Herunterladen Diese Seite drucken

Contax RTS II Gebrauchsanweisung Seite 111

Werbung

(Auswechselbarc Kamerariickwand)
Die normale Kameraruckwand kann durch
die fortschrittliche Datenruckwand Quartz
D-4 (eine Vorrlchtung, welche Jahr, Monat,
Tag, Stunde und Minute auf den Film
einbelichtet) ersetzt werden. Zum
Abnehmen der KamerarUckwand drucken
Sie den Kameraruckwandfreigabestift
nach unten.
<Splegelverdegelung)
Dies ist eine Vorrichtung zum Hochklapp'
en und Verriegeln des Spiegels zur
Minimierung von Vibrationen bei Mikro-
fotografie und extremen Nahaufnahmen.
Zum Verriegeln des Spiegels bringen Sie
den Spiegelverriegelungshebel
in
Pfeilrichtung, bis der Spiegel hochklappt
und in dieser Stellung einrastet. (Der
Sucher ist dann nicht zu verwenden.) Zum
Entriegeln des Spiegels stellen Sie den
Spiegelverriegelungshebel
wieder auf
seine ursprUngliche Position zurUck.
o
Wenn der Spiegel verriegelt ist, sind
korrekte Belichtungen bei Aufnahmen mit
Belichtungsautomatik
nicht gewiih rleistet
und auch BelichtungsUberprufungen
sind
nicht m6glich. Daher solche Aufnahmen
bzw. Uberprtifungen mit aktiviertem AE
Lock bzw. in manuellem Betrieb vor
Verriegeln des Spiegels vornehmen.
(Dos interchangeable)
Pour utiliser le dos indicateur Quartz D-4
pr6vu sp6cialement afin d'impressionner
I ' a n n 6 e , l e m o i s , l a d a t e , I ' h e u r e e t l a
m i n u t e s u r l a p e l l i c u l e , e n l e v e r l e d o s
standard et le poser ir sa place. Pour
d6poser le dos, abaisser I'ergot de
d6verroullage et retirer le dos.
(Venouillage de miroir>
ll s'agit d'un dispositif permettant de
relever et verrouiller le miroir afin de
r6duire les vibrations d une valeur
minimale en microphotographie et en
prises de vues trds rapproch6es. Pour
verrouiller le miroir, faire tourner le levier
de verrouillage dans le sens de la fldche
jusqu'ir ce que le miroir se reldve et se
verrouille sur cette position. Le viseur est
dans ce cas obscurci. Pour le
d6verrouiller, il suffit de ramener le levier
de verrouillage sur sa position d'origine.
o
Une fois que le miroir est verroui116,
il
est impossible d'obtehir une exposition
correcte sur le mode Auto ni de laire des
contr6les d'exposition. Effectuer par
cons6quent, contr6le et r6glage avant que
le miroir ne soit verroui116 avec le
verrouillage AE ou le mode manuel en
oosition de marche.
(Respaldo de la cimara Intercamtfable)
Cuando utilice el respaldo para datos
exclusivo Quartz D-4 (un dispositivo que
registra el aio, mes, dia, hora y minutos
en la pellcula), extraiga el respaldo normal
de la cdmara e instale en su lugar el
resoaldo de datos Quartz D-4. Para
extraer el respaldo de la c6mara. presione
hacia abajo el liberador del respaldo de la
c6mara y extrdigalo.
(Bloqueo del espejo)
Es un dispositivo que eleva y bloquea el
espejo cuando se desean reducir las
vibraciones al mlnimo para
microfotografia y para trabajos delicados
de primeros planos. Para bloquear el
espejo, gire la palanca de bloqueo del
espejo en el sentido de la flecha hasta
que se eleve el espejo y quede bloqueado
en esta posicion. (no se podrd mirar por el
visor) Para desbloquear el espejo, reponga
la palanca de bloqueo del espejo a su
posicion original.
o
Una vez bloqueado el espejo no serd
posible efectuar una exposici6n correcta
en el modo automdtico (AUTO) ni la
comprobaci6n de la exposici6n. Por lo
tanto efecttie la exposicion o la
comprobaci6n antes de bloquear el
espejo, con la palanca de bloqueo de AE
o con el modo manual activado.
105

Werbung

loading

Verwandte Produkte für Contax RTS II