Seite 1
Manual do Utilizador da ala- and Caliper User Manual et du levier de vanca de travão/mudanças e dérailleur/frein HydroR da maxila HydroR HydroR シフトブレーキ ・ レバー Bedienungsanleitung für Manuale utente della leva およびキャリパー HydroR Schalt-/Bremshebel cambio-freni e pinza HydroR ユーザー・マニュアル...
Seite 2
Tools and Supplies ツールおよび付属品 Werkzeuge und Material Strumenti e forniture 工具和用品 Herramientas y accesorios Gereedschap en benodigdheden Outils et accessoires Ferramentas e Produtos a Usar Shift-Brake Lever Installation シフトブレーキ・レバーの取り Montage der Schalt-/Bremshebel Installazione della leva cambio- 付け Instalación de la maneta de freni 变速刹车杆安装...
Seite 3
160 mm Front Rotor Vordere 160-mm- Disque de frein avant de 160 mm Rotor da frente de 160 mm 160 mm のフロント用ローター Bremsscheibe Rotore anteriore di 160 mm 160 mm 前刹车碟 Rotor delantero de 160 mm 160 mm voorste rotor Caliper Centering and Torque キャリパーのセンタリング調...
Seite 4
Shifting シフティング Schalten Cambio 变速 Cambio de marchas Schakelen Passage des vitesses Meter mudanças Outboard Shifting Hochschalten Cambio esterno Mudar para uma mudança Cambio hacia fuera Langzaam naar buiten mais alta アウトボード・シフティング Passage des vitesses vers schakelen 向外调节 l’extérieur Inboard Shifting Herunterschalten Cambio interno Mudar para uma mudança...
Seite 5
Gereedschap en benodigdheden Highly specialized tools and supplies are Des outils et accessoires hautement São necessárias ferramentas altamente required for the installation of your SRAM® spécialisés sont nécessaires pour especializadas e acessórios específicos para components. We recommend that you have l’installation de vos composants SRAM.
Ce document est également bicicletas qualificado. Este documento disponible sur www.sram.com. também está disponível em www.sram.com. 安全にお使いいただくために SICHERHEITSHINWEISE ISTRUZIONI DI SICUREZZA 取り付けを開始する前に、 製品に付属してい Bevor Sie mit der Installation beginnen, L'utente deve leggere e comprendere る安全に関する記述を必ず読み、...
Seite 7
⚠WARNING ⚠AVERTISSEMENT ⚠AVISO Use only DOT 4 or DOT 5.1 fluids with SRAM® N’utilisez que les liquides DOT 4 ou DOT 5.1 Utilize apenas fluidos de travões DOT 4 ou hydraulic brakes. Do not use any other fluid. It avec les freins hydrauliques SRAM. Le fait DOT 5.1 nos travões hidráulicos SRAM.
Seite 8
Installation du levier de Instalação do conjunto alavanca de Shift-Brake Lever Installation dérailleur/frein travão e de mudanças シフトブレーキ・レバーの取り付 Montage der Schalt-/Bremshebel Installazione della leva cambio-freni け 变速刹车杆安装 Instalación de la maneta de cambio Installatie van schakel-/remhendel y freno Install the shift-brake lever Installez le levier de Monte a alavanca de travão/ onto the handlebar in your...
Seite 9
Réglage de la course des leviers Regulação do Alcance Reach Adjustment リーチの調節 Griffweiteneinstellung Regolazione della portata 握距调节 Ajuste del alcance Bereikafstelling Adjust the Reach Adjust™ on the Réglez d'abord la course de la Primeiro afine o alcance shift paddle first, then adjust manette de changement de do manípulo achatado das the brake lever until the brake...
Seite 10
Rotor Installation Installation du disque Instalação do rotor ローターの取り付け Einbau der Bremsscheiben Installazione del rotore 安装刹车碟 Instalación del rotor De rotor monteren Tighten the rotor bolts one turn in an Serrez les boulons du disque d’un tour, en Aperte os pernos do rotor uma volta, numa alternating sequence until a torque of croix, jusqu’à...
Seite 11
Disc Brake Mounting Configuration de montage du frein Configuração de montagem do Configuration à disque travão de disco ディスクブレーキ取り付け時の設 Befestigungsoptionen für Configurazioni di montaggio freni 定 Scheibenbremsen a disco 盘式刹车钳机件配置 Configuración de anclaje del freno Opstelling van de schijfrem de disco bepalen 5-7 mm 9-13 mm...
Seite 12
Rotor Size (mm) Flat Mount Caliper 140 mm 160 mm 170 mm 180 mm Upper Button Lower Button Front 0F Front 20F Head Bolt Head Bolt Flat Rear Direct Rear 20F 15 mm 15 mm Front Flat 0F 140 IS 0 IS 20 IS 30 IS...
Seite 13
Étrier Post Mount Maxila de montagem no poste/varão Post Mount Caliper ポスト・マウント仕様キャリパー Post Mount-Bremssattel Pinza Post Mount 管装式刹车钳 Pinza con anclaje paralelo a la Post Mount remklauw rueda (Post Mount) 5-7 N·m (44-62 in-lb) Loosely install the caliper onto the frame or Installez l’étrier sur le cadre ou la fourche Instale a maxila no quadro ou no garfo, sem fork.
Seite 14
Front Flat Mount Caliper Étrier avant Flat Mount Maxila da frente de montagem lisa フロン ト用フラッ ト ・ マウン ト仕様キャ Vorderer Flat Mount-Bremssattel Pinza Flat Mount anteriore リパー 前扁平型刹车钳 Pinza delantera con fijación directa Flat Mount remklauw vooraan al cuadro (Flat Mount) 140 mm Front Rotor Disque de frein avant de 140 mm Rotor da frente de 140 mm...
Seite 15
Caliper Centering and Torque Centrage et serrage de l'étrier Centragem e aperto da maxila キャリパーのセンタリング調整と Zentrieren des Bremssattels und Centraggio e serraggio della pinza 締め付け Drehmoment 刹车钳居中和扭矩 Centrado de la pinza y par de apriete Centrering en aandraaimoment van remklauw 4.8-5.2 N·m (42-46 in-lb) Loosely install the caliper onto the fork.
Seite 16
Étrier arrière Flat Mount Maxila traseira de montagem lisa Rear Flat Mount Caliper リア用フラット・マウント仕様 Hinterer Flat Mount-Bremssattel Pinza Flat Mount posteriore キャリパー 后扁平型刹车钳 Pinza trasera con fijación directa al Flat Mount remklauw achteraan cuadro (Flat Mount) 140 mm Rear Rotor Disque de frein arrière de 140 mm Rotor traseiro de 140 mm 140 mm のリア用ローター...
Seite 17
160 mm Rear Rotor Disque de frein arrière de 160 mm Rotor traseiro de 160 mm 160 mm のリア用ローター Hintere 160-mm-Bremsscheibe Rotore posteriore di 160 mm 160 mm 后刹车碟 Rotor trasero de 160 mm 160 mm achterste rotor 4.8-5.2 N·m (42-46 in-lb) Install the 160 mm bracket to the caliper, and Installez le support de 160 mm sur l'étrier et...
Seite 18
4.8-5.2 N·m 4.8-5.2 N·m (42-46 in-lb) (42-46 in-lb) Loosely install the caliper to the frame. Installez l’étrier sur le cadre sans le serrer. Instale a maxila no quadro, sem apertar. Squeeze the brake lever three times and Actionnez le levier de frein à trois reprises Aperte a alavanca do travão três vezes a hold it firmly to advance the pistons and et maintenez-le fermement serré...
Seite 19
Frein sur jante Travão ao aro Rim Brake リム・ブレーキ Felgenbremsel Freno cantilever 轮圈刹车 Freno de llanta Velgrem Rotate the lever open. Install Mettez le levier en position Rode a alavanca para a the wheel according to ouverte. Installez la posição aberta. Instale a the wheel manufacturer's roue conformément aux roda de acordo com as...
Seite 20
Use a 13 mm wrench to À l’aide d’une clé plate de Use uma chave de 13 mm adjust the rim caliper until 13 mm, réglez l’étrier sur para ajustar a maxila de it is centered around the jante de manière à ce qu’il montagem ao aro, até...
Seite 21
Passage des vitesses Meter mudanças Shifting シフティング Schalten Cambio 变速 Cambio de marchas Schakelen Outboard Shifting Passage des vitesses vers l’extérieur Mudar para uma mudança mais alta アウトボード・シフティング Hochschalten Cambio esterno 向外调节 Cambio hacia fuera Langzaam naar buiten schakelen Adjust Régler Ajustar Einstellen...
Seite 22
Inboard Shifting Passage des vitesses vers l’intérieur Mudar para uma mudança mais baixa インボード・シフティング Herunterschalten Cambio interno 向内调节 Cambio hacia dentro Langzaam naar binnen schakelen Adjust Régler Ajustar Einstellen Regolare Ajustar Afstellen...
Seite 23
Changement du câble Substituição do cabo Cable Change ケーブルの交換 Austausch der Züge Sostituzione del cavo 更换线缆 Sustitución del cable De kabel vervangen Shift into the smallest cog in the rear. For Faites passer la chaîne sur le plus petit Mude para o carreto mais pequeno na systems with a front derailleur, shift into the pignon du dérailleur arrière.
Seite 24
Vous pouvez regarder agressivo que exija fortes travagens. Pode Inspect disc brake pads for wear every month. des vidéos SRAM sur la purge des freins sur le encontrar vídeos de sangrar travões da SRAM When the thickness of the backing plate and site www.sram.com/service.
Seite 25
Entretien du levier de dérailleur Manutenção do comando das Intergrated Shifter Maintenance intégré mudanças integrado 一体型シフターのメンテナンス Wartung von integrierten Manutenzione del cambio integrato Schalthebeln 一体式变速杆保养 Mantenimiento de la maneta Onderhoud van geïntegreerde integrada de cambio y freno shifter Clean dirt from inside the integrated shifter Nettoyez les saletés à...
Seite 26
Disc Bed-in Procedure Procédure de rodage du disque Procedimento para acamar o disco ディスクブレーキの慣らしの手順 Verfahren zum Einfahren der Procedura di collocamento del Bremsscheibe disco 盘式刹车皮和刹车碟磨合程序 Procedimiento de rodaje del disco Inremprocedure voor schijfremmen All new disc brake pads and rotors should be put through a wear-in process called 'bed-in'. The bed-in procedure, which should be performed prior to your first ride, ensures the most consistent and powerful braking feel along with the quietest braking in most riding conditions.
Seite 27
Toutes les plaquettes de frein à disque neuves et tous les disques de frein neufs doivent bénéficier d’une mise en fonctionnement progressive appelée « rodage ». Cette procédure de rodage, qu’il faut réaliser avant votre première sortie à vélo, a pour but de vous assurer des sensations de freinage les plus homogènes et les plus puissantes possibles ainsi qu’un freinage très silencieux dans la plupart des conditions.
Seite 28
Todas as pastilhas de travões de disco e rotores novos devem ser sujeitos a um processo de desgaste (ou rodagem) chamado 'acamar'. O processo para acamar, que deverá ser feito antes do seu primeiro passeio de bicicleta, assegura que irá ter a sensação de travagem mais consistente e poderosa, juntamente com a travagem mais silenciosa, na maior parte das condições de condução.
Seite 29
盘式刹车油管截短及排空,请参见 Para acortar el manguito del freno de disco Voor het inkorten en ontluchten van de www.sram.com/service 上的《排空手 y purgarlo, consulte el manual de purgado, schijfremslang, raadpleeg de handleiding 册》 。 disponible en la página www.sram.com/service. over ontluchten op www.sram.com/service.
Seite 30
ASIAN HEADQUARTERS WORLD HEADQUARTERS EUROPEAN HEADQUARTERS SRAM Taiwan SRAM LLC SRAM Europe No. 1598-8 Chung Shan Road 1000 W Fulton Market, 4th Flr Paasbosweg 14-16 Shen Kang Hsiang, Taichung City Chicago, Illinois 60607 3862ZS Nijkerk Taiwan R.O.C. The Netherlands...