUT2- (J3.2B) 15 V 40 mA 150 mW P_OUT3+ (J3.3A) a P_OUT3- (J3.3B) 15 V 40 mA 150 mW P_OUT4+ (J3.4A) a P_OUT4- (J3.4B) 15 V 40 mA 150 mW Anexo​ ​ IND500x...
  • Seite 457: Informações Do Fabricante

    A potência de entrada contínua de luz na linha de dados do recetor é Pino FO-COM4 < 35mW Pino FO-COM5 < 35mW 3.1.8 Informações do fabricante Nome do fabricante: Mettler-Toledo GmbH Morada: Im Langacher 44, Greifensee, CH-8606, Suíça Marca comercial: IND500x Anexo​ ​...
  • Seite 458: Informações Do Importador

    Morada: 64 Boston Road, Beaumont Leys, Leicester, LE4 1AW, Reino Unido 3.1.10 Exemplo de placa de identificação Figura 57: Etiqueta de dados Figura 58: Etiqueta de marcação Ex Figura 59: Etiqueta de advertência Figura 60: Etiqueta de funções 3.2 Dados técnicos Anexo​ ​ IND500x...
  • Seite 474: Predefinições

    +2 % ~ -2 % Balança — Tara — Tipos Pushbutton Tare Enabled Enabled Administrator Keyboard Tare Enabled Enabled Net Sign Correction Disabled Disabled Terminal Tare Disabled Balança — Tara — Tara automática Auto Tare Disabled Disabled Administrator Balança — Tara — Limpeza automática Anexo​ ​ IND500x...
  • Seite 475 From MWsf to Scale Capacity Scale Capacity Scale Capacity Balança — MinWeigh — Comportamento de peso mín. Behavior Ícone intermitente e Peso cinzento Administrator/Supervisor Threshold Minimum Weight Safety Factor (MWsf) Administrator Balança — Repor Repor as predefinições de fábrica da ramificação Balança. IND500x Anexo​ ​...
  • Seite 476 Aplicação — Operação — ID1 — ID4 ID Mode Disabled Administrator/Supervisor Aplicação — Repor Repor as predefinições de fábrica da ramificação Aplicação. Administrator Terminal — Dispositivo Terminal ID #1 IND500X Administrator Terminal ID #2 [em branco] Terminal ID #3 [em branco] Serial Number [em branco] CONNECTED DEVICES [em branco] Terminal —...
  • Seite 477 Configurar/editar: Administrator/Supervisor Repeat Print Field Disabled Comunicação — Relatórios — Formato Format Narrow (40) Administrator/Supervisor Header Title Enabled Record Separator None Footer Comunicação — Relatórios — Tabela de taras Tare Enabled Administrator/Supervisor Description Disabled Disabled Total Disabled Comunicação — Relatórios — Tabela de taras IND500x Anexo​ ​...
  • Seite 478: Tabela E Estrutura De Ficheiros De Registo

    3.4 Tabela e estrutura de ficheiros de registo O terminal IND500x inclui um ficheiro de memória álibi, uma tabela de taras, uma tabela de mensagens, uma tabela de alvos, um ficheiro de registo de alterações, um ficheiro de registo de manutenção e um ficheiro de registo de erros.
  • Seite 479: Memória Álibi

    3.4.2 Tabela de taras O terminal IND500x contém uma tabela de taras com 199 registos para armazenar pesos de tara que possam ser recuperados pelo operador para utilização em vez de introduzi-los manualmente para cada transação. Esta função de recuperação é especialmente útil quando determinados valores de tara são utilizados repetidamente.
  • Seite 480: Selecionar Um Registo De Tara Na Lista

    O valor de tara armazenado é recuperado a partir da tabela de taras e utilizado como valor de tara pre- definido. Um valor armazenado na tabela de taras é convertido automaticamente quando recuperado se não corresponder à unidade de apresentação. Anexo​ ​ IND500x...
  • Seite 481: Limpar Totais

    A configuração da tabela de mensagens é efetuada em Configuração > Aplicação > Memória. O utilizador pode consultar a secção Tabela de mensagens no capítulo Configuração > Aplicação > Memória para obter a informação listada abaixo: Limpar tabela de mensagens IND500x Anexo​ ​...
  • Seite 482: Tabela De Alvos

    Imprimir registos da tabela de mensagens 3.4.4 Tabela de alvos O terminal IND500x contém uma tabela de alvos com 199 registos que armazena valores de comparação de alvo utilizados frequentemente. Os campos no registo dependem do modo de funcionamento das definições da tabela de alvos, tipo de tolerância e totalização selecionadas na configuração em Aplicação >...
  • Seite 483: Acesso Rápido A Um Registo De Alvo

    Quando o valor na caixa de introdução de dados estiver limpo, prima ENTER. 9 Prima a tecla de função OK  para aceitar as alterações. 10 Prima a tecla de função SAIR  quatro vezes para voltar ao ecrã inicial. IND500x Anexo​ ​...
  • Seite 484: Tabelas De Memória

    3.4.6 Ficheiros de registo 3.4.6.1 Histórico de alterações O registo de alterações no ficheiro do terminal IND500x controla todas as alterações dos dados partilhados. O registo de alterações pode ser ativado ou desativado na configuração em Manutenção > Configurar/Ver >...
  • Seite 485 Os ID de evento 15, 16, 17 são adicionados manualmente. Outros eventos são adicionados automaticamente quando os eventos são acionados pela operação descrita na descrição do evento. Transferência do ficheiro da tabela O ficheiro para guardar todos os registos do histórico de manutenção: ram:\\maint.log O ficheiro para visualização do cliente: gen:\\maint.csv IND500x Anexo​ ​...
  • Seite 486: Histórico De Erros

    Ligue os circuitos de comunicação exatamente como mostrado no capítulo Instalação. Parâmetros da interface serial O terminal IND500x suporta uma porta serial padrão e cinco opcionais. COM1 é a porta padrão e pode ser encontrada na PCB principal do terminal IND500x. As portas COM2 e COM3 opcionais podem ser encontradas na interface Ethernet/COM2/COM3 instalada no módulo de comunicação de zona segura ACM500.
  • Seite 487: Informação Metrológica

    XON/XOFF. Quando um dispositivo recetor obtém informação de um terminal IND500x e não pode ser mais na memória intermédia, envia um ASCII XOFF (13h) a indicar ao terminal IND500x para parar tem- porariamente de enviar dados até a memória intermédia limpar.
  • Seite 488 9,812308 9,828371 0,782330 9,798295 9,814313 9,830383 9,784323 9,800295 9,816319 9,832396 Tabela B: Definição dos código geográficos da METTLER TOLEDO com latitude e altura geográficas Altura acima do nível do mar 1300 1625 1950 2275 5600 2925 3250 - 325 - 650...
  • Seite 489 63° 30' - 64° 55' (63,5° - 64,92°) 64° 55' - 66° 24' (64,92° - 66,4°) 66° 24' - 67° 57' (66,4° - 67,95°) 67° 57' - 69° 35' (67,95° - 69,58°) 69° 35' - 71° 21' (69,58° - 71,35°) IND500x Anexo​ ​...
  • Seite 490: Códigos De Controlo E Padrão Ascii

    Ê ‹ Ë Œ Ì Í Ž Î Ï Ð ‘ Ñ ’ Ò “ Ó “ Ô • Õ – Ö — × ˜ Ø ™ Ù š Ú › Û œ Ü Ý ž Þ Anexo​ ​ IND500x...
  • Seite 491 î ¯ ï ° ð ± ñ ² ò ³ ó ´ ô µ õ ¶ ö · ÷ ¸ ø ¹ ù º ú » û < ¼ ü ½ ý > ¾ þ ¿ ÿ IND500x Anexo​ ​...
  • Seite 493: Instrucciones De Seguridad

    No quite la conexión a tierra. ADVERTENCIA Asegúrese de que la base de la báscula, los accesorios de montaje y el termi- nal cuenten con una toma de tierra equipotencial adecuada. IND500x...
  • Seite 494 Desconecte la alimentación eléc- trica inmediatamente y no vuelva a conectarla hasta que el personal de mante- nimiento cualificado haya reparado o reemplazado el cristal de la pantalla, el teclado o la carcasa. De no hacerlo, podrían provocarse daños personales o materiales. IND500x...
  • Seite 495 I o II, tal y como se define en la IEC 60664-1. ADVERTENCIA El terminal de pesaje modelo IND500x no se debe usar en lugares donde la luz ultravioleta o la radiación pueda vulnerar la carcasa. Instrucciones de seguridad para el servicio ADVERTENCIA Solo personal cualificado debe realizar el mantenimiento del equipo.
  • Seite 496 Si tiene alguna pregunta al respecto, diríjase a las autoridades responsables o al distribuidor que le proporcionó el equipo. En caso de que este dispositivo se transfiera a terceros, deberá transmitirse también el contenido de esta normativa. IND500x...
  • Seite 497 2 Contacte con METTLER TOLEDO para el servicio: El valor de una medida es proporcional a su precisión. Una balanza fuera de especificación puede disminuir la calidad, reducir los beneficios y aumentar la res- ponsabilidad.
  • Seite 498 TOLEDO. Esta información no puede copiarse total o parcialmente sin el consentimiento expreso por escrito de METTLER TOLEDO. METTLER TOLEDO se reserva el derecho de refinar o cambiar el producto o el manual sin previo aviso. DERECHOS DE AUTOR ®...
  • Seite 499 Índice de contenidos Otros documentos Introducción Descripción general de IND500x..................Características del IND500x ..................Entorno operativo ......................1.3.1 Temperatura y humedad................1.3.2 Protección del medio ambiente............... 1.3.3 Zonas peligrosas ..................Inspección y lista de verificación del contenido..............Dimensiones físicas .....................
  • Seite 500 3.4.6.1 Registro de cambios ................84 3.4.6.2 Registro de mantenimiento................ 84 3.4.6.3 Registro de errores ................... 86 Comunicaciones ......................86 Información metrológica ....................87 Códigos GEO ....................... 87 Códigos de control y estándar ASCII ................90 Índice de contenidos IND500x...
  • Seite 501: Otros Documentos

    Otros documentos Este documento está disponible en los siguientes idiomas: CUE: inglés, alemán, español, francés, italiano, neerlandés, portugués NUE: sueco, danés, noruego EUE: polaco, checo, húngaro, ruso, turco Puede descargárselo en www.mt.com/IND500x. IND500x Otros documentos​ ​...
  • Seite 502: Introducción

    1 Introducción 1.1 Descripción general de IND500x El IND500x representa lo más reciente en tecnología de pesaje de METTLER TOLEDO y es el terminal de pesaje más versátil para aplicaciones en zonas peligrosas Zona1/21 y División 1. El terminal IND500x es un terminal de pesaje de alto rendimiento de rango único o múltiple, diseñado para su uso con celdas de carga analógicas o interfaces de báscula IDNet y SICSpro de alta precisión.
  • Seite 503: Entorno Operativo

    1.3.2 Protección del medio ambiente El terminal cuenta con la protección medioambiental indicada en [Especificaciones   página 7]. 1.3.3 Zonas peligrosas El terminal IND500x intrínsecamente seguro está diseñado para operar dentro de una zona clasificada como División 1, Zona 1 o Zona 21. ADVERTENCIA Consulte la placa de datos del equipo para determinar si está...
  • Seite 504: Dimensiones Físicas

    1.5 Dimensiones físicas A continuación se muestran las dimensiones de las cajas para ambientes adversos del terminal IND500x. 1.5.1 Caja para ambientes adversos Las dimensiones físicas de las cajas para montaje en escritorio o pared en ambientes adversos del terminal IND500x se muestran en las siguientes figuras, en mm y [pulgadas].
  • Seite 505: Especificaciones

    Fig. 2: Dimensiones para el montaje en pared en ambientes adversos del terminal IND500x 1.6 Especificaciones Especificaciones del terminal IND500x Tipo de caja Montaje en escritorio/pared/columna en ambientes adversos: caja de acero inoxidable tipo 304 Dimensiones Ambientes adversos: 289 mm x 184 mm x 162 mm (7,2 pulg. x 11,4 pulg.
  • Seite 506 Especificaciones del terminal IND500x Interfaz de báscula analógica Voltaje de excitación de la celda de carga: 4,8 VCC Sensibilidad mínima: 0,3 µV aprobados Hasta cuatro celdas de carga de 350 ohmios, 1-3 mV/V Número de básculas Interfaz para una báscula analógica, una báscula IDNet o una báscula SICS- Velocidad de actualización ana-...
  • Seite 507: Pcb Principal

    FM21US0064X cFM para Canadá, DIV 1 y Zona 1 y Zona 21 FM21CA0040X 1.7 PCB principal Fig. 3: Placa base principal de IND500x instalada con soporte de instalación 1, 2 Entrada de alimentación Para conexión con la fuente de alimentación APS768x Entrada de alimentación...
  • Seite 508: Opciones De La Placa De Comunicaciones

    Reservado para uso futuro Abrazadera de instalación de la placa base *IND500x solo admite una salida analógica de 4-20 mA, que puede instalarse en la ranura 3 o la ranura Fig. 4: Placa base de IND500x 1.8 Opciones de la placa de comunicaciones Interfaz 4-20 mA...
  • Seite 509: Configuración

    F - Interfaz FO 0 - Nada 1 - Analógica S - RS232 8 - SICSpro / IDNet H - Ambiente adverso 0 - Estándar IND500x T - Terminal Fig. 5: Diagrama de la configuración del terminal IND500x IND500x Introducción​ ​...
  • Seite 510: Conexiones

    [Casquillos para cables de cajas para ambientes adversos   página 19]. La siguiente figura muestra las ubicaciones de las conexiones en la parte posterior de la caja para ambientes adversos. Fig. 6: Conectores de IND500x Uso del casquillo para cables y diámetro del cable correspondiente Ubicación de...
  • Seite 511: Fecha De Fabricación

    (situada en la parte superior de la caja). Consulte también el capítulo 7.1.10 [Ejemplo de placa de marcado   página 58]. 1.11 Información de cumplimiento Los documentos de aprobación de ámbito nacional, por ejemplo, la Declaración de Conformidad del Provee- dor de la FCC, están disponibles en línea o se incluyen en el embalaje. www.mt.com/ComplianceSearch IND500x Introducción​ ​...
  • Seite 512: Instalación

    Fig. 7: Patas de goma, instaladas Instalación​ ​ IND500x...
  • Seite 513: Montaje En Pared

    5 Afloje y retire las dos tuercas que sujetan las dos cintas de conexión a tierra (que también funcionan como bisagras de la tapa frontal) a la carcasa trasera. Perno Carcasa trasera Tuerca Cinta de conexión a tierra Tapa frontal IND500x Instalación​ ​...
  • Seite 514 Asegúrese de que los accesorios de montaje son capaces de soportar el peso del terminal, que es de aproximadamente 4 kg (8,8 lb). Monte el terminal en la superficie vertical con los accesorios que compre. Vea también a este respecto Apertura de la caja   página 14 Instalación​ ​ IND500x...
  • Seite 515: Montaje En Columna

    Para el montaje en columna, hay disponible un kit opcional de soporte posicionable (22020286) con separa- ción entre orificios VESA de 100 mm × 100 mm. 1 Alinee los cuatro orificios VESA (1) en IND500x con los orificios (3) del soporte posicionable. Fig. 9: Montaje en columna 2 Fije el terminal al soporte con cuatro tornillos M4 (4) y cuatro arandelas PA6 (2).
  • Seite 516: Instalación De Cables Y Conectores

    (1). La pastilla adhesiva ya ha sido instalada en la fábrica de METTLER TOLEDO. En caso de que sea necesario reemplazarla durante la instalación, respete el requisito de distancia que se muestra en el siguiente dibujo.
  • Seite 517: Casquillos Para Cables De Cajas Para Ambientes Adversos

    2.4.3 Casquillos para cables de cajas para ambientes adversos El terminal para ambientes adversos IND500x está diseñado para soportar entornos de lavado intensivo y entornos polvorientos. Sin embargo, hay que tener cuidado al instalar cables o conectores que entren en la caja del terminal.
  • Seite 518 Tenga en cuenta que el blindaje del cable desde el terminal IND500x al ACM500 o ACM200 no debe terminarse en el extremo del ACM500 o ACM200. El blindaje debe dejarse abierto en el extremo ACM500 o ACM200 del cable.
  • Seite 519 Tenga siempre en cuenta el par de apriete recomendado para los casquillos para cables. ADVERTENCIA La protección IP65 siempre se debe mantener. El personal de instalación y los clientes no deben hacer nada que pueda dañar el terminal. Vea también a este respecto Conexiones   página 12 IND500x Instalación​ ​...
  • Seite 520: Conexiones Del Cableado De La Placa Base

    Se necesita una fuente de alimentación APS768x para operar el terminal IND500x. La fuente de alimentación APS768x incluye un cable integral de 5 m (16 pies) de longitud que debe terminarse en el terminal IND500x. Este cable también incluye el casquillo para cables necesario para el IND500x.
  • Seite 521 APS768x debe ajustarse al producto al que se va a conectar. La siguiente tabla muestra la configu- ración del cableado de la APS768x para su uso con el terminal IND500x. Esta información también puede encontrarse en el croquis de control n.º 30595335 para el IND500x.
  • Seite 522: Conexión Del Puerto Serie Com1

    Zener. Consulte los valores de aprobación de entidad de COM1 al seleccionar una barrera. Tenga en cuenta que los sellos y otros dispositivos de protección también deberán cumplir los códigos de cableado de zonas peligrosas. Zona Ex Zona segura Dispositivo Barrera RS232 Fig. 21: Ejemplo de conexión RS-232 Instalación​ ​ IND500x...
  • Seite 523 Una barrera que se ha comprobado que opera correctamente con el IND500x, y que puede conectarse directa- mente a COM1, es: MTL7761Pac (aprobaciones FM y ATEX) IND500x Instalación​ ​...
  • Seite 524: Conexión De E/S Discretas (3 E/3 S)

    2.4.7 Conexión de E/S discretas (3 E/3 S) El IND500x proporciona de serie tres entradas activas y tres salidas pasivas. Consulte [PCB principal   página 9] para conocer la ubicación de estas entradas y salidas. Hay una tablilla de terminales de 6 posiciones en la placa base que proporciona conexiones a las entradas y una tablilla de terminales de 6 posiciones que proporciona conexiones a las salidas.
  • Seite 525: Salidas Pasivas

    En la figura siguiente se muestra un ejemplo de cómo cablear las salidas pasivas utilizando amplificadores de conmutación intrínsecamente seguros. Zona Ex Zona segura FUENTE DE ALIMENTACIÓN AMPLIFICA FUENTE DOR DE CONMUTAC CARGA IÓN FUENTE CARGA FUENTE CARGA Fig. 23: Conexiones de salidas pasivas IND500x Instalación​ ​...
  • Seite 526: Conexiones De Cableado Para Opciones Internas

    2.5 Conexiones de cableado para opciones internas Las opciones que se instalan internamente en el terminal IND500x y requieren cableado externo son las siguientes: Interfaz de celdas de carga analógicas Interfaz IDNet de alta precisión Interfaz SICSpro 5E/8S discretas Interfaz de bucle de corriente intrínsecamente segura Interfaz de fibra óptica...
  • Seite 527 La siguiente figura muestra las definiciones de los terminales en el conector J1 de terminales de la celda de carga analógica. Consulte el manual de la celda de carga recogida para determinar su código de color. En la tabla siguiente se muestran los códigos de color de algunas plataformas comunes. IND500x Instalación​ ​...
  • Seite 528: Interfaz De Báscula Digital Para Plataformas De Pesaje De Alta Precisión Idnet Y Sicspro O Ajb579X-D

    2. Celdas simples de 4 hilos: puente +EXC a conductores procedente de un cable +SEN y puente -EXC a -SEN en los terminales doméstico. IND500x. 2. Tamaño del cable: 16 AWG (1,31 mm2) 3. Celdas de carga múltiples de 4 hilos: puente máx., 24 AWG (0,205 mm2) mín.
  • Seite 529 Rosa Rosa J2-6 Gris Gris Gris Nota: Prepare una longitud de cable de unos 28 cm para introducir en la caja. Fig. 29: Longitud del cable que entra en la caja Vea también a este respecto PCB principal   página 9 IND500x Instalación​ ​...
  • Seite 530: Interfaz De E/S Discretas (5 E/8 S)

    Las opciones internas de entradas/salidas discretas de estado sólido proporcionan cinco entradas y ocho sali- das. 26 pines conectan la placa base del IND500x a la placa opcional de E/S discretas. La opción de E/S dis- cretas está disponible en tres versiones diferentes con distintas combinaciones activas/pasivas:...
  • Seite 531: Entradas Activas

    Directriz FM para la conexión a la entrada activa: El uso de aparatos simples, tal y como se define en la sec- ción 504.2 del Código Eléctrico Nacional (NFPA 70) es "Un componente eléctrico o combinación de compo- nentes de construcción simple con parámetros eléctricos bien definidos que no genera más de 1,5 voltios, IND500x Instalación​ ​...
  • Seite 532: Salida Activa

    50 mA. Todas las salidas operan con esta única fuente de alimentación. La opción de salidas activas de IND500x utiliza resistencias en serie internas para limitar la potencia a niveles de IS. Estas resistencias internas tienen los siguientes efectos en la opción de E/S activa/activa: Aumentar el consumo de corriente tiene un efecto inverso en la tensión disponible para el dispositivo de...
  • Seite 533: Entradas Pasivas

    Las barreras de dos fabricantes que se ha comprobado que funcionan correctamente con el IND500x y pueden conectarse directamente a las entradas como se muestra son: Pepperl &...
  • Seite 534 En la figura siguiente se muestra un ejemplo de cómo cablear las salidas pasivas utilizando amplificadores de conmutación intrínsecamente seguros. Zona Ex Zona segura FUENTE DE ALIMENTACIÓN AMPLIFICADOR DE CONMUTACIÓN CARGA FUENTE CARGA FUENTE CARGA FUENTE CARGA FUENTE CARGA FUENTE CARGA FUENTE CARGA FUENTE CARGA FUENTE Fig. 36: Conexiones de salidas pasivas Instalación​ ​ IND500x...
  • Seite 535: Interfaz Del Puerto Serie Com6

    Zener. ADVERTENCIA Consulte los valores de aprobación de entidad de COM6 al seleccionar una barrera. Tenga en cuenta que los sellos y otros dispositivos de protección tam- bién deberán cumplir los códigos de cableado de zonas peligrosas. IND500x Instalación​ ​...
  • Seite 536: Interfaz De Bucle De Corriente Activa Is

    Barrera RS232 Fig. 39: Ejemplo de conexión RS-232 Una barrera que se ha comprobado que opera correctamente con el IND500x, y que puede conectarse directa- mente a COM6, es: MTL7761Pac (aprobaciones FM y ATEX) 2.5.6 Interfaz de bucle de corriente activa IS Existe una placa opcional de interfaz de bucle de corriente activa intrínsecamente segura que proporciona...
  • Seite 537 3 En el terminal de la caja para ambientes adversos, una vez conectados todos los cables, apriete las tuer- cas de compresión de los casquillo para cables para fijar los cables. IND500x COM4 (J4) ACM500 COM4 (J4) IND500x COM5 (J3) ACM500 COM5 (J3) Terminal n.º...
  • Seite 538: Interfaz De Fibra Óptica

    Una placa de interfaz de fibra óptica opcional proporciona comunicación a un ACM500, un convertidor de fibra óptica de doble canal heredado situado en una zona segura, o a un IND500x o similar utilizado como panta- lla remota dentro de la zona peligrosa o la zona segura. La opción de interfaz de fibra óptica puede pedirse ya instalada en el terminal de fábrica o está...
  • Seite 539: Configuración De Los Puentes De La Interfaz De Fibra Óptica

    W1 y W2 ajustan la ganancia para COM4. W3 y W4 ajustan la ganancia para COM5. Fig. 45: Puentes de la placa de fibra óptica IND500x La siguiente tabla muestra la configuración de puentes para cada una de las cuatro opciones de ganancia de fibra óptica.
  • Seite 540: Cable De Fibra Óptica Con Núcleo De Plástico

    3 Asegúrese de que el cable de fibra óptica no esté doblado con un radio inferior a 15 mm (0,59 pulg.). Cualquier doblez pronunciada en el cable de fibra óptica lo dañará y entonces habrá que reemplazar el cable. Enrolle bien el cable sobrante en grandes lazos cerca del IND500x u otro dispositivo y fíjelo para que no se dañe.
  • Seite 541: Salida Analógica De 4-20 Ma Is

    4 (consulte [PCB principal   página 9] para conocer la ubicación de estas ranuras) de la placa base IND500x. Proporciona una señal analógica intrínsecamente segura de 4-20 mA, proporcional al peso aplicado a la báscula o a la velocidad de cambio de peso en la báscula. La longitud máxima del cable para la conexión de salida analógica es de 300 m (980 pies).
  • Seite 542: Conexiones De Cableado Para Opciones Acm500

    Vea también a este respecto PCB principal   página 9 2.5.9 Conexiones de cableado para opciones ACM500 Las opciones disponibles para el terminal IND500x que se instalan dentro del módulo ACM500 en la zona segura y requieren conexiones externas son las siguientes: Interfaz de fibra óptica...
  • Seite 543: Reinstalación De La Tapa Protectora De Plástico

    La conexión equipotencial debe ser instalada por un electricista autorizado por el propietario. El servicio téc- nico de METTLER TOLEDO solo realiza funciones de supervisión y asesoramiento para este procedimiento. Realice la conexión equipotencial de todos los dispositivos (fuente de alimentación, terminal de pesaje, convertidor de interfaz y plataforma de pesaje) de acuerdo con el diagrama de terminales y todos los estándares y reglamentos específicos del país.
  • Seite 544: Configuración De Interruptores De La Pcb

    El terminal IND500x dispone de un (1) perno de puesta a tierra externo diseñado para la conexión equipoten- cial. Fig. 52: Perno de puesta a tierra 2.7 Configuración de interruptores de la PCB En la placa base (PCB) principal hay cuatro interruptores (SW1 y SW2, identificados en [PCB principal ...
  • Seite 545: Cierre De La Caja

    Cuando el terminal se utilice en una aplicación “aprobada” metrológicamente, debe protegerse de la manipula- ción mediante el uso de precintos de sellado. METTLER TOLEDO dispone de kits de sellado opcionales que contienen todo el material necesario. El método utilizado para el sellado puede variar en función de los requisi- tos locales.
  • Seite 546: Sellado Europeo

    Fig. 55: Manguito de sellado instalado (izquierda), precinto de papel fijado al manguito de sellado (derecha) 2.11 Limpieza tras la instalación ADVERTENCIA Para evitar la carga electrostática, utilice ropa de trabajo adecuada cuando tra- baje en zonas peligrosas. Instalación​ ​ IND500x...
  • Seite 547: Notas Sobre La Limpieza

    La resistencia del purgador entre cualquier punto de la superficie del teclado (no desde la ventana de la panta- lla) a la carcasa metálica, es decir, a la toma a tierra, debe ser inferior a 1 MOhm. IND500x Instalación​ ​...
  • Seite 548: Apéndice

    CAN/CSA-C22.2 n.º 60079-28:2016 Protección mediante radiación óptica "op is" CAN/CSA-C22.2 n.º 61010-1:2012 (R2017) Requisitos de seguridad de equipos eléctricos CAN/CSA-C22.2 n.º 60529:2016 Grados de protección que ofrecen las cajas (código C22.2 n.º 0.4-17: 2017 Conexión de equipos eléctricos Apéndice​ ​ IND500x...
  • Seite 549: Estándares De Las Pruebas Ukex

    Intrínsecamente seguro y adecuado para su uso en Clase I, Grupos A-D; Clase II, Grupos E-G; Clase III; Divi- sión 1, Zona 1 y 21 de acuerdo con los requisitos de la entidad y el croquis de control de METTLER TOLEDO n.º...
  • Seite 550: Condiciones Especiales (Fmus)

    Intrínsecamente seguro (entidad) para uso en Clase I, II, III; División 1; Grupos A, B, C, D, E, F y G; Clase de temperatura T4 Ta=40 ℃; de acuerdo con el croquis de control de METTLER TOLEDO n.º 30595335, ubica- ciones peligrosas.
  • Seite 551: Condiciones Especiales (Fmca)

    8,7 V 133 mA 1,16 W 0,22 µF P10 (J203.1) 5,9 V 338 mA 2 W P12 (J203.3) 12,6 V 158 mA 2 W 0.21 µF Conexiones GND comunes: P2(J202.2), P4(J202.4), P7(J201.2), P11(J203.2) Entradas activas, terminal J601 Terminal A-IN1+ (J601.1) a A-IN1- (J601.2) 5,88 V 2 mA 2,94 mW 0,1 µF 100 µH IND500x Apéndice​ ​...
  • Seite 552 Placa de interfaz de CL, terminal J4 Terminal 10 V 280 mA 400 mW 110 nF Placa de interfaz COM6 RS232 IS, terminal J1 Terminal COM6.1 (J1.1) ±10 V ±100 mA 250 mW 0 µH COM6.2 (J1.2) ±10 V ±100 mA 250 mW 0 µH Conexiones GND comunes: COM6.3(J1.3), COM6.4(J1.4) Apéndice​ ​ IND500x...
  • Seite 553 2,94 mW 100 nF 100 µH A_IN3+ (J1.3A) a A_IN3- (J1.3B) 5,88 V 2 mA 2,94 mW 100 nF 100 µH A_IN4+ (J1.4A) a A_IN4- (J1.4B) 5,88 V 2 mA 2,94 mW 100 nF 100 µH A_IN5+ (J1.5A) a A_IN5- (J1.5B) 5,88 V 2 mA 2,94 mW 100 nF 100 µH Conexiones GND comunes: A_IN*- IND500x Apéndice​ ​...
  • Seite 554 La potencia de salida de luz continua en la línea de datos de transmisión es Psalida FO-COM4 < 5 mW Psalida FO-COM5 < 5 mW La potencia de entrada de luz continua en la línea de datos del receptor es Pentrada FO-COM4 < 35 mW Pentrada FO-COM5 < 35 mW Apéndice​ ​ IND500x...
  • Seite 555: Información Del Fabricante

    3.1.8 Información del fabricante Nombre del fabricante: Mettler-Toledo GmbH Dirección: Im Langacher 44, Greifensee, CH-8606, Suiza Marca registrada: IND500x Apéndice​ ​...
  • Seite 556: Información Sobre El Importador

    Dirección: 64 Boston Road, Beaumont Leys, Leicester, LE4 1AW, Reino Unido 3.1.10 Ejemplo de placa de marcado Fig. 57: Etiqueta de datos Fig. 58: Etiqueta de marcado Ex Fig. 59: Etiqueta de advertencia Fig. 60: Etiqueta de función 3.2 Datos técnicos Apéndice​ ​ IND500x...
  • Seite 572: Configuración Predeterminada

    Báscula – Tara – Tipos Pushbutton Tare Enabled Enabled Administrator Keyboard Tare Enabled Enabled Net Sign Correction Disabled Disabled Terminal Tare Disabled Báscula - Tara - Tara Automática Auto Tare Disabled Disabled Administrator Báscula - Tara - Borrado Automático Apéndice​ ​ IND500x...
  • Seite 573 Báscula – Peso Mínimo – Comportamiento de Peso Mínimo Behavior Icono parpadeante y peso en gris Administrator / Supervisor Threshold Minimum Weight Safety Factor (MWsf) Administrator Báscula - Restablecer Restablecer rama de báscula a valores predeterminados de fábrica. IND500x Apéndice​ ​...
  • Seite 574 Disabled Administrator / Supervisor Aplicación - Restablecer Restablecer rama de aplicación a valores predeterminados de Administrator fábrica. Terminal - Dispositivo Terminal ID #1 IND500x Administrator Terminal ID #2 [En blanco] Terminal ID #3 [En blanco] Serial Number [En blanco] CONNECTED DEVICES [En blanco] Terminal –...
  • Seite 575 Format Narrow (40) Administrator / Supervisor Header Title Enabled Record Separator None Footer Comunicación – Informes – Tabla de taras Tare Enabled Administrator / Supervisor Description Disabled Disabled Total Disabled Comunicación – Informes – Tabla de taras IND500x Apéndice​ ​...
  • Seite 576: Estructura De Archivos De Registro Y Tabla

    3.4 Estructura de archivos de registro y tabla El terminal IND500x incluye un archivo de memoria Alibi, una tabla de taras, una tabla de mensajes, una tabla objetivo, un archivo de registro de cambios, un archivo de registro de mantenimiento y un archivo de registro de errores.
  • Seite 577: Memoria Alibi

    3.4.2 Tabla de taras El terminal IND500x contiene una tabla de taras con 199 registros para almacenar pesos de tara que el opera- dor puede recuperar y usar en lugar de introducirlos manualmente para cada transacción. Esta función de recuperación es especialmente útil cuando determinados valores de tara se usan repetidamente.
  • Seite 578: Seleccionar Un Registro De Tara De La Lista

    1 Utilice el teclado numérico para introducir uno o dos identificadores de dígito para la tara que vaya a usarse. 2 Presione la tecla programable TABLA DE TARAS para recuperar rápidamente el registro de identifica- ción introducido. Apéndice​ ​ IND500x...
  • Seite 579: Borrar Totales

    10 Presione la tecla programable OK para aceptar los cambios. 11 Presione la tecla programable SALIR cuatro veces para regresar a la pantalla de inicio. 3.4.3 Tabla de mensajes La configuración de la Tabla de Mensajes está disponible en Configuración>Aplicación>Memoria. IND500x Apéndice​ ​...
  • Seite 580: Tabla De Objetivos

    Imprimir registros de la tabla de mensajes 3.4.4 Tabla de objetivos El IND500x contiene una Tabla de objetivos de 199 registros que almacena los valores de comparación de objetivos que se utilizan con frecuencia. Los campos del registro dependen del modo operativo de la configu- ración de la Tabla de objetivos, el Tipo de tolerancia y la Totalización que se seleccione en la configuración en...
  • Seite 581: Acceso Rápido A Un Registro De Objetivo

    8 Borre la “n” y/o los valores de “Total” presionando la tecla BORRAR del teclado numérico cuando esté resaltado ese cuadro de entrada de datos. Una vez que se haya borrado el valor del cuadro de entrada de datos, presione INTRO. IND500x Apéndice​ ​...
  • Seite 582: Tablas De Memoria

    3.4.6 Archivos de registro 3.4.6.1 Registro de cambios El Registro de cambios del archivo del terminal IND500x hace un seguimiento de todos los cambios que se han realizado en los datos compartidos. El Registro de cambios puede activarse o desactivarse durante la con- figuración en Mantenimiento>Configurar/Ver>Registro de cambios.
  • Seite 583 Los ID de evento 15, 16, 17 se agregan manualmente. Otros eventos se agregan automáticamente cuando los eventos son activados por la operación descrita en la descripción del evento. Transferencia de archivos de tabla Archivo que almacena todos los registros del registro de mantenimiento: ram:\\maint.log Archivo que visualiza el cliente: gen:\\maint.csv IND500x Apéndice​ ​...
  • Seite 584: Registro De Errores

    Con el terminal IND500x se admiten un puerto estándar y cinco puertos serie opcionales. COM1 es el puerto estándar y se encuentra en la PCB principal del IND500x. Los puertos COM2 y COM3 se encuentran en la interfaz Ethernet/COM2/COM3 que está instalada en el módulo de comunicación de zona segura del ACM500.
  • Seite 585: Información Metrológica

    XON/XOFF. Cuando un dispositivo de recepción está obte- niendo información de un terminal IND500x y no puede recibir más de su búfer, envía un XOFF ASCII (13h) indicando al terminal IND500x que detenga temporalmente el envío de datos hasta que se limpie el búfer.
  • Seite 586 Método B Use la tabla B de códigos GEO de METTLER TOLEDO para determinar el código GEO de la nueva altitud y ubicación en que se usará la báscula. La latitud y altitud sobre el nivel del mar se pueden buscar en este enlace https://www.mapcoordinates.net/...
  • Seite 587 56° 17' - 59° 32' (56.28° - 59.53°) 59° 32' - 60° 49' (59.53° - 60.82°) 60° 49' - 62° 9' (60.82° - 62.15°) 62° 9' - 63° 30' (62.15° - 63.5°) 63° 30' - 64° 55' (63.5° - 64.92°) IND500x Apéndice​ ​...
  • Seite 588: Códigos De Control Y Estándar Ascii

    † Æ ‡ Ç ˆ È ‰ É Š Ê ‹ Ë Œ Ì Í Ž Î Ï Ð ‘ Ñ ’ Ò “ Ó “ Ô • Õ – Ö — × ˜ Ø ™ Ù Apéndice​ ​ IND500x...
  • Seite 589 î ¯ ï ° ð ± ñ ² ò ³ ó ´ ô µ õ ¶ ö · ÷ ¸ ø ¹ ù º ú » û < ¼ ü ½ ý > ¾ þ ¿ ÿ IND500x Apéndice​ ​...
  • Seite 592 To protect your product's future: METTLER TOLEDO Service assures the quality, measuring accuracy and preservation of value of this product for years to come. Please request full details about our attractive terms of service. www.mt.com/service www.mt.com For more information Mettler-Toledo (Changzhou) Measurement Technology Co., Ltd.

Inhaltsverzeichnis