Herunterladen Diese Seite drucken

SRAM HRD Anleitung Seite 48

Hydraulische rennrad
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HRD:

Werbung

3
Hold the syringe at the caliper vertically while
slowly pulling the syringe plunger at the lever
upward to draw fluid from the syringe at the
caliper. Do not push fluid into the caliper with
the caliper syringe.
Stop before any air enters the hose tube at
the caliper.
If needed, repeat steps 2 and 3 until only a
small amount of bubbles appear.
Halten Sie die Spritze am Bremssattel senk-
recht, während Sie den Spritzenkolben
am Hebel langsam nach oben ziehen,
um Bremsflüssigkeit aus der Spritze am
Bremssattel zu ziehen. Drücken Sie mit der
Spritze am Bremssattel keine Bremsflüssigkeit
in den Bremssattel.
Stoppen Sie, bevor Luft in das Leitungsrohr
am Bremssattel eintritt.
Wiederholen Sie nach Bedarf die Schritte
2 und 3, bis nur noch eine geringe Menge
Blasen zu sehen ist.
Mantenga la jeringuilla de la pinza en posición
vertical mientras tira con cuidado del émbolo
de la jeringuilla hacia arriba, para trasladar
líquido de frenos desde la jeringuilla de la
pinza. No introduzca líquido de frenos en la
pinza de freno con la jeringuilla para la pinza.
Deténgase antes de que llegue a entrar aire
en el tubo del manguito por el lado de la
pinza del freno.
Si es necesario, repita los pasos 2 y 3 hasta
que solo salgan unas pocas burbujas.
Adjust
Régler
Einstellen
Regolare
Ajustar
Afstellen
Maintenez la seringue de l'étrier à la verticale
tout en tirant doucement sur le piston de la
seringue du levier pour aspirer du liquide
depuis la seringue de l'étrier. N'introduisez
pas de liquide dans l'étrier avec la seringue
d'étrier.
Arrêtez-vous avant que de l'air ne
s'introduise dans la durite au niveau de
l'étrier.
Au besoin, répétez les étapes 2 et 3
jusqu'à ce que seules de très fines bulles
apparaissent.
Tenere la siringa sulla pinza verticalmente,
tirando nel contempo lentamente lo stantuffo
della siringa sulla leva verso l'alto per estrarre
il fluido dalla siringa sulla pinza. Non spingere
il fluido nella pinza con la siringa della pinza.
Arrestarsi prima che l'aria penetri nel tubo
flessibile sulla pinza.
Se necessario, ripetere i punti 2 e 3 fino a
quando appare solo una piccola quantità di
bolle.
Houd de spuit bij de remklauw verticaal
terwijl u de spuit bij de hendel langzaam
omhoog trekt om vloeistof uit de spuit bij de
remklauw te trekken. Duw geen vloeistof in
de remklauw met behulp van de spuit.
Stop voordat er lucht in de slangbuis bij de
remklauw binnendringt.
Indien nodig, herhaal stap 2 en 3 totdat er
een kleine hoeveelheid bellen verschijnt.
Ajustar
調節
调节
Bleeding Edge Bleed Procedure
Segure verticalmente a seringa na maxila
enquanto lentamente puxa para cima o êmbolo
da seringa na alavanca, para chupar fluido da
seringa que está na maxila. Não empurre fluido
para dentro da maxila com a seringa para a
maxila.
Pare antes que qualquer ar entre no tubo
flexível na maxila.
Se for necessário, repita os passos 2 e 3 até
que já só apareça uma pequena quantidade
de bolhas.
キャリパーの箇所にある注入器を垂直に保持
し、 レバーの箇所にある注入器のプランジャー
を上にゆっくりと引いて、キャリパーの注入
器からフルードを導きます。キャリパーの注
入器で、フルードをキャリパー内に押し入れ
ないでください。
キャリパーのホース・チューブに空気が入る
前に止めてください。
必要であれば、わずか少量の気泡が生じるま
で、ステップ 2 と 3 を繰り返します。
将注射器垂直地置于卡钳上,同时缓慢地往上
拉位于刹车杆上的注射器活塞,从位于卡钳上
的注射器内吸出刹车油。请勿用卡钳注射器将
刹车油推入卡钳内。
在空气进入位于卡钳上的油管内之前停止。
如有需要,则重复步骤
和 步骤
2
少量气泡出现。
,直至只有
3
48

Werbung

loading