2
@
_WARNING:
Positive terminal must be connected first to
prevent sparks from accidental grounding.
®
Remove terminal caps and discard. Connect the red cable to
+ and then the black earth cable to -. Screw tight the
cables. Grease the battery poles with vaseline to prevent
corrosion. Replace battery cover.
WARNUNG!
Um einen KurzschluB zu vermeiden, muB der
Pluspol zuerst angeschlossen
werden.
®
Die Schutzkappen von den Aoschlui3klemmen enttemen
und entsorgen.
Die Batterie
in Position
neben
den
Fahrersitz bringen. Die Batterieklemmen
mOssen nach
veto zeigen. Zuerst das rote Kabal an ,+= und dann das
schwarze
Kabel an, -= anschlieBen.
Die
kabel
feat
anschrauben.
Batterieklemmen
mit wasserfreiem
Fett
(Vaseline)
einfetten,
um Korrosion
zu verhindern.
Batterieabdeckung wieder montieren.
A't'rENTION:
La bome positive doit _tre connecbJe la
premibre pour _viter/es
_
dues b _le
mice b la
masse accidenteUe.
Enlever les capuchons de protections des bomes et les
mettre de c_t6. Positionner la battede dans son Iogement.
Les polarit6s de la battede doivent _tre toumdes vers
I'ext_rieur. Commencer
par brancher le c_ble rouge au
i_le pesiUf puis le c,_le noir de la masse au p6le n6gatif.
Fixer les deux c_.bles _ I'aide des vis et des dcrous.
Lubrifier les bomes de ia batterie avec de la graisse
r6sistante b I'eau Remattre de nouveau le cache batterie.
Q
@
23
ADVERTENCIA: A tin de evitar chisp .as por contacto
accidental a tierra hay que conectar pnmero el bome
positive.
Remueva
las tapas
protectoras
de los terminales
y
p6ngales de lade. Ponga la bateda en su sitio debajo del
asiento.
'Los bornes han de estar
orientados
hacia
adelante. Conecte pdmero el cable rojo a! bome positive
y despu6s el negro de ma.se al borne negativo. Sujete los
cables. Lubrique los bornes con grasa quo no contenga
agua (vaseli_)
a fin de evitar la corrosl6n. Reponga el
tapador det acumulador.
PERICOLO:
II polo positivo deve essere collegato per
primo onde evitare scintille.
Togliere i cappucci protettivi dai poli e scartarli.Montare la
batteria nel vano sotto il sedile, con i po!i in avanti.
Colle_are il cavo roeso al polo positivo (+) e quello nero
negatwo (-) alia terra. Ingresesre i poll con gresso privo di
acqua (vesellina)
per evitare corresione.
Rimetter
il
coperchiodelllaccumulatore.
WAARSCHUWlNG:
De positieve klem moet eerst
aangeslotenwordenom vonkendo_r per ongelukaardente
voorkomen.
Verwijder de beschermdoppen van de accupolen en gooi
ze weg. Zat de accu op zijn plaats onder de ziffing. De
accupolen dienen naar voren te zijn gedcht Sluit eerst de
rode kabel aan op + en daama de zwarte aard-kabel op -.
Schroef de kabels vast. Smeer
de accupolen
in met
watewdj vet (vaseline) om corrosie te voorkornen. Plaats hat
accudeksel terug.