Herunterladen Diese Seite drucken

SRAM HRD Anleitung Seite 20

Hydraulische rennrad
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HRD:

Werbung

Disconnect Hose - Compression
Nut at the Lever
Trennen der Leitung –
Überwurfmutter am Hebel
Desconexión del manguito - Tuerca
de compresión en la maneta
1
8
10
Place a 10 mm open end wrench onto the
valve body, and an 8 mm flare nut wrench
onto the compression nut to loosen and
remove the compression nut and hose.
Platzieren Sie einen 10-mm-Maulschlüssel
auf dem Ventilkörper und einen offenen
8-mm-Ringschlüssel auf der Überwurfmutter,
um die Überwurfmutter und die Leitung zu
lösen und zu entfernen.
Coloque una llave inglesa de 10 mm sobre el
cuerpo de la válvula y una llave de estrella
de 8 mm sobre la tuerca de compresión
para aflojar y soltar el manguito y la tuerca
de compresión.
Remove/Loosen Retirer/Desserrer
Entfernen/Lösen Rimuovere/Allentare
Verwijderen/Losmaken 拆卸 / 旋松
Quitar/Aflojar
Déconnexion de la durite - écrou de
compression au niveau du levier
Scollegamento del tubo - Dado di
compressione sulla leva
Slang afsluiten – klemmoer bij
remhendel
2
Positionnez une clé plate de 10 mm
sur le corps de la valve et une clé pour
écrou conique de 8 mm sur l'écrou de
compression pour desserrer et retirer l'écrou
de compression ainsi que la durite.
Inserire una chiave aperta da 10 mm sul
corpo della valvola e una chiave a stella da
8 mm sul dado di compressione
per allentare e rimuovere il dado
di compressione e il tubo.
Breng een 10 mm steeksleutel op het
ventiellichaam en een 8 mm open
ringsleutel op de klemmoer aan om de
klemmoer en de slang los te maken en
vervolgens te verwijderen.
Retirar/Desapertar
Adjust
取り外し / 緩める
Einstellen
Ajustar
Desligue o tubo flexível – Porca de
compressão na alavanca
ホースの取り外し – レバー部の圧縮
ナッ ト
断开油管 – 刹车杆上的压紧螺母
1
8
10
Coloque uma chave de bocas de 10 mm no
corpo da válvula, e uma chave de bocas de
8 mm inclinada na porca de compressão,
para desapertar e remover a porca de
compressão e o tubo flexível.
10 mm のオープン・エンド・レンチをバル
ブ本体に、また 8 mm のフレアナッ ト・レン
チを圧縮ナッ トに使用して、 圧縮ナッ トとホー
スを緩めて取り外します。
将一把 10 mm 开口扳手放置在阀体上,再
将一把 8 mm 扩口螺母扳手放置在压紧螺
母上,以旋松并卸下压紧螺母和油管。
Régler
Ajustar
調節
Regolare
调节
Afstellen
2
20

Werbung

loading