Herunterladen Diese Seite drucken

SRAM HRD Anleitung Seite 29

Hydraulische rennrad
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HRD:

Werbung

Install Hose- Compression Nut at
Lever
Einbau der Leitung –
Überwurfmutter am Hebel
Instalación del manguito - Tuerca
de compresión en la maneta
1
2
8
Install the hose into the
valve
body while
threading the compression nut by hand. Use
a 10 mm open end wrench to hold the valve
body, and use an 8 mm flare nut wrench to
tighten the compression nut to 8 N·m
(71 in-lb).
Drücken Sie die Bremsleitung in den Ventil-
körper, während Sie die Überwurfmutter
von Hand festziehen. Halten Sie mit einem
10-mm-Maulschlüssel den Ventilkörper fest
und ziehen Sie die Überwurfmutter mit
einem offenen 8-mm-Ringschlüssel auf
8 N·m an.
Instale el manguito acoplándolo al cuerpo
de la válvula mientras enrosca con la mano
la tuerca de compresión. Sujete el cuerpo
de la válvula con una llave inglesa de 10 mm
y utilice una llave de estrella de 8 mm para
apretar la tuerca de compresión a 8 N·m.
Install
Installer
Einbauen
Installare
Instalar
Monteren
Installation de la durite - écrou de
compression au niveau du levier
Installazione del tubo - Dado di
compressione sulla leva
Slang aanbrengen – klemmoer bij
remhendel
8 N·m
10
(71 in-lb)
Mettez en place la durite dans le corps de la
valve tout en vissant l'écrou de compression
à la main. À l'aide d'une clé plate de 10 mm,
maintenez en place le corps de la valve et,
à l'aide d'une clé pour écrou conique de
8 mm, serrez l'écrou de compression à un
couple de 8 N·m.
Installare il tubo nel corpo della valvola
inserendo nel contempo a mano il dado di
compressione. Utilizzare una chiave aperta
da 10 mm per tenere il corpo della valvola in
posizione e utilizzare una chiave a stella da
8 mm per serrare il dado di compressione
a 8 N·m.
Installeer de slang in het ventiellichaam
terwijl u de klemmoer met de hand
vastdraait. Houd het ventiellichaam vast
met een 10 mm steeksleutel en draai de
klemmoer vast tot 8 N·m met een 8 mm
open ringsleutel.
Instalar
Torque
取り付け
Drehmoment
安装
Par de apriete
Instalar o tubo flexível- Porca de
compressão na alavanca
ホースの取り付け – レバー部の圧縮
ナッ ト
安装油管 - 刹车杆上的压紧螺母
1
Instale o tubo flexível dentro do corpo
da válvula, enquanto enrosca a porca de
compressão com a sua mão. Use uma chave
de bocas de 10 mm para segurar no seu
lugar o corpo da válvula, e use uma chave
de bocas de 8 mm inclinada para apertar a
porca de compressão a 8 N·m.
ホースをバルブの本体内に取り付け、圧
縮ナットを手で回し入れます。10 mm
のオープン・エンド・レンチでバルブ
本体を押さえ、8 mm のフレアナット・
レンチで圧縮ナットを 8 N·m のトルク
値で締めます。
将油管插入阀体内,同时用手拧紧压紧
螺母。用一把 10 mm 开口扳手夹住阀体,
再用一把 8 mm 扩口螺母扳手将压紧螺
母旋紧至 8 N
Serrage
Momento de torção
締め付け
Coppia
扭紧
Aandraaimoment
2
8 N·m
10
8
(71 in-lb)
m。
·
Adjust
Régler
Ajustar
調節
Einstellen
Regolare
调节
Ajustar
Afstellen
29

Werbung

loading