Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Rally RE145HCRD Anleitungshandbuch Seite 57

Inhaltsverzeichnis

Werbung

5
(_
Arr6t du moteur
Amener la comande de gaz en position (raienti), vers le bas
uel_J_w,
D_brayer les lames, Relever le carter de coupe, Laisser le
moteur toumer au re!end pendant 1 & 2 minutes pour qu'il
retroidisse avant de I'arrOter aprds un travail p6nible, puis
toumer la clef de contact en position (off).
(_
Parada del motor
Ueve el acelerador hacia abejo hasta le pesicibn "NIII,'.
Desacople el equipo de code Ilevando hacia abajo la paianca
de acoplamiento/desacoplamiento.
Levente el equipo de code y penga la Ilave de encendido en
la pesicibn -OFP (apagade).
Deje funcionar el motor en relenti 1-2 minutes 10amque se
enfrle antes de pamdo despu_s de un tiempo de uso intenso.
Switching off the engine
Move the gas controlto ",If".
Disconnect t he cutting unitbymovingthe connectJdiscoo-nect
lever downwards.
Lift up the cuffing unit and turn the ignition key to "OFF"
position.
Allowthe engine to idle for 1-2 minutesto cool down before
switchingoff after a hardwork.
A
(,J_) Arrestodelmotore
Portare il comando del gas su =,_1_" (lento)
Portare la !eve di azlenamento del dLspesitivo di taglio su
"disinsedto", verso il basso.
Sollevare il togliaerba e girare la chiave su =off'.
Far girare un paio di minuti il mctore al minimo per raffreddado
_admadi spengedo definitivamente dopo un pesante tumo di
vorO,
(_
Abstellen des Motors
Geshebel nach unten auf =NIb* f0hren. M_lha_igregat d urch
AbwttrtsfOhren des Aggregatschaithebels ausKuppeln.
M_haggregat anheben und den Z0ndschIQsselauf "OFF"
drehen.
Den Motor 1-2 Minuten im Leedauf arbeiten lassen, damit
dieser nach I_tngerem M_hbetrieb abkOhlen kann.
(_
Het stoppen van de motor
Brengde gashendelnear beneden tot stand_'11h'. Schakel
de maaikastuit, doorde aan/uitschakelhandel naar beneden
te brengen.
Verhoogde rnaaJkast enzet decontactsleutel in positie"OFF'.
Laat de motor 1-2 minutenstationairIopen om af te k_len,
voordatdeze uitgezetwordto
WARNING!
Do not leave the ignition key in the machine when not in use
to prevent children and other unauthorized persons starting
the engine.
(_
WARNUNG!
Den ZOndschlOssel niemals im ZQndschlo8 sitzen lassen,
wenn die Machine unbeaufslehtigt vedeesen win:l, damit
nicht Kinder und unbefugte Personen den Motor anlassen
k6nnen.
(_
A'I-I'ENTION!
Ne jamais laisearlacl6 decontactsur la machineIomqu'elle
reste sans surveillanceafin d'dviter que des enfants ou
autres personnes non autorise_ ne puissent ck_marrer
I'outil.
(_
ADVERTENCIA!
Nuncadeje lallavede encendido en la mdquina sinvigilancia,
a fin de evitar aue nitres u otras personas ajenas puedan
an-ancar el motor.
(_
PERICOLOI
Pdma di laselare la macchina, togllere sempm la chiave.
(_
WAARSCHUWlNGI
I-_tt nooitde oontactsleutel er inzitten,wanneerde machine
onbemand wordt aohtergelaten, om te voorkomen dat
kinderenen onbevoegdende motor staden.
57

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis