Herunterladen Diese Seite drucken

SRAM HRD Anleitung Seite 60

Hydraulische rennrad
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HRD:

Werbung

Prepare the Caliper
Vorbereiten des Bremssattels
Prepare la pinza de freno
1
Remove the wheel from the bicycle
according to the wheel manufacturer's
instructions.
NOT I C E
Do not allow DOT brake fluid to come
into contact with brake pads or rotors.
Contaminated brake pads or rotors can
diminish brake performance.
Bauen Sie das Laufrad gemäß den
Anweisungen des Herstellers aus dem
Fahrrad aus.
HI NWE IS
DOT-Bremsflüssigkeit darf nicht in Kontakt
mit Bremsbelägen oder -scheiben geraten.
Mit Bremsflüssigkeit verunreinigte
Bremsbeläge oder -scheiben können die
Bremsleistung beeinträchtigen.
Desmonte la rueda de la bicicleta siguiendo
las instrucciones del fabricante.
AV I S O
Evite que el líquido de frenos DOT entre
en contacto con los rotores o las pastillas
de freno. Los rotores o pastillas de
freno contaminados pueden reducir el
rendimiento de frenado.
Your product's appearance may differ from
the images in this section. The bleed port
location varies by model.
Das Aussehen Ihres Produkts kann von den
Abbildungen in diesem Abschnitt abweichen.
Die Position des Entlüftungsstutzen variiert je
nach Modell.
El aspecto del producto puede no coincidir
con el de las imágenes que aparecen en
esta sección. La ubicación del orificio de
purgado varía con cada modelo.
Remove/Loosen Retirer/Desserrer
Entfernen/Lösen Rimuovere/Allentare
Verwijderen/Losmaken 拆卸/旋松
Quitar/Aflojar
Préparer l'étrier
Preparazione della pinza
De remklauw voorbereiden
Retirez la roue conformément aux
instructions de son fabricant.
Veillez à ce que du liquide de frein
DOT n'entre jamais en contact avec
les plaquettes ou les disques de frein.
Des plaquettes ou des disques de
frein contaminés pourraient réduire les
performances de freinage.
Rimuovere la ruota dalla bicicletta secondo
le istruzioni del produttore della ruota.
AVVI S O
Non lasciare che il fluido per freni DOT
venga a contatto con le pastiglie freno
o i rotori. L'utilizzo di pastiglie freno
contaminate può portare a una riduzione
delle prestazioni dei freni.
Haal het wiel van de fiets af volgens de
aanwijzingen van de wielfabrikant.
M EDE DE L IN G
Zorg dat er geen DOT-remvloeistof
in contact komt met de remblokjes of
-schijven. Vuile remblokjes of -rotors
kunnen een afname van de remprestaties
veroorzaken.
Votre produit peut être différent de ce qui est
illustré dans ce manuel. L'emplacement de
l'orifice de purge varie en fonction du modèle.
L'aspetto del prodotto utilizzato può
differire dalle immagini di questa sezione.
La posizione della porta di spurgo varia a
seconda del modello.
Het uiterlijk van uw product kan verschillen
van de hier getoonde afbeeldingen. De
positie van de ontluchtingsopening kan per
model verschillen.
Retirar/Desapertar
取り外し/ 緩める
Preparar a maxila
キャリパーの準備
准备卡钳
Retire a roda da bicicleta de acordo com as
instruções do fabricante da roda.
AVI S
Não deixe que o fluido para travões DOT
entre em contacto com as pastilhas nem
com os rotores dos travões. Pastilhas para
travões ou rotores contaminados podem
diminuir o desempenho dos travões.
ホイール・メーカーの説明書に従って、
ホイールを自転車から取り外します。
ブ レ ー キ・ パ ッ ド ま た は ロ ー タ ー に、
DOT ブレーキ・フルードを接触させない
でください。フルードで汚れたブレーキ・
パッドまたはローターは、ブレーキの性
能を損ねることがあります。
按照车轮厂商的说明从自行车上卸下车轮。
请勿让 DOT 刹车油接触刹车皮或刹车碟。
受污染的刹车皮或刹车碟会降低刹车性能。
O aspecto do seu produto pode ser diferente
das ilustrações desta secção. A localização
do orifício de sangramento varia conforme o
modelo.
お客様がご使用の製品は、外観がこのセク
ションの画像とは異なる場合があります。
ブリード・ポートの位置はモデルによって
異なります。
您的产品外观可能与本章图片所示有异。排
空口的位置因型号而异。
Non-Bleeding Edge Bleed Procedure
N OTI F ICAÇÃO
注 意 事 項
注意
60

Werbung

loading