Herunterladen Diese Seite drucken

Contax RTS II Gebrauchsanweisung Seite 80

Werbung

M i t d e m B l e n d e n e i n s t e l l r i n g
w i r d d i e
Lichtmenge geregelt, die zur Filmebene
durchgelassen wird. Die durchgelassene
L i c h t m e n g e w i r d h a l b i e r t , w e n n m a n d i e
Blende auf den nachst groReren
Blendenwert stellt (2.8. von f/4 auf f/5.6)'
und verdoppelt, wenn man sie auf den
ndchst kleineren Blendenwert stellt Die
Blende regelt auch die Schiirfentiefe, eine
Objektiveigenschaft,
die bei verschiedenen
Blenden eine unterschiedliche Tiefe des
Fokusbereichs liefert. (Siehe Seite 101)
Zur Einstellung der Blende drehen Sie den
B l e n d e n r i n g , b i s d i e g e w U n s c h t e
Blendeneinstellung
auf den Blenden/
Ent{ernungsskalenindex
ausgerichtet ist.
D e r B l e n d e n e i n s t e l l r i n g
k a n n a u c h i n
Zwischenpositionen
gebracht werden. Mit
Ausnahme der Mirotar-Objektive
sind alle
Zeiss-Objektive mit einer automatischen
Springblende ausgerustet, die erst beim
Auslosen des Verschlusses auf den
vorgewdhlten Wert schlieRt.
Sie konnen das Motiv also durch den
Sucher bis zuletzt bei maximaler Hell-igkeit
beobachten.
La bague des ouvertures rdgle la quantit6
d e l u m i d r e a t t e i g n a n t l e p l a n { i l m . C e t t e
exposition est diminu6e de moiti6 chaque
fois que la bague des ouverlures est
amen6e sur la position immediatement
sup6rieure (par exemple de tl4 d f/5,6) ou
doubl6e si elle est amenee sur la position
imm6diatement inf6rieure. La bague des
ouvertures commande 6galement la
profondeur de chamP, une ProPriet6
optique permettant de jouer sur le rapport
d'image floue et nette pour diff6rentes
ouvertures de diaphragme. (Voir la page
1 0 1 . ) P o u r r e g l e r l ' o u v e r t u r e d e
d i a p h r a g m e , f a i r e t o u r n e r l a b a g u e d e s
ouvertures de diaphragme jusqu'a ce que
la valeur d'ouverture souhait6e coincide
avec l'6chelle des ouvertures/distances.
ll
est possible d'utiliser les positions
intermediaires (non rep6r6es) de la bague.
A l'exception des objectifs Mirotar, toutes
les optiques Zeiss sont dot6es d'un
diaphragme automatique qui se ferme a
I'ouverture choisie lorsque I'obturateur est
a c t i o n n 6 d I ' a i d e d u d 6 c l e n c h e u r .
A i n s i , l e v i s e u r r e s t i t u e u n e i m a g e c l a i r e a
pleine ouverture de I'objectif en service.
El anillo de aberturas regula la cantidad
de luz que se transmite al plano de la
oelicula. La cantidad de transmisi6n de
luz se reduce a la mitad cuando se
cambia la abertura a la inmediata superior
(por ejemplo cuando se Pasa de tl4 a
f/5,6), y se dobla cuando se cambia a la
inmediata inferior. La abertura tambi6n
controla la profundidad de campo' una
propiedad del objetivo que le ofrece
distintos limites de zona enfocada segfn
la abertura. (Consulte la p6gina 101.) Para
ajustar la abertura, gire el anillo de
aberturas hasta que el ajuste de la
abertura deseada coincida con la marca
de referencia de la escala de aberturasi
distancias. El anillo de aberturas puede
utilizarse en las posiciones intermedias. A
excepci6n de los objetivos Minotar, todos
los objetivos Zeiss estdn provistos de
diafragmas autom6ticos que se
diafragman a la abertura seleccionada
cuando se abre el obturador al accionarse
el disoarador.
De este modo, el visor siemPre le
ofrecer6 una imagen clara a Plena
abertura del objetivo que se est6
utilizando.
4 3

Werbung

loading

Verwandte Produkte für Contax RTS II