Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Rally RE145HCRD Anleitungshandbuch Seite 48

Inhaltsverzeichnis

Werbung

5
(_Bei
warmem Motor:.Gashebel in die Vollgasstellung ",_"
schieben.
_Warm
motor:.
Push the gas control half-way to full gass
position ",_".
(_) Avec un moteur chaud: pousser racc_16mteur b mi-chemin
vers la position d'accdldrateur maximale ",_1€.
(_
Moter caliente: Empuje el acelorador hasta la mitad de su
recorride hasia la posici6n de plenos gases "_lf'.
(_
Motore caldo: Portare il comando del gas sul massimo ",_'.
(_Bij
een wanne motor:. Schuif de gashendal halverwege naar
de volgaspasitie ",(_-'.
Turn the ignition key to =START position'.
NOTEI
Do not run the start motor more than 5 seconds at once. ff the
engine will not start, wait about 10 seconds before the next try.
(_) 7_Ondschl0asel auf =START" drehen.
(_
Toumer la clef de contact en position de d_narrage*START".
REMARQUE!
Ne pas falre toumer le demarreur pendant plus de 5 secondes
is fois. Si le moteur ne ddmarre pas, attendre one dizelne
de secondes avast de refaire un easal de d_rnarrage.
(_
Ponga la Ilave de encendido en la pesicl6n de arranque
"START".
NOTA!
No haga funclonar el motor de arranque rods de unos 5
segundos a la vez. Si el motor no arranca, espere unos 10
segundo6 antes de hasor otra tentativa.
(_
Girare la chiave su =START".
NOTA!
Non insedre ilmotodno di avviamento per pih di 5 secondi per
volta. Seil motore non parte attendere una decina di seoondi
prima di riprovare.
HINWEIS!
Den AnlassernichtjeweiisI_nger als ca. 5 Sekunden betEti-
gen. Weno der Motor nicht anspdngt, vor dem n_chsten
AnlaBversuchca. 10 Sekunden warren.
(_
Dmal de startsleutelnaar *sTART"-poeltie
N.B.!
Lastde startmotor n iet isnger dan ca 5 sek. perkeer draaien.
AIsde motor niet start,wachtden ca 10 sekvonrdat u volgende
pogingdoet.
(_Let
the ignitionkeyretum tothe'ON" position whenthe engine
has started and push in the choke control as soon as the
engine is running smoothly. Push the gas control to the
requiredspeed. For cutting:full gas.
(_) NNa.Sh
An_. -ege.ndesMotol_s d _..Z0.r_._.. !Qasel i ndi.'e S tet!ung
1Jr_ zumcK(gelnenlassen. Uen F_anstanneD_zun3ckschieoon
so dab der Motorgleichn_Bigarbeitet. Den Gashebelauf die
gewOnschteMotordrehzshlstellen. Bei M_then:Vollgas.
48
(_) Laisserrevenirla clef de contact _,la position "ON" Iorsquele
moteura demarr_ et ropouuserle starter d_s que le moteur
toumerdgulibrement. A menerla manettede gas_,laposition
de rdgime moteur ddalr6. Pour la coupe, pusitionnerla
manette dane rencoche correopondentau rdgime moteur
optimalpour la tonte (ascdl_ration maximaledu moteur).
Dejar que la Ilave de encendidovuelva a la posick_n "ON"
cuandeha arrancadoel motor e introduclr e l estrangulador
tan prontocomoel motorfunoione con regularidad.Pongael
aceleradorenla posici6ndeseada. AIcortar,a plenosgases.
(_
Dopo l'avviamento, d portarela chiave su "ON". Regolare il
gassul regimedesiderato. Per il taglio:massimo regime=F".
(N_.._'_)
DrasJ de startsisutel t emg in"ON'-pasotie, wannasrde motor
is gastarten schuifde choke in zordrade motor gelijkmati_
Ioopt..Schulfde gashendeln_ml" b etgewenstetoerenta.LBll
mamen:vol gas.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis