Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha WR400F 2000 Fahrer- Und Wartungshandbuch Seite 569

Inhaltsverzeichnis

Werbung

POINTS DE DEPOSE
Roulement
1.
Déposer:
Bague d'arrêt 1
N.B.:
Appuyer sur le roulement en poussant
sur la cage extérieure et enlever la bague
d'arrêt.
2.
Déposer:
Roulement 1
N.B.:
Enlever le roulement en appuyant sur la
cage extérieure.
CONTROLE
Amortisseur arrière
1.
Contrôler:
Tige d'amortisseur 1
Déformée/endommagement →
Changer l'amortisseur complet.
Amortisseur 2
Fuite
d'huile
l'amortisseur complet.
Fuite de gaz → Remplacer
l'amortisseur complet.
Ressort 3
Endommagement → Changer
le ressort.
Fatigue → Changer le ressort.
Comprimer et détendre le res-
sort.
Guide de ressort 4
Usure/Endommagement
Changer le guide de ressort.
Roulement 5
Jeu rotation irrégulière/rouille
→ Changer.
REMONTAGE ET MONTAGE
Roulement
1.
Monter:
Roulement 1
N.B.:
Monter
le
roulement
parallèlement
jusqu'à ce que la cannelure de la bague
d'arrêt apparaisse en appuyant sur la
case extérieure.
ATTENTION:
Ne pas appliquer de graisse sur la cage
extérieure du roulement, car elle use-
rait la surface de l'amortisseur arrière
sur laquelle est insérée le roulement.
AUSBAU
Lager
1.
Demontieren:
Sicherungsring 1
HINWEIS:
Das Lager am äußeren Laufring ein-
pressen und den Sicherungsring ent-
fernen.
2.
Demontieren:
Lager 1
HINWEIS:
Das Lager am äußeren Laufring aus-
pressen.
PRÜFUNG
Federbein
1.
Kontrollieren:
Dämpferrohr 1
Verbiegung/Beschädigung
Federbein
erneuern.
Stoßdämpfer 2
Changer
Undichtigkeit (Ölaustritt) →
Federbein (komplett) erneu-
ern.
Undichtigkeit
Federbein
erneuern.
Feder 3
Beschädigung
erneuern.
Verschleiß → Feder erneu-
ern.
Die Feder auseinanderzie-
hen und zusammendrücken.
Federsitz 4
Verschleiß/Beschädigung →
Federsitz erneuern.
Lager 5
Spiel/Schwergängigkeit/
Rost → Erneuern.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Lager
1.
Montieren:
Lager 1
HINWEIS:
Das Lager am äußeren Laufring
gleichmäßig einpressen, bis die Si-
cherungsring-Nut sichtbar wird.
ACHTUNG:
Kein Fett auf den äußeren Lager-
laufring auftragen, um das Feder-
bein an dieser Stelle vor Beschä-
digung zu schützen.
AMORTISSEUR ARRIERE
FEDERBEIN
PALANCA OSCILANTE
(komplett)
(Gasverlust)
(komplett)
Feder
5 - 61
CHAS
PUNTOS DE EXTRACCIÓN
Cojinete
1.
Extraer:
Aro de tope 1
NOTA:
Empuje hacia adentro el cojinete mien-
tras empuja la pista externa y extraiga el
aro de tope.
2.
Extraer:
Cojinete 1
NOTA:
Extraiga el cojinete empujando su pista
externa.
INSPECCIÓN
Amortiguador trasero
1.
Inspeccionar:
Barra amortiguadora 1
Deformaciones/Daños
Reemplazar el conjunto del
amortiguador.
Amortiguador 2
Fugas de aceite → Reemplazar
el conjunto del amortiguador.
Fugas de gas → Reemplazar el
conjunto del amortiguador.
Resorte 3
Daños
Reemplazar
resorte.
Fatigue → Reemplazar el
resorte.
Mueva el resorte hacia arriba y
hacia abajo.
Guía del resorte 4
Desgaste/Daños → Reempla-
zar la guía del resorte.
Cojinete 5
Existe
juego
libre/Vueltas
bruscas/Óxido → Reemplazar.
MONTAJE E INSTALACIÓN
Cojinete
1.
Instalar:
Cojinete 1
NOTA:
Instale el cojinete en paralelo hasta que
la ranura del aro de tope aparezca pul-
sando su pista externa.
PRECAUCION:
No aplique grasa en la pista externa
del cojinete ya que podría desgastar la
superficie del amortiguador trasero en
la cual el cojinete está encajado.
el

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Wr400fw 2000

Inhaltsverzeichnis