Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha WR400F 2000 Fahrer- Und Wartungshandbuch Seite 233

Inhaltsverzeichnis

Werbung

INSPECCIÓN DE LA HORQUILLA DELANTERA
3.
Régler:
Flèche de chaîne de transmis-
sion
Etapes de réglage de flèche de
chaîne de transmission:
Desserrer l'écrou d'axe 1 et les
contre-écrous 2.
Régler la flèche de chaîne en tour-
nant les dispositifs de réglage 3.
Pour tendre →
Tourner le dis-
positif de
réglage 3 à
gauche.
Pour détendre → Tourner le dis-
positif de
réglage 3 à
droite et pous-
ser le roue vers
l'avant.
Tourner chaque écrou exactement
du même nombre de tours pour
conserver l'alignement correct de
la roue. (Les repères a prévus de
chaque côté sur les tendeurs de
chaîne.)
N.B.:
Tourner le tendeur pour que la chaîne
soit alignée avec la couronne, vue par
l'arrière.
ATTENTION:
Une chaîne trop tendue impose des
efforts excessifs au moteur et aux
organes de transmission; maintenir
la tension de la chaîne dans les limi-
tes spécifiées.
Serrer l'écrou de l'axe tout en
enfonçant la chaîne secondaire.
Ecrou d'axe:
125 Nm
(12,5 m • kg, 90 ft • lb)
Serrer les contre-écrous.
CONTROLE DE LA FOURCHE
AVANT
1.
Vérifier:
Action régulière de la fourche
avant
Actionner le frein avant et don-
ner un coup à la fourche avant.
Action
irrégulière/fuites
d'huile → Réparer ou changer.
CONTROLE DE LA FOURCHE AVANT
TELESKOPGABEL KONTROLLIEREN
3.
Einstellen:
Antriebsketten-Durchhang
Arbeitsschritte
Achsmutter 1 und Sicherungs-
muttern 2 lockern.
Einstellschrauben 3 verdre-
hen, bis der vorgeschriebene
Kettendurchhang erreicht ist.
Zum Straffen der Kette die Ein-
stellschraube 3 gegen den
Uhrzeigersinn drehen.
Zu Lockern der Kette die Ein-
stellschraube 3 im Uhrzeiger-
sinn drehen und das Rad nach
vorne drücken.
Beide Kettenspanner jeweils
gleichmäßig einstellen, damit
die Ausrichtung sich nicht ver-
stellt. Die Markierungen a auf
beiden Kettenspannern dienen
zum korrekten Ausrichten des
Hinterrads.
HINWEIS:
Die Kette muß von hinten blickend
mit dem Kettenrad fluchten.
ACHTUNG:
Eine zu straff gespannte Kette
verursacht
erhöhten
schleiß von Motor, Lagern und
anderen wichtigen Bauteilen.
Daher darauf achten, daß der
Kettendurchhang sich im Soll-
bereich befindet.
Achsmutter festziehen. Dabei
die Antriebskette nach unten
drücken.
Achsmutter
125 Nm (12,5 m • kg)
Sicherungsmuttern festziehen.
TELESKOPGABEL KONTROLLIE-
REN
1.
Kontrollieren:
Funktion der Teleskopgabel
Die Gabel mehrmals tief ein-
und ausfedern lassen.
Schwergängigkeit, Undich-
tigkeit → Instand setzen
oder erneuern.
3 - 34
INSP
ADJ
3.
Ajustar:
Tensión de la cadena de trans-
misión
Pasos de ajuste de la tensión de la
cadena de transmisión:
Afloje la tuerca del eje 1 y las
contratuercas 2.
Ajuste la tensión de la cadena
girando los reguladores 3.
Para apretar →
Para aflojar →
Gire cada regulador de la cadena
en igual proporción para mantener
el
eje
correctamente
(existen marcas a en cada lado de
la alineación del extractor de la
cadena).
NOTA:
Gire el regulador de forma que la
cadena quede en línea con el piñón,
visto desde la parte posterior.
PRECAUCION:
Ver-
Una tensión de la cadena dema-
siado pequeña sobrecargará el
motor y otras piezas importantes;
mantenga la tensión de la cadena
dentro de los límites especificados.
Apriete la tuerca del eje mientras
empuja hacia abajo la cadena de
transmisión.
Tuerca del eje:
125 Nm
(12,5 m • kg, 90 ft • lb)
Apriete las contratuercas.
INSPECCIÓN DE LA HORQUILLA
DELANTERA
1.
Inspeccionar:
Funcionamiento suave de la
horquilla delantera
Accione el freno delantero y
frote la horquilla delantera.
Funcionamiento brusco/fugas
de aceite → Reparar o reem-
plazar.
Gire el regula-
dor 3 hacia la
izquierda.
Gire el regula-
dor 3 hacia la
derecha y
empuje la rueda
hacia delante.
alineado

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Wr400fw 2000

Inhaltsverzeichnis