Herunterladen Diese Seite drucken

SRAM HRD Anleitung Seite 44

Hydraulische rennrad
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HRD:

Werbung

6
7
6
7
4
8
4
Remove/Loosen Retirer/Desserrer
Retirar/Desapertar
取り外し / 緩める
Entfernen/Lösen Rimuovere/Allentare
Verwijderen/Losmaken 拆卸 / 旋松
Quitar/Aflojar
Bleeding Edge- Threaded
bleed port: Use a T10 TORX
wrench to remove the bleed
screw.
Thread the second syringe
into the bleed port.
T10
Bleeding Edge –
Entlüftungsstutzen mit
Gewinde: Entfernen Sie die
Entlüftungsschraube mit
einem T10 TORX-Schlüssel.
Schrauben Sie die
zweite Spritze in den
Entlüftungsstutzen.
Bleeding Edge - Orificio de
purgado roscado: Utilice
una llave T10 TORX para
quitar el tornillo de purgado.
Enrosque la segunda jeringa
en el orificio de purgado.
Bleeding Edge- Adapter
bleed port: Use a 4 mm hex
wrench to loosen the bleed
port valve 1/4 turn, then
gently retighten the bleed
port.
Bleeding Edge – Adapter-
Entlüftungsstutzen:
Lösen Sie das Ventil des
Entlüftungsstutzens mit
einem 4-mm-Inbusschlüssel
um 1/4 Umdrehung und
ziehen Sie dann den
Entlüftungsstutzen wieder
leicht fest.
Bleeding Edge - Orificio de
purgado con adaptador:
Con una llave Allen de
4 mm, afloje 1/4 de vuelta
la válvula del orificio de
purgado; a continuación,
vuelva a apretarla con
cuidado.
Install
Installer
Einbauen
Installare
Instalar
Monteren
Bleeding Edge Bleed Procedure
Bleeding Edge - orifice de
purge fileté : À l'aide d'une
clé TORX T10, retirez la vis
de purge.
Vissez la deuxième
seringue dans l'orifice de
purge.
Bleeding Edge - Porta di
spurgo filettata: Utilizzare
una chiave Torx T10 per
rimuovere la vite di spurgo.
Avvitare la seconda siringa
nella porta di spurgo.
Bleeding Edge –
ontluchtingsopening met
schroefdraad: Gebruik een
T10 TORX-moersleutel om
de ontluchtingsschroef te
verwijderen.
Schroef de tweede spuit in
de ontluchtingsopening.
Bleeding Edge - orifice de
purge avec adaptateur : À
l'aide d'une clé hexagonale
de 4 mm, desserrez la valve
de l'orifice de purge d'un
quart de tour puis resserrez
délicatement l'orifice de
purge.
Bleeding Edge - Porta di
spurgo con adattatore:
Utilizzare una brugola da 4
mm per allentare la valvola
della porta di spurgo di 1/4
di giro, quindi riavvitare
delicatamente la porta di
spurgo.
Bleeding Edge –
met adapter voor
ontluchtingsopening:
Draai het ventiel van de
ontluchtingsopening een
kwartslag los met een 4
mm inbussleutel en draai
de ontluchtingsopening
vervolgens opnieuw
voorzichtig aan.
Instalar
Adjust
取り付け
Einstellen
安装
Ajustar
Bleeding Edge - Orifício
de sangramento roscado:
Use uma chave TORX T10
para retirar o parafuso de
sangramento.
Enrosque a segunda
seringa no orifício de
sangramento.
Bleeding Edge- ね じ 式 ブ
リード・ポート:T10 TORX
レ ン チ を 使 用 し て ブ リ ー
ド・スクリューを取り外し
ます。
2 つめの注入器をブリード・
ポートに回し入れます。
Bleeding Edge - 带螺纹的
排空口 : 用 T10 TORX 扳手
卸下排空螺钉。
将 第 二 支 注 射 器 旋 入 排 空
口。
Bleeding Edge - Orifício
de sangramento com
adaptador: Use uma chave
sextavada de 4 mm para
desapertar a válvula do
orifício de sangramento
1/4 de volta, e depois volte
a apertar suavemente o
orifício de sangramento.
Bleeding Edge- アダプター
式ブリード・ポート:4 mm
の六角レンチを使用して、
ブリード・ポートのバルブ
を 4 分の 1 回転緩め、その
後、ブリード・ポートを慎
重に締め直します。
Bleeding Edge - 带接合器
的排空口 : 用 4 mm 六角扳
手 旋 松 排 空 口 阀 门 1/4 圈,
然后稍微重新旋紧排空口。
Régler
Ajustar
44
Regolare
Afstellen

Werbung

loading