Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GTS 10 XC Professional Originalbetriebsanleitung
Bosch GTS 10 XC Professional Originalbetriebsanleitung

Bosch GTS 10 XC Professional Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GTS 10 XC Professional:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 15S (2015.01) PS / 422 EURO
GTS 10 XC Professional
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
Orijinal işletme talimatı
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GTS 10 XC Professional

  • Seite 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GTS 10 XC Professional GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 15S (2015.01) PS / 422 EURO de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions cs Původní návod k používání...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ............1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 5.2* 5.1* GTS 10 XC Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 4 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 6 46.1 46.2 37 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 7 Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 8 GTA 60 W GTA 6000 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 9 5.x* 5.x* max. 5 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 10 10 | 61 26 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 11 | 11 Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 12 12 | 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 13 | 13 Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 14 14 | 5.x* 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 15 | 15 Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 16: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 17: Sicherheitshinweise Für Tischkreissägen

    Sägeblatt im Werkstück verhakt. ein beschädigtes Kabel nur von einer autorisierten  Halten Sie Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge repa- Fett. Fettige, ölige Griffe sind rutschig und führen zum Ver- rieren. Ersetzen Sie beschädigte Verlängerungskabel.
  • Seite 18: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    2,3 mm ist. Es besteht sonst die Gefahr, 5.1 Schutzhaube mit Klemmhebel* dass sich der Spaltkeil (2,3 mm) im Werkstück verhakt. 5.2 Schutzhaube mit Klemmschraube und Seitenschutz* Die maximal mögliche Werkstückhöhe beträgt 79 mm. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 19: Geräuschinformation

    Gehörschutz tragen! 47 Spanngriff des Parallelanschlags 48 V-Führung des Parallelanschlags 49 Zusatz-Parallelanschlag 50 Führungsschiene des Winkelanschlags 51 Rändelschraube zum Fixieren des Winkelanschlags 52 Befestigungsset „Profilschiene“ 53 Rändelmutter für Profilschiene 54 Untere Sägeblattabdeckung Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 20: Technische Daten

    3 Unterlegscheiben, 3 Flügelmuttern) – Schutzhaube 5.x* * je nach Länderausführung: 5.1/5.2 – Tischverlängerung 10 – Befestigungsset „Tischverlängerung“ 43 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (2 Befestigungsschrauben, 2 Unterlegscheiben, 1 Gabel- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY schlüssel) Leinfelden, 29.01.2015 – Innensechskantschlüssel 37 –...
  • Seite 21: Montage Von Einzelteilen

    Profilschiene 34 verbreitert werden. Werkstücks ein. – Montieren Sie bei Bedarf die Profilschiene mit Hilfe des Be- Die Schutzhaube muss beim Sägen immer locker auf dem festigungssets 52 an den Winkelanschlag. Werkstück aufliegen. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 22: Stationäre Oder Flexible Montage

    Montage auf einen Bosch-Arbeitstisch (siehe Bild i) Verwenden Sie den mitgelieferten Absaugadapter 41, um ei- Die Arbeitstische von Bosch (z.B. GTA 60 W, GTA 6000) bie- nen Staubsauger an den Spanauswurf 40 anzuschließen. ten dem Elektrowerkzeug Halt auf jedem Untergrund durch –...
  • Seite 23: Betrieb

    – Drücken Sie den Spanngriff 18 nach unten. – Drehen Sie den Winkelanschlag bis der Winkelanzeiger 63 Damit ist die Tischverbreiterung fixiert. den gewünschten Gehrungswinkel anzeigt. – Ziehen Sie den Feststellknauf 62 wieder an. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 24: Parallelanschlag Einstellen

    Parallelanschlag 8 montiert werden. Ausschalten (siehe Bild I2) Werkstücke können beim Sägen zwischen Parallelanschlag – Drücken Sie auf die Sicherheitsklappe 21. und Sägeblatt eingeklemmt, vom aufsteigenden Sägeblatt er- fasst und weggeschleudert werden. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 25: Stromausfall

    – Der Winkelanschlag muss in der Führungsnut 9 (links oder 45° rechts) frei beweglich sein. Lösen Sie dazu bei Bedarf die Rändelschraube 51. – Folgen Sie den Arbeitsschritten im Abschnitt „Gerade Schnitte sägen“ entsprechend. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 26: Grundeinstellungen Prüfen Und Einstellen

    Dazu benötigen Sie Erfahrung und entsprechendes Spezial- Einstellen: werkzeug. – Lösen Sie die Innensechskantschrauben 70 vorne unter Eine Bosch-Kundendienststelle führt diese Arbeit schnell und dem Sägetisch und die Innensechskantschrauben 71 hin- zuverlässig aus. ten unter dem Sägetisch mit dem mitgelieferten Innen- Anschläge für Standard-Gehrungswinkel 0°/45°...
  • Seite 27: Aufbewahrung Und Transport

     Verwenden Sie beim Transportieren des Elektrowerk- zeugs nur die Transportvorrichtungen und niemals die Schutzvorrichtungen, die Tischverlängerung 10 oder die Tischverbreiterung 11.  Tragen Sie das Elektrowerkzeug immer zu zweit, um Rückenverletzungen zu vermeiden. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 28: Wartung Und Service

    Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions- Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- auch unter: le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- www.bosch-pt.com gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 29: English

    Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 30  Never reach behind the saw blade in order to hold the agent for Bosch power tools. Replace damaged exten- workpiece, remove saw dust/wood chips or for any oth- sion cables. This will ensure that the safety of the power er reason.
  • Seite 31: Product Description And Specifications

    15 Ring spanner (24 mm; 23 mm) 16 Mounting holes 17 Saw table 18 Clamping handle for table width enlargement 19 Handwheel 20 Crank for lowering and raising the saw blade 21 Safety flap of On/Off switch Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 32: Noise Information

    PT/ETM9 61 Indicator for bevel angle 62 Locking knob for various mitre angles 63 Angle indicator on the angle guide 64 Lens Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 65 Saw-table clearance indicator 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 29.01.2015 66 ON button...
  • Seite 33: Technical Data

    – Cross-head screwdriver – Table extension 10 – Angle gauge – Fastening kit for “table extension”43 (2 fastening screws, 2 washers, 1 open-end spanner) – Hex key 37 – Ring spanner 15 Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 34: Dust/Chip Extraction

    With the clamping lever tightened, pull its lever away from the pose. blade guard, turn it to the desired position and allow it to en- Mounting to a Bosch Saw Stand (see figure i) gage again. With the height-adjustable legs, Bosch saw stands (e. g.
  • Seite 35 57 until it engages. – Keep the spindle lock lever pulled and unscrew the clamp- ing nut turning in anticlockwise direction. – Remove the clamping flange 58. – Remove the saw blade 32. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 36: Adjusting The Cutting Angle

    – Tighten the wing nuts again. – Turn the angle stop in such a manner that the thread of the desired stop screw is positioned rightward to the adjust- ment piece. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 37: Adjusting The Riving Knife

     Use the machine for grooving or rebating only with an appropriately suitable protective device (e. g. a tunnel blade guard). Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 38: Adjusting

    A certain level of experience and appropriate specialty tools are required for this. Adjusting the Saw Table’s Clearance Indicator A Bosch after-sales service station will handle this mainte- (see figure O) nance task quickly and reliably. – Position the parallel guide on the right side of the saw blade.
  • Seite 39: Storage And Transport

    Never carry the power tool by the protec- tive devices, the table extension 10 or the table width enlargement 11.  The power tool should always be carried by two per- sons in order to avoid back injuries. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 40: Maintenance And Service

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to parts. Exploded views and information on spare parts can al- be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- so be found under: der to avoid a safety hazard.
  • Seite 41 Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally cor- rect manner. Subject to change without notice. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 42: Français

     Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est d’utilisateurs novices. inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 43 Service Après-Vente au- sont glissantes et provoquent ainsi une perte de contrôle. torisé pour outillage électroportatifs Bosch. Rempla-  N’utiliser l’outil électroportatif que si aucun outil de cer un câble de rallonge endommagé. Ceci est indispen- travail, de copeaux de bois etc., sauf la pièce à...
  • Seite 44: Utilisation Conforme

    Sinon, le couteau diviseur (2,3 mm) pourrait se coincer dans la pièce. 2 Chariot coulissant La hauteur maximale possible de la pièce à travailler est de 3 Butée angulaire 79 mm. 4 Poignée 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 45 46.2 Vis de serrage pour blocage du capot de protection 5.2 Porter une protection acoustique ! 47 Bouton de serrage pour la butée parallèle 48 Guidage en V de la butée parallèle 49 Butée parallèle supplémentaire Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 46: Caractéristiques Techniques

    – Capot de protection 5.x* * suivant la version spécifique du pays: 5.1/5.2 – Rallonge de table 10 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Set de fixation « rallonge de table » 43 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY (2 vis de fixation, 2 rondelles, 1 clé plate) Leinfelden, 29.01.2015...
  • Seite 47 – Réglez le capot de protection conformément à la hauteur fixation 52 sur la butée angulaire. de la pièce. Lors de l’opération de sciage, le capot de protection doit toujours reposer sur la pièce. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 48 Montage sur une table de travail Bosch (voir figure i) Utilisez l’adaptateur d’aspiration fourni 41 pour raccorder un Les tables de travail de Bosch (par ex. GTA 60 W, GTA 6000) aspirateur au dispositif d’éjection des copeaux 40. permettent un travail stable avec l’outil électroportatif –...
  • Seite 49: Mise En Marche

    », page 50). – Resserrez le bouton de blocage 62. – Poussez le bouton de serrage 18 vers le bas. Ceci bloque le dispositif d’extension de la table de sciage. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 50: Réglage De La Butée Parallèle

    – Cliquez sur le clapet de sécurité 21. supplémentaire de telle sorte que sa fin de course s’arrête entre la dent la plus en avant et le bord avant du couteau divi- seur. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 51 9. A cet effet, desserrez la vis filetée 51, si nécessaire. – Suivez les instructions du chapitre « Sciage de coupes droites ». Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 52 – Desserrez les vis à six pans creux 70 avant au-dessous de la table de sciage et les vis à six pans creux 71 arrière au- Un atelier de Service Après-Vente Bosch autorisé effectue ce dessous de la table de sciage à l’aide de la clé mâle pour vis travail rapidement et de façon fiable.
  • Seite 53: Stockage Et Transport

    46.1 ou de la vis de serrage 46.2. Set de fixation « Butée faire s’encliqueter dans les parallèle fixations 75 supplémentaire » 39 Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 54: Entretien Et Service Après-Vente

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de re- ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage...
  • Seite 55: Español

     No utilice herramientas eléctricas con un interruptor provocar una descarga eléctrica. defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue- dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- se reparar. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 56  Mantenga limpio su puesto de trabajo. La mezcla de di- en ella la hoja de sierra. versos materiales es especialmente peligrosa. Las aleacio- nes ligeras en polvo pueden arder o explotar. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 57  Examine con regularidad el cable y solamente deje re- parar un cable dañado en un servicio técnico autoriza- do para herramientas eléctricas Bosch. Sustituya un Tenga en cuenta las dimensiones de la hoja de sierra. El orifi- cable de prolongación dañado. Solamente así se mantie- cio debe ajustar sin holgura en el husillo portaútiles.
  • Seite 58: Utilización Reglamentaria

    70 Tornillos con hexágono interior (5 mm), anteriores, para el ajuste del paralelismo de la hoja de sierra 26 Palanca de bloqueo del ángulo de inglete vertical 27 Escala para ángulos de inglete (vertical) 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 59: Información Sobre El Ruido

    * según ejecución para país Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division les se detalla en nuestro programa de accesorios. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 29.01.2015...
  • Seite 60: Material Que Se Adjunta

    Estando apretada la palanca de apriete tire de ella hacia afue- cerse reparar o sustituir por un taller especializado autoriza- ra, gírela a la posición deseada, y deje que recupere su posi- ción por la acción del resorte. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 61: Aspiración De Polvo Y Virutas

    Montaje sobre una mesa de trabajo Bosch (ver figura i) – Afloje la palanca de enclavamiento 47 del tope paralelo 8. Las mesas de trabajo Bosch (p. ej. GTA 60 W, GTA 6000) so- Con ello se libera la guía en V 48.
  • Seite 62 – Abata hacia atrás hasta el tope la caperuza protectora 5.x. – Gire la tuerca de fijación 56 con la llave anular 15 (24 mm), y tire simultáneamente de la palanca de reten- ción del husillo 57 hasta lograr enclavarla. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 63: Ajuste Del Ángulo De Inglete

    – Sujete el volante en esa posición y apriete la palanca de – Presione hacia abajo la palanca de enclavamiento 18. bloqueo 26. Queda bloqueado así el ensanche de la mesa. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 64: Puesta En Marcha

    – Para serrar piezas estrechas y ángulos de inglete vertica- les, emplee siempre el bastón de empuje 13 suministrado y el tope paralelo auxiliar 49. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 65 – Desconecte la herramienta eléctrica y espere a que la hoja herramienta especial. de sierra se haya detenido por completo. Un servicio técnico Bosch realiza este trabajo rápida y con- Serrado de ángulos de inglete verticales cienzudamente. – Ajuste el ángulo de inglete vertical deseado. (ver “Ajuste Ajuste del ángulo de inglete vertical estándar de 0°/45°...
  • Seite 66: Almacenaje Y Transporte

    Juego de piezas de encajarlo en los soportes 75 El tope paralelo 8 debe tocar la hoja de sierra en toda su lon- sujeción para el gitud. “Tope paralelo au- xiliar” 39 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 67: Mantenimiento Y Servicio

    14 con la tuerca La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá de sujeción 12 ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Llave anular 15 alojarlas en el depósito 77 y fi-...
  • Seite 68: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
  • Seite 69: Português

    Esta medida de se- apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- que eléctrico. trica. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 70 ção. Uma placa de alimentação defeituosa deve ser ra se enganchar na peça a ser trabalhada. substituída. Se a lâmina de serra for utilizada sem uma placa de alimentação em perfeito estado, poderá provocar lesões. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 71: Utilização Conforme As Disposições

     Controlar o cabo em intervalos regulares e permitir que Símbolos e seus significados um cabo danificado seja reparado por um serviço pós- venda autorizado para ferramentas eléctricas Bosch. Substituir cabos de extensão danificados. Desta forma é assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.
  • Seite 72: Componentes Ilustrados

    41 Adaptador de aspiração Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume 42 Porta-cabo de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios. 43 Set de fixação “Prolongamento da mesa” 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 73: Dados Técnicos

    – Serra circular de mesa com lâmina de serra 32 e cunha abridora 7 montadas – Esbarro angular 3 – Carril perfilado 34 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Conjunto de fixação “carril perfilado” 52 (chapa de guia, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY porca serrilhada, parafuso, arruela plana) Leinfelden, 29.01.2015...
  • Seite 74 (veja também “Ajustar o nível da placa de inserção”, – Introduzir os parafusos de fixação pelos orifícios laterais página 80) do limitador paralelo 8. As cabeças dos parafusos servem de guia para o limitador paralelo adicional. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 75 – Colocar a ferramenta eléctrica na posição de trabalho. Montagem a uma mesa de trabalho Bosch (veja figura i) As mesas de trabalho da Bosch (p. ex. GTA 60 W, GTA 6000) Aspiração externa (veja figura k) oferecem firmeza à ferramenta eléctrica, sobre qualquer so- Utilizar o adaptador de aspiração 41 fornecido, para conectar...
  • Seite 76 26. Nota: Assegure-se de que a capa de protecção esteja correc- tamente posicionada. Ela deve sempre estar apoiada sobre a peça a ser trabalhada. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 77 – Empurrar a cunha abridora 7 completamente para baixo. lâmina de serra, na escala superior. – Premir o punho de aperto 18 para baixo. Desta forma o alargamento da mesa de serra está fixo. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 78: Colocação Em Funcionamento

    – Para serrar peças estreitas e para serrar ângulos de chan- – Desligar a ferramenta eléctrica e aguardar até a lâmina de fradura verticais, deverá sempre utilizar o deslocador 13 serra estar completamente parada. fornecido e o limitador paralelo adicional 49. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 79 – Soltar os parafusos de sextavado interno 70 no lado da frente, sob a mesa de serra e os parafusos de sextavado in- Uma oficina de serviço pós-venda Bosch executa este traba- terno 71 no lado de trás, sob a mesa de serra, com a chave lho de forma rápida e fiável.
  • Seite 80 – Encaixar todas as partes soltas do aparelho nos seus depó-  A ferramenta eléctrica deve ser sempre carregada por sitos da carcaça. (veja tabela) duas pessoas, para evitar lesões nas costas. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 81: Manutenção E Serviço

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em:...
  • Seite 82: Italiano

    L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri- schio d’insorgenza di scosse elettriche. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 83 La distanza dalla mano al- la lama di taglio rotante è troppo scarsa. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 84 Non utilizzare danneggiato esclusivamente da un centro di Assisten- mai né riduzioni né adattatori. za Clienti autorizzato per elettroutensili Bosch. Sosti- tuire cavi di prolunga danneggiati. In questo modo potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile.
  • Seite 85: Uso Conforme Alle Norme

    70 Viti ad esagono cavo (5 mm) anteriori per la regolazione 25 Guida per angolo obliquo di 45° (verticale) del parallelismo della lama di taglio 26 Leva di bloccaggio per la regolazione dell’angolo obliquo verticale Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 86: Dati Tecnici

    111 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB. Executive Vice President Head of Product Certification Usare la protezione acustica! Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 29.01.2015 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 87: Volume Di Fornitura

    Durante questa operazione le rientranze nella prolunga del – Aprire la piastra di base 44 e rimuovere il materiale da im- banco devono essere rivolte verso l’alto. ballaggio sotto il blocco motore. (vedi figura a) Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 88 Montaggio su un tavolo da lavoro Bosch (vedi figura i) La guida parallela 8 può essere posizionata o a destra o a sini- I banchi da lavoro della Bosch (p. es. GTA 60 W, GTA 6000) stra della lama di taglio.
  • Seite 89 (vedi anche «Regolazione della guida parallela in caso di banco per tagliare estratto», pagina 90). – Premere verso il basso l’impugnatura di serraggio 18. In questo modo l’allargamento del banco è fissato. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 90 – Allentare il pomello di fissaggio 62, qualora questo doves- se essere stretto forte. – Ruotare la guida angolare fino a quando l’indicazione dei gradi 63 indica l’angolo obliquo desiderato. – Avvitare di nuovo forte il pomello di fissaggio 62. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 91: Messa In Funzione

    – Spingere verso il basso il cuneo separatore 7 fino all’arresto. aprire la cuffia di protezione. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 92 Per queste operazioni è necessario avere esperienza e relativi utensili speciali. Segare angolo obliquo orizzontale (vedi figura L) Ogni Punto di servizio Clienti Bosch esegue questo tipo di – Regolare l’angolo obliquo in senso orizzontale desiderato. operazione in modo veloce ed affidabile.
  • Seite 93 Controllo: delle quattro viti di regolazione 74. L’indicatore della distanza 65 deve indicare sulla scala supe- riore 1 l’identico valore della marcatura nella lente d’ingrandi- mento 64 sulla scala inferiore 1. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 94: Conservazione E Trasporto

    Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch Adattatore per Inserire nelle staffe di fissag- oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet- l’aspirazione 41...
  • Seite 95: Smaltimento

    Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori. Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A.
  • Seite 96: Nederlands

    Beschadigde of in de war gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok. werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- teitsbereik. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 97  Grijp nooit achter het zaagblad om het werkstuk vast te of exploderen. houden, om houtspanen te verwijderen of om andere redenen. De afstand van uw hand tot het ronddraaiende zaagblad is daarbij te klein. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 98  Controleer de kabel regelmatig en laat een beschadig- de kabel alleen door een erkende servicewerkplaats voor Bosch elektrische gereedschappen repareren. Vervang een beschadigde verlengkabel. Daarmee Let op de afmetingen van het zaagblad. De gatdiameter moet wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het elektrische zonder speling op de uitgaande as passen.
  • Seite 99: Gebruik Volgens Bestemming

    76 Vasthoudklem voor opbergen van afzuigadapter 29 Spangreep voor schuifslede 77 Zaagbladendepot 30 V-geleidingsgroef op zaagtafel voor parallelgeleider 78 Houder voor opbergen van inbussleutel 31 Inlegplaat 79 Vasthoudklem voor opbergen van extra parallelgeleider Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 100 – Bevestigingsset „extra parallelgeleider” 39 (3 bevesti- gingsschroeven, 3 onderlegringen, 3 vleugelmoeren) – Beschermkap 5.x* * Uitvoering verschilt per land: 5.1/5.2 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Tafelverlenging 10 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 29.01.2015 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 101: Montage Van Onderdelen

    – Duw de extra parallelgeleider 49 over de koppen van de bevestigingsschroeven. – Plaats de onderlegringen op de bevestigingsschroeven en draai de schroeven met de vleugelmoeren vast. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 102 Montage op een Bosch-werktafel (zie afbeelding i) op de spaanafvoer 40 aan te sluiten. De werktafels van Bosch (bijv. GTA 60 W, GTA 6000) bieden – Steek de afzuigadapter 41 en de stofzuigerslang stevig het elektrische gereedschap houvast op elke ondergrond vast.
  • Seite 103 – Trek de tafelverbreding 11 tot aan de gewenste lengte naar buiten (zie ook „Parallelgeleider instellen bij uitgetrokken zaagtafel ”, pagina 104). – Duw de spangreep 18 omlaag. De tafelverbreding is nu vastgezet. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 104: Spouwmes Instellen

    8 worden gemonteerd. – Druk op de veiligheidsklep 21. Werkstukken kunnen bij het zagen tussen parallelgeleider en zaagblad worden ingeklemd, door het omhoogdraaiende zaagblad worden meegenomen en vervolgens worden wegge- slingerd. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 105: Tips Voor De Werkzaamheden

    Draai indien nodig de kartelschroef 51 los. Maximale werkstukafmetingen – Volg de stappen in het gedeelte „Recht zagen”. Verticale verstekhoek Max. hoogte werkstuk [mm] 0° 45° Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 106 – Draai de inbusbouten 70 vooraan onder de zaagtafel en de Daarvoor is ervaring en speciaal gereedschap vereist. inbusbouten 71 achteraan onder de zaagtafel met de mee- De Bosch-klantenservice voert deze werkzaamheden snel en geleverde inbussleutel 37 los. vakkundig uit.
  • Seite 107 75 vastklik- parallelgeleider” 39 Afzuigadapter 41 in de vasthoudklemmen 76 duwen Niet-gebruikte zaagbla- in het zaagbladendepot 77 bevestigen en de af- dekking 14 erop vastma- ken met de bevestigings- moer 12 Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 108: Onderhoud En Service

    Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd www.bosch-pt.com om veiligheidsrisico’s te voorkomen. Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- Reiniging gen over onze producten en toebehoren. – Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieopenin- Nederland gen altijd schoon om goed en veilig te werken.
  • Seite 109: Dansk

    Få sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan føre til alvorlige personskader. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 110 åben. altid et beskadiget kabel repareret af et autoriseret  Hold fingrene væk fra saveområdet, når el-værktøjet servicecenter for Bosch el-værktøj. Erstat beskadige- kører. Kontakt med savklingen er forbundet med kvæstel- de forlængerledninger. Dermed sikres det, at el-værktø- sesfare.
  • Seite 111: Beregnet Anvendelse

    25 Anslag til 45°-geringsvinkel (lodret) 26 Låsearm til indstilling af lodrette geringsvinkler 27 Skala til geringsvinkel (lodret) 28 Anslag til 0°-geringsvinkel (lodret) 29 Spændegreb til skydeslæde 30 V-føringsnot på savbord til parallelanslag Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 112: Overensstemmelseserklæring

    56 Spændemøtrik Engineering PT/ETM9 57 Spindellåsearm 58 Spændeflange 59 Holdeflange 60 Værktøjsspindel Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 61 Vinkelviser (lodret) 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 29.01.2015 62 Knop til indstilling af geringsvinkler (vandret) 63 Vinkelviser på vinkelanslag 64 Lup 65 Afstandsviser til savbord...
  • Seite 113 – Kærvskruetrækker – Bordforlængerstykke 10 – Krydsskruetrækker – Fastgørelsessæt „Bordforlængerstykke“ 43 – Vinkellære (2 fastgørelsesskruer, 2 spændeskiver, 1 gaffelnøgle) – Indvendig sekskantnøgle 37 – Ringnøgle 15 – Afdækningn til savklingedepot 14 Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 114 ønskede position og lad det Montering på et Bosch arbejdsbord (se Fig. i) fjedre på plads igen. Arbejdsbordene fra Bosch (f.eks. GTA 60 W, GTA 6000) sta- Bordforlængerstykke monteres (se Fig. d) biliserer el-værktøjet på enhver undergrund vha. højdejuster- Anvend til montering af fastgørelsessættet „Bortforlænger-...
  • Seite 115 – Positionen fastgøres ved at spænde de to låseskruer 38. af til venstre. Ved tunge emner skal bordforlængerstykket i givet fald støt- – Tag spændeflangen 58 af. tes. – Tag savklingen 32 ud. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 116: Indstilling Af Parallelanslag

    (sølvfarvet skala) for savklingen. Markeringen i luppen 64 viser den indstillede afstand mellem parallelanslaget og savklingen på skalaen 1. Positioner parallelanslaget på den ønskede side af savklingen (se „Parallelanslag monteres“, side 114). 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 117 – Tryk med den ene hånd emnet mod profilskinnen og skub Opbevar altid føringsstokken på el-værktøjet. med den anden hånd vinkelanslaget med knoppen 62 lang- somt fremad i styrenoten 9. – Sluk for el-værktøjet og vent til savklingen står helt stille. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 118 – Spænd alle skruerne 70 og 71 igen. Dette kræver erfaring og tilsvarende specialværktøj. Afstandsviser til savbord indstilles (se Fig. O) Dette arbejde gennemføres hurtigt og pålideligt af en Bosch- – Positionér parallelanslaget til højre for savklingen. servicetekniker. Forskyd parallelanslaget, til markeringen i luppen 64 viser Anslag for standard-geringsvinkler 0°/45°...
  • Seite 119: Opbevaring Og Transport

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal skærm 5.x 22 og spændes med klemme- dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- arm 46.1 eller klemmeskrue værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. 46.2 Fastgørelsessæt...
  • Seite 120: Bortskaffelse

    Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og ved- ligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Eksplosionsteg- ninger og informationer om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at be- svare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Dansk Bosch Service Center...
  • Seite 121: Svenska

    är avsett för kan farliga situationer uppstå. är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 122 är påkopplat. Kontakt med sågbladet sladd repareras hos ett auktoriserat serviceställe för medför risk för personskada. Bosch elverktyg. Byt ut skadade skarvsladdar. Detta  För inte in handen bakom sågklingan för att hålla i garanterar att elverktygets säkerhet bibehålls.
  • Seite 123: Ändamålsenlig Användning

    26 Låsarm för inställning av vertikal geringsvinkel 27 Skala för geringsvinkel (vertikal) 28 Anslag för 0°-geringsvinkel (vertikal) 29 Spännspak för skjutslid 30 V-styrspår på sågbordet för parallellanslaget 31 Insatsplatta 32 Sågblad Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 124: Tekniska Data

    775 x 768 x 343 För högsta mått på arbetsstycket se sidan 129. Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 125: Försäkran Om Överensstämmelse

    PT/ETM9 Se även bilderna R1–R6. Följande verktyg behövs i tillägg: – Spårskruvmejsel – Krysskruvmejsel Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Vinkeltolk 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 29.01.2015 Montering av insatsplattan (se bild b) – Haka fast insatsplattan 31 i verktygsschaktets bakre urtag Montage –...
  • Seite 126 Montering på ett Bosch-arbetsbord (se bild i) svängas till ett ergonomiskt eller utrymmessnålt läge. Arbetsborden från Bosch (t.ex. GTA 60 W, GTA 6000) håller Dra vid åtdragen spännspak ut handtaget från klingskyddet, elverktyget med i höjdled justerbara stödben stadigt på alla vrid handtaget till önskat läge och låt det sedan fjädra åter.
  • Seite 127 57 tills den snäpper fast. ningar”, sidan 130). – Dra medurs fast spännmuttern (Åtdragningsmoment ca 15–23 Nm). – Sätt åter in insatsplattan 31. – För åter ned klingskyddet 5.x. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 128: Tilläggsparallellanslag (Se Bild G)

    – För driftstart tryck på den gröna tillslagsknappen 66. på övre skalan visar önskat avstånd till sågklingan. Urkoppling (se bild I2) – Tryck ned spänngreppet 18. – Tryck på skyddslocket 21. Nu är sågbordsbreddningen låst. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 129 ”Inställning av parallellanslag”, sidan 128) – Lägg upp arbetsstycket på sågbordet framför klingskyddet 5.x. – Lyft upp eller sänk ned sågklingan med veven 20 tills de övre sågtänderna står ca 5 mm över arbetsstyckets yta. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 130 För detta behövs erfarenhet och lämpliga specialverktyg. För låsning tryck åter ned spärrspaken 47. En auktoriserad Bosch-servicestation kan snabbt och tillför- – Dra spänngreppet 18 uppåt mot stopp och bordsbredd- litligt utföra dessa arbeten. ningen 11 utåt mot anslag.
  • Seite 131: Underhåll Och Service

    – Ta loss tilläggsparallellanslaget 49 från parallellanslaget 8. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet – Sätt in de lösa komponenterna i förvaringsplatserna på måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad stommen. (se tabell) serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Seite 132 Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskisser och information om reservdelar hittar du på: www.bosch-pt.com Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor som gäller våra produkter och tillbehör. Svenska Bosch Service Center Telegrafvej 3...
  • Seite 133: Norsk

    La disse skadede delene repareres før elektroverktøy- et brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 134 Innstill vernedekselet alltid slik at det ligger ledning kun repareres av et autorisert serviceverksted løst på arbeidsstykket ved saging. Klem aldri vernedekse- for Bosch-elektroverktøy. Skift ut et skadet skjøteled- let fast i åpen tilstand. ning. Slik sikres det at sikkerheten til elektroverktøyet ...
  • Seite 135: Formålsmessig Bruk

    26 Låsespak til innstilling av vertikal gjæringsvinkel 27 Skala for gjæringsvinkel (vertikal) 28 Anlegg for 0°-gjæringsvinkel (vertikal) 29 Spenngrep for skyvesleiden 30 V-føringsnot på sagbordet for parallellanlegget 31 Innleggsplate 32 Sagblad Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 136 775 x 768 x 343 Maksimale arbeidsstykkemål se side 141. Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjonene variere noe. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 137 49 med festesett 39, vernedeksel 5.x. – Ta maskinelementene forsiktig ut av oppbevaringsdepotene. Se da bildene R1–R6. Nødvendig verktøy i tillegg til det som inngår i leveransen: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Slisseskrutrekker 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – Stjerneskrutrekker Leinfelden, 29.01.2015...
  • Seite 138 (2 festeskruer, 2 underlagsskiver, 1 fastnøkkel) Montering på en Bosch arbeidsbenk (se bilde i) – Skru bordforlengelsen 10 sammen med føringsstavene Arbeidsbenkene til Bosch (f.eks. GTA 60 W, GTA 6000) gir el-verktøyet feste på ethvert underlag med høydejusterbare Utsparingene på bordforlengelsen må da peke oppover.
  • Seite 139 (Dreiemoment ca. 15–23 Nm). se (se «Kontroll og innstilling av grunninnstillingene», – Sett innleggsplaten 31 inn igjen. side 142). – Sett vernedekselet 5.x ned igjen. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 140 – Skyv spaltekniven 7 helt ned. Forskyv parallellanlegget til markeringen på lupen 64 viser 33 cm. Til låsing trykker du spennhåndtaket 47 ned igjen. – Trekk spennhåndtaket 18 for bord-breddeøkeren helt opp. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 141 – Følg arbeidsskrittene i avsnittet «Saging av rette snitt» på Avmerking av skjærelinjen (se bilde K) tilsvarende måte. – Avmerk tykkelsen på sagbladet på den runde gule etiketten Slik kan du posisjonere arbeidsstykket nøyaktig til saging, uten å åpne vernedekselet. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 142 Hertil trenger du erfaring og tilsvarende spesialverktøy. – Plasser parallellanlegget til høyre for sagbladet. Forskyv parallellanlegget til markeringen på lupen 64 viser En Bosch-kundeservice utfører disse arbeidene hurtig og på- 33 cm. litelig. Til låsing trykker du spennhåndtaket 47 ned igjen.
  • Seite 143: Service Og Vedlikehold

    Heng inn i utsparingen på holde- ren 22 og trekk fast med Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- klemspaken 46.1 eller klem- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det skruen 46.2 ikke oppstår fare for sikkerheten. Festesett «Ekstra- Klips inn i holderne 75 Rengjøring...
  • Seite 144 Kundeservicen svarer på dine spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet samt om reservedeleler. Spreng- skisser og informasjon om reservedeler finner du også på: www.bosch-pt.com Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- gående våre produkter og deres tilbehør. Norsk Robert Bosch AS...
  • Seite 145: Suomi

    Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä viä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita. saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 146  Älä koskaan tartu kädellä sahanterän takaa työkappa- saattaa sahanterä aiheuttaa loukkaantumista. leeseen sen pitämiseksi, puulastujen poistamiseksi tai  Tarkista verkkojohto säännöllisesti ja anna Bosch-sopi- muusta syystä. Etäisyys kädestäsi pyörivään sahanterään mushuollon korjata viallinen verkkojohto. Vaihda vau- on tällöin liian pieni.
  • Seite 147: Määräyksenmukainen Käyttö

    16 Reikiä asennusta varten 17 Sahapöytä 18 Pöydän levennysosan kiinnityskahva 19 Käsipyörä 20 Vipu sahanterän nostamiseksi ja alaslaskemiseksi 21 Käynnistyskytkimen varmuusläppä 22 Pidike suojuksen säilytystä varten 23 Kiinnityskäpälä kulmaohjaimen säilytystä varten Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 148 57 Karan lukitusvipu Engineering PT/ETM9 58 Kiristyslaippa 59 Kiinnityslaippa 60 Työkalukara 61 Sahauskulmaosoitin (pystysuora) 62 Lukkonuppi mielivaltaista jiirikulmaa varten Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY (vaakatasossa) Leinfelden, 29.01.2015 63 Kulmaohjaimen sahauskulmaosoitin 64 Luuppi 65 Sahapöydän etäisyydenosoitin 66 ON-painike...
  • Seite 149: Tekniset Tiedot

    – Suojus 5.x* – Uraruuvitaltta *riippuen maakohtaisesta mallista: 5.1/5.2 – Ristiuraruuvitaltta – Pöydän pidennysosa 10 – Kulmatulkki – ”Pöydän pidennysosan” kiinnityssarja 43 (2 kiinnitysruuvia, 2 aluslaattaa, 1 kiintoavain) – Kuusiokoloavain 37 Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 150 Huomio: Kiristysvivussa 46.1 on vapaaliike, jotta se voidaan Asennus Bosch-sahapöytään (katso kuva i) kääntää ergonomisesti hyvään tai tilaa säästävään asentoon. Bosch:in sahapöydät (esim. GTA 60 W, GTA 6000) antavat Vedä, kiristysvivun ollessa kiristettynä, kahva pois suojukses- sähkötyökalulle tukea kaikilla alustoilla säädettävien jalkojen ta, käännä...
  • Seite 151 – Asenna uusi sahanterä työkalukaran 60 kiinnityslaippaan hattaessa kulmaohjainta 3 käyttäen. (katso ”Vaakasuoran jii- rikulman sahaus työntöluistin avulla”, sivu 154) Huomio: Älä käytä liian pieniä sahanteriä. Etäisyys sahante- rän ja halkaisukiilan välillä saa olla korkeintaan 5 mm. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 152: Halkaisukiilan Säätö

    Suojaa suojus vaurioilta säilyttämällä se sitä varten olevas- Ei-ulosvedetyllä sahapöydällä pätee hopeanvärisen astei- sa rungon pidikkeessä 22 (katso myös kuva R1). kon 1 alempi numerointi. – Lukitse painamalla taas kiinnityskahvaa 47 alaspäin. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 153: Käyttöönotto

    – Käytä aina toimitukseen kuuluvaa työntökappaletta 13 ja Höllää tarvittaessa pyällettyä ruuvia 51. lisäsuuntaisohjainta 49 kapeita työkappaleita ja pysty- – Seuraa kappaleen ”Suora sahaus” työvaiheita. suoria jiirikulmia sahattaessa. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 154 Siihen tarvitset kokemusta ja vastaavaa erikoistyökalua. – Aseta suuntaisohjain sahanterän oikealle puolelle. Siirrä suuntaisohjainta, kunnes luupissa 64 oleva merkki Valtuutetut Bosch-huoltopisteet suorittavat nämä työt nope- osoittaa arvoa 33 cm ala-asteikolla. asti ja luotettavasti. Lukitse painamalla taas kiinnityskahvaa 47 alaspäin.
  • Seite 155: Kuljetus Ja Varastointi

    46.1 tai ki- työkaluun kohdistuvia töitä. ristysruuvilla 46.2 ”Lisäsuuntaisohjai- ripusta pidikkeisiin 75 Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- men” kiinnityssarja taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- suuden vaarantamisen välttämiseksi. Imuadapteri 41 työnnä kiinnityskäpäliin 76 Puhdistus Käyttämättömät ripusta sahanterien säilytysko- –...
  • Seite 156 Boschin asiakaspalvelu auttaa mielellään sinua tuotteitamme ja niiden lisätarvikkeita koskevissa kysymyksissä. Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi Hävitys Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
  • Seite 157: Ελληνικά

    λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό- να χρησιμοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) μενη περιοχή ισχύος. που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση καλωδίων επιμήκυνσης κατάλληλων για υπαίθριους χώρους ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 158 σας αλλά περιμένετε μέχρι να κρυώσει. Κατά τη διάρκεια ροκανίδια ή για κάποιο άλλο σκοπό. Η απόσταση του χερι- της εργασίας ο πριονόδισκος ζεσταίνεται υπερβολικά. ού σας από τον περιστρεφόμενο πριονόδισκο είναι ελάχιστη. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 159  Να ελέγχετε τακτικά το ηλεκτρικό καλώδιο και, αν χρει- αστεί, να το δώσετε για επισκευή σε ένα εξουσιοδοτημέ- νο κατάστημα Service για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Χαλασμένα καλώδια επιμήκυνσης πρέπει να αντικαθίστανται αμέσως. Έτσι εξασφαλίζεται η διατήρηση Να δίνετε προσοχή στις διαστάσεις του πριονόδισκου. Η διάμε- της...
  • Seite 160: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    69 Σταυρόβιδα για τη ρύθμιση του οδηγού 25 25 Οδηγός γωνία φαλτσοτομής 45° (κάθετα) 70 Βίδες εσωτερικού εξαγώνου (5 mm) μπροστά, για τη 26 Μοχλός μανδάλωσης για τη ρύθμιση της κάθετης γωνίας ρύθμιση του παραλληλισμού του πριονόδισκου φαλτσοτομής 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 161: Δήλωση Συμβατότητας

    111 dB(A). Ανασφάλεια μέτρησης K=3 dB. Henk Becker Helmut Heinzelmann Φοράτε ωτασπίδες! Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 29.01.2015 Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 162: Περιεχόμενο Συσκευασίας

    – Ανοίξτε την πλάκα δαπέδου 44 και αφαιρέστε το υλικό συ- σης 24. σκευασίας κάτω από τον κινητήρα. (βλέπε εικόνα a) Τα ανοίγματα στην επέκταση τραπεζιού πρέπει να δείχνουν προς τα πάνω. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 163: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    σχήματος V στην αυλάκωση οδήγησης 30 Τοποθετήστε πρώ- (βλέπε εικόνα i) τα τον οδηγό παραλλήλων με την οδήγηση σχήματος V στην Τα τραπέζια εργασίας από την Bosch (π. χ. GTA 60 W, αυλάκωση οδήγησης 35 του τραπεζιού πριονίσματος. GTA 6000) παρέχουν στο ηλεκτρικό εργαλείο σταθερότητα χά- Ο...
  • Seite 164: Λειτουργία

    γας 17 έως 435 mm προς τα δεξιά. το τραπέζι πριονίσματος. – Τραβήξτε τέρμα επάνω το μοχλό σύσφιξης 18 για τη διεύ- – Οδηγήστε τον προφυλακτήρα 5.x τέρμα προς τα πίσω. ρυνση τραπεζιού. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 165 – Τραβήξτε τη διεύρυνση τραπεζιού 11 προς τα έξω μέχρι ο δείκτης απόστασης 65 να δείξει στην επάνω κλίμακα το επι- θυμητό πλάτος. – Πατήστε προς τα κάτω τη λαβή σύσφιξης 18. Έτσι ακινητοποιείται η διεύρυνση τραπεζιού. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 166 – Ωθήστε τη σφήνα 7 τέρμα κάτω. – Κρατάτε τα χέρια σας, τα δάκτυλά σας και τα μπράτσα σας μακριά από τον περιστρεφόμενο πριονόδισκο. Παράλληλα να λαμβάνετε υπόψη σας τις εξής υποδείξεις: 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 167 νετε να ακινητοποιηθεί εντελώς ο πριονόδισκος. Γι’ αυτό χρειάζεσθε πείρα και ειδικά εργαλεία. Κοπή κάθετων γωνιών φαλτσοτομής Ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch διεξάγει – Ρυθμίστε την επιθυμητή κάθετη γωνία λοξοτομής. (βλέπε αυτήν την εργασία γρήγορα και αξιόπιστα. «Ρύθμιση κάθετης γωνίας φαλτσοτομής», σελίδα 165) Ρύθμιση...
  • Seite 168 Για την ακινητοποίηση πατήστε πάλι προς τα κάτω το μοχλό φαλή το σωστό ύψος των τεσσάρων βιδών ρύθμισης 74. σύσφιξης 47. – Τραβήξτε τέρμα επάνω τη λαβή σύσφιξης 18 και τέρμα έξω τη διεύρυνση τραπεζιού 11. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 169: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    περάστε το στους γάντζους συ- Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου ρόφησης 41 γκράτησης 76 πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο πριονόδισκοι που αναρτιούνται στη θήκη πριονο- κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- δεν...
  • Seite 170 Το Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την επισκευή και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα ανταλλακτικά: www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- κτικά τους. Ελλάδα...
  • Seite 171: Türkçe

    çarpma tehlikesini azaltır.  Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması şartsa, mutlaka arıza akımı koruma şalteri kullanın. Arı- za akımı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- kesini azaltır. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 172  Kabloyu düzenli aralıklarla kontrol edin ve hasar gören kasından kavrama yapmayın. Bu sırada elinizin testere kabloları sadece Bosch Elektrikli El Aletleri için yetkili bıçağına çok yaklaşır. bir serviste onartın. Hasar gören uzatma kablosunu ye- ...
  • Seite 173: Usulüne Uygun Kullanım

    (testere bıça- 8 Paralellik mesnedi ğı hareket ettirilebilir) gösterir. 9 Açı dayamağı kılavuz oluğu 10 Masa uzatması 11 Masa genişletmesi 12 Testere bıçağı deposunun kapağı ve itme kolunun takılması için tespit somunu Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 174: Uygunluk Beyanı

    PT/ETM9 57 Mil kilitleme kolu 58 Bağlama flanşı 59 Bağlama flanşı 60 Alet mili Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 61 Açı göstergesi (dikey) 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 62 İstenen gönye açısı için tespit topuzu (yatay) Leinfelden, 29.01.2015 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 175: Teknik Veriler

    – Düz tornavida (2 tespit vidası, 2 besleme pulu, 1 çatal anahtar) – Filips tornavida – İç altıgen anahtar 37 – Açı masdarı – Ring anahtar 15 – Testere bıçağı deposu kapağı 14 Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 176 Not: Sıkma kolunun 46.1 bir boşluğu vardır ve bu sayede kol Bir Bosch çalışma masasına takma (Bakınız: Şekil i) ergonomik biçimde yerden tasarruf edilerek istenen pozisyo- Bosch çalışma masaları (örneğin GTA 60 W, GTA 6000) yük- na çevrilebilir. sekliği ayarlanabilir ayakları sayesinde elektrikli el aletinin ze- Sıkma kolu sıkılı...
  • Seite 177 – Koruyucu kapağı 5.x sonuna kadar arkaya getirin. – Germe somununu 56 ring anahtarla 15 (24 mm) çevirin ve aynı zamanda kilitleme yapıncaya kadar mil kilitleme kolu- Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 178 0° için öngörülmüştür. – Eğer sıkılmış durumda ise tespit topuzunu 62 gevşetin. – Ayar sacını 80 dışarı katlayın. – Açı dayamağını istenen dayama vidasının dişleri ayar sacı ile ayarlanabilecek biçimde çevirin. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 179: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    çasının yaklaşık 5 mm üzerine gelecek biçimde kaldırın ve- ya indirin. – Koruyucu kapağı iş parçası yüksekliğine göre ayarlayın. Koruyucu kapak kesme işlemi esnasında her zaman iş par- çası üzerinde gevşek olarak durmalıdır. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 180 – Vidaları 70 ve 71 tekrar sıkın. etmelisiniz ve gerekiyorsa ayarları yeniden yapmalısınız. Bunun için deneyime ve özel aletlere ihtiyacınız vardır. Bosch Müşteri Servisi bu işlemi hızlı ve güvenilir biçimde ya- par. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 181 – Masa genişletmesini 11 sonuna kadar içeri itin ve germe tu- tamağını 18 sabitleme yapmak için aşağı bastırın. – Masa uzatmasını 10 sonuna kadar içeri itin ve kilitleme vi- dalarını 38 kulavuz kollarda 24 iyice sıkın. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 182: Bakım Ve Servis

    – Gerektiğinde taban levhasını açın ve elektrikli el aletini işa- Bosch San. ve Tic. A.S. retli yerlerden yağlayın. (Bakınız: Şekiller S1–S2) Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Yetkili Bosch Müşteri Servisi bu işleri hızlı ve güvenilir biçimde Polaris Plaza yapar. 80670 Maslak/Istanbul Yağlama ve temizlik maddelerini çevre dostu bir şekilde...
  • Seite 183 Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: 0352 3364216 Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24 Samsun Tel.: 0362 2289090 Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Tekirdağ Tel.: 0282 6512884 Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 184: Polski

    Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządze- nia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. porażenia prądem. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 185  Nie dotykać tarczy pilarskiej po zakończeniu cięcia, za- dów. Odstęp między ręką obsługującego a obracającą się nim tarcza się nie ochłodzi. Tarcza rozgrzewa się bardzo tarczą pilarską będzie w tym wypadku za mały. podczas cięcia. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 186 Nie należy sto- uszkodzenia należy zlecić jego naprawę w autoryzowa- sować adapterów, złączek lub zwężek. nym serwisie elektronarzędzie firmy Bosch. Uszkodzo- ne przedłużacze należy wymienić na nowe. Tylko w ten sposób zagwarantowane zostanie zachowanie bezpie- czeństwa elektronarzędzia.
  • Seite 187: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    70 Przednie śruby z gniazdem sześciokątnym (5 mm) do 28 Ogranicznik dla 0° kąta ukosu (pion) regulacji równoległości tarczy pilarskiej 29 Pokrętło dla prowadnicy saneczkowej 71 Tylne śruby z gniazdem sześciokątnym (5 mm) do regulacji równoległości tarczy pilarskiej Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 188: Dane Techniczne

    Henk Becker Helmut Heinzelmann pomiaru K=3 dB. Executive Vice President Head of Product Certification Stosować środki ochrony słuchu! Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 29.01.2015 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 189: Zakres Dostawy

    – Otworzyć płytę dolną 44 i usunąć materiał pakunkowy – Przedłużkę stołu 10 przykręcić do drążków prowadzących spod bloku silnika. (zob. rys. a) Otwory na przedłużce stołu muszą być przy tym skierowa- ne do góry. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 190 190 | Polski Montaż prowadnicy równoległej (zob. rys. e) Montaż na stole roboczym firmy Bosch (zob. rys. i) Prowadnicę równoległą 8 można zamocować zarówno z lewej Dzięki stopkom przestawianym na wysokość stoły robocze jak i z prawej strony tarczy tnącej.
  • Seite 191  Podczas montażu należy zwrócić uwagę na to, by kieru- Podczas obróbki ciężkich elementów może zaistnieć koniecz- nek cięcia zębów (kierunek strzałki na tarczy pilar- ność podparcia przedłużki stołu. skiej) zgadzał się z kierunkiem strzałki na osłonie! Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 192 – Ponownie dokręcić nakrętki motylkowe. – Odchylić listwę ustawczą 80 do środka i obracać prowad- nicę kątową dopóty, dopóki gwint wkrętu zderzakowego nie będzie przylegał do listwy ustawczej. – Dokręcić na powrót gałkę nastawczą 62. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 193: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Dzięki temu możliwe jest dokładne ustawienie elementu Wyłączenie (zob. rys. I2) do obróbki bez otwierania osłony ochronnej. – Nacisnąć klapkę bezpieczeństwa 21. Maksymalne wymiary przedmiotu obrabianego pionowy kąt uciosu maks. wysokość elementu [mm] 0° 45° Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 194 Niezbędne jest do tego doświadczenie oraz odpowiednie spe- Cięcia ukośne (pion) cjalistyczne narzędzia. – Ustawić pożądany kąt cięcia w pionie. (zob. „Ustawianie Autoryzowana placówka serwisowa firmy Bosch przepro- pionowych kątów uciosu“, str. 192) wadza te prace szybko i niezawodnie. – Postępować zgodnie ze wskazówkami umieszczonymi w Ustawianie ograniczników dla standardowych kątów...
  • Seite 195: Przechowywanie I Transport

    – Odchylić pokrywę ochronną 5.x do oporu do tyłu. – Zwolnić uchwyt mocujący 47 prowadnicy równoległej i przesunąć go tak, aby dotykał tarczy. Kontrola: Prowadnica równoległa 8 musi dotykać tarczy na całej swojej długości. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 196: Konserwacja I Serwis

    39 Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- Przyłącze do od- wsunąć do klamer zaciskowych wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym sysania pyłu 41 przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- zwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
  • Seite 197: Usuwanie Odpadów

    że dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć rów- nież pod adresem: www.bosch-pt.com Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul.
  • Seite 198: Česky

     Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh- né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení vzpřičují a dají se lehčeji vést. proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 199  Nikdy nesahejte za pilový kotouč, abyste podrželi obro- elektronářadí Bosch. Poškozené prodlužovací kabely bek, odstranili dřevěné třísky nebo z jiných důvodů. vyměňte. Tím bude zajištěno, že bezpečnost elektronářa- Vzdálenost Vaší ruky k rotujícímu pilovému kotouči je při- dí...
  • Seite 200: Určené Použití

    15 Očkový klíč (24 mm; 23 mm) 16 Montážní otvory 17 Stůl pily 18 Upínací madlo rozšíření stolu 19 Ruční kolo 20 Klika zvedání a spouštění pilového kotouče 21 Bezpečnostní klapka spínače 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 201: Prohlášení O Shodě

    PT/ETM9 60 Nástrojové vřeteno 61 Ukazatel úhlu (vertikální) 62 Zajišťovací knoflík pro libovolné pokosové úhly (horizontální) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 63 Ukazatel úhlu na úhlovém dorazu 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 64 Lupa Leinfelden, 29.01.2015 65 Ukazatel vzdálenosti řezacího stolu 66 Tlačítko zapnutí...
  • Seite 202: Technická Data

    – Rozšíření stolu 10 – Úhlové pravítko – Upevňovací sada „Rozšíření stolu“ 43 (2 upevňovací šrouby, 2 podložky, 1 stranový klíč) – Klíč na vnitřní šestihrany 37 – Očkový klíč 15 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 203: Odsávání Prachu/Třísek

    Při utažené svěrné páčce vytáhněte rukojeť směrem od Montáž na pracovní stůl Bosch (viz obrázek i) ochranného krytu, otočte ji do požadované polohy a nechte ji Pracovní stoly Bosch (např. GTA 60 W, GTA 6000) poskytují zase propružit. elektronářadí oporu na každém podkladu díky výškově nasta- Montáž...
  • Seite 204 – Otočte kliku 20 ve směru hodinových ručiček až na doraz – Zatlačte upínací madlo 18 dolů. tak, aby se pilový kotouč 32 nacházel v nejvyšší možné po- Tím je rozšíření stolu zafixované. loze nad stolem pily. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 205 – Tloušťka rozpěrného klínu musí být menší než šířka řezu a – Překlopte stavěcí plech 80 dovnitř a otočte úhlový doraz až větší než základní tloušťka kotouče. závit dorazového šroubu přiléhá na stavěcí plech. – Zajišťovací knoflík 62 opět utáhněte. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 206: Uvedení Do Provozu

    – Zvedněte nebo spusťte pilový kotouč klikou 20 natolik na- Rozpěrný klín musí být v jedné ose s pilovým kotoučem, aby horu či dolů, aby vrchní zuby pily byly ca. 5 mm nad horní se zamezilo svírání obrobku. plochou obrobku. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 207 Nastavení ukazatele vzdálenosti řezacího stolu K tomu potřebujete zkušenost a příslušný speciální nástroj. (viz obr. O) Servisní středisko Bosch provádí tyto práce rychle a spolehlivě. – Umístěte podélný doraz vpravo od pilového kotouče. Přesunujte podélný doraz až ryska v lupě 64 ukazuje na Nastavení...
  • Seite 208  Při přepravě elektronářadí používejte pouze přepravní přípravky a nikdy ne ochranné přípravky, prodloužení stolu 10 nebo rozšíření stolu 11.  Elektronářadí přenášejte vždy ve dvou, aby se zabráni- lo zranění zad. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 209: Údržba A Servis

    Bosch nebo www.bosch-pt.com autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Čištění k našim výrobkům a jejich příslušenství. – Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, aby se praco- Czech Republic valo dobře a bezpečně.
  • Seite 210: Slovensky

    čiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené chom. alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elek- trickým prúdom. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 211 Pílové listy, ktoré sa nehodia k montážnym sú- tak, aby pri pílení vždy voľne priliehal k obrobku. Nikdy ne- čiastkam píly, nebežia celkom rotačne a spôsobia stratu blokujte ochranný kryt náradia v otvorenom stave. kontroly obsluhy nad náradím. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 212 šnúru opraviť v autori- zovanom servisnom stredisku ručného elektrického náradia Bosch. Poškodené predlžovacie šnúry vymeň- te za nové. Tým bude zaručené, že bezpečnosť ručného elektrického náradia zostane zachovaná.  Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovajte na bezpečné...
  • Seite 213: Používanie Podľa Určenia

    26 Aretačná páčka na nastavovanie vertikálneho uhla zošikmenia 74 Nastavovacie skrutky pre vkladaciu platničku 27 Stupnica pre uhol zošikmenia (vertikálne) 75 Držiak na odkladanie upevňovacej súpravy „Prídavný paralelný doraz“ 28 Doraz pre 0° uhol zošikmenia (vertikálne) Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 214: Technické Údaje

    111 dB(A). Nepresnosť merania K=3 dB. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Používajte chrániče sluchu! Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 29.01.2015 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 215 šesťhranom 37, paralelný doraz 8, – Na zaaretovanie paralelného dorazu zatlačte upevňovaciu uhlový doraz 3, odsávací adaptér 41, prídavný paralelný do- rukoväť 47 smerom dole. raz 49 s upevňovacou súpravou 39 a ochranný kryt 5.x. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 216 Základnú dosku opäť priskrutkujte. Montáž na pracovný stôl Bosch (pozri obrázok i) – Dajte ručné elektrické náradie do pracovnej polohy. Pracovné stoly firmy Bosch (napr. typy GTA 60 W, GTA 6000) poskytujú pre elektrické náradie spoľahlivé upev- Externé odsávanie (pozri obrázok k) nenie na každom druhu podkladu –...
  • Seite 217 – Ochranný kryt 5.x posuňte opäť smerom dole. – Potiahnite upevňovaciu rukoväť 29 pre posuvné sane cel- kom smerom hore. Posuvné sane sa dajú takýmto spôsobom posúvať smerom dopredu aj smerom dozadu až na doraz. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 218 – Pre normálne rezy (prerezávanie) sa musí štrbinový klin strana 215). nachádzať vždy v najvyššej možnej polohe. Toto elektrické náradie sa dodáva z výrobného závodu s ko- rektne nastaveným štrbinovým klinom. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 219: Uvedenie Do Prevádzky

    Profil sa nesmie nachádzať na čiare rezu. V takomto prípa- bok musí mať vždy jednu rovnú hranu, ktorou bude priliehať k de uvoľnite ryhovanú maticu 53 a profil posuňte. paralelnému dorazu. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 220 – Uvoľnite skrutky s vnútorným šesťhranom 70 vpredu pod stroje. rezacím stolom a tiež skrutky s vnútorným šesťhranom 71 Autorizované servisné stredisko Bosch vykonáva tieto práce vzadu pod rezacím stolom pomocou kľúča na skrutky s rýchlo a spoľahlivo. vnútorným šesťhranom 37, ktorý bol dodaný ako súčasť...
  • Seite 221 – Dajte ručné elektrické náradie do transportnej polohy. zovateľ vzdialenosti pozdĺž značky 0°. (pozri „Transportná poloha“, strana 217) – Odstráňte všetko príslušenstvo, ktoré nemôže byť na ruč- nom elektrickom náradí pevne namontované. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 222 Ak je potrebná výmena prívodnej šnúry, musí ju vykonať firma www.bosch-pt.com Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručné- Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri ho elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
  • Seite 223: Magyar

    Egy olyan elektromos zett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz- kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol- nálatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az ni, veszélyes és meg kell javíttatni. áramütés veszélyét. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 224 érjen hozzá a fűrészlaphoz, amíg az le nem hűlt. A fű- tartsa, a forgácsokat eltávolítsa, és egyéb okokból se. részlap a munka során igen forró lesz. Ellenkező esetben a keze és a forgó fűrészlap közötti távol- ság túl kicsi lesz. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 225 Ügyeljen a fűrészlap méreteire. A lyuk átmérőjének játék-  Rendszeresen vizsgálja meg a kábelt és ha megrongá- mentesen hozzá kell illeszkednie a szerszámtengelyhez. Re- lódott, csak egy feljogosított Bosch elektromos kézi- dukáló idomot, vagy adaptert nem szabad használni. szerszám-műhely vevőszolgálatával javíttassa meg. A megrongálódott hosszabbító...
  • Seite 226: Rendeltetésszerű Használat

    25 Ütköző a 45°-sarkalószöghöz (függőleges) párhuzamosságának beállítására 26 Reteszelőkar a függőleges sarkalószög beállítására 72 A fűrészasztal távolságjelzőjének csavarja 27 Sarokillesztési szög skála (függőleges) 73 A párhuzamvezető távolságjelzőjének csavarja 28 Ütköző a 0°-sarkalószöghöz (függőleges) 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 227: Megfelelőségi Nyilatkozat

    PT/ETM9 tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban va- lamennyi tartozék megtalálható. Zajkibocsátás A zajmérési eredmények az EN 61029-2-1 szabványnak meg- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division felelően kerültek meghatározásra. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei: hang- Leinfelden, 29.01.2015 nyomásszint 98 dB(A);...
  • Seite 228: Szállítmány Tartalma

    3 állítható szögű ütköző, 41 elszívó-adapter, 49 kiegé- A párhuzamos ütközőt most tetszőlegesen el lehet tolni. szítő párhuzamos ütköző a 39 rögzítőkészlettel, 5.x védőbú- – A párhuzamvezető rögzítéséhez nyomja lefelé a 47 szorító fogantyút. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 229 Csavarozza ismét fel a fenéklemezt. Felszerelés egy Bosch-munkaasztalra(lásd az „i” ábrát) – Hozza munkahelyzetbe az elektromos kéziszerszámot. A Bosch gyártmányú munkaasztalok (például a GTA 60 W, GTA 6000) szabályozható magasságú lábaik révén bármilyen Külső porelszívás (lásd a „k” ábrát) talajon vagy padlón biztos alapot nyújtanak az elektromos ké- Használja a készülékkel szállított 41 elszívó-adaptert egy por-...
  • Seite 230 – Húzza fel teljesen a 29 vezetőszán szorító fogantyút. – Ismét tegye be a 31 felszakadásgátló betétlapot. A vezetőszánt ekkor mind előre, mind hátra ütközésig el le- – Ismét vezesse le az 5.x védőbúrát. het tolni. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 231 érvényes. A védőbúra megrongálódásának megelőzésére tárolja azt a – A rögzítéshez nyomja ismét lefelé a 47 szorító fogantyút. házon erre a célra előirányzott 22 tartóban (lásd a R1 ábrát is). Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 232: Üzembe Helyezés

    – A munkadarabot mindig mindkét kezével tartsa és nyomja zőt a 62 rögzítőgombnál fogva a 9 vezetőhoronyban előre. erősen rá a fűrészasztalra. – Kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot és várjon, amíg a fűrészlap teljesen leáll. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 233 Ehhez tapasztalatra és egy megfelelő célszerszámra van szük- buszkulcsot. ség. – Mozgassa el óvatosan a fűrészlapot, amíg az a 9 vezetőho- Egy Bosch vevőszolgálat ezt a munkát gyorsan és megbízható- ronnyal párhuzamos helyzetbe kerül. an elvégzi. – Ismét húzza meg szorosra valamennyi 70 és 71 csavart.
  • Seite 234: Tárolás És Szállítás

     Az elektromos kéziszerszám szállításához csak a szállí- tó berendezéseket, és sohase a védőberendezéseket, a 10 asztalhosszabbítót vagy a 11 asztalszélesítőt hasz- nálja.  Az elektromos kéziszerszámot a hátsérülések megelő- zésére mindig két személy szállítsa. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 235: Karbantartás És Szerviz

    A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb- Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével rák és egyéb információk a címen találhatók: csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- www.bosch-pt.com szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy A Bosch Használati Tanácsadó...
  • Seite 236: Русский

    – категорически не допускается падение и любые меха- электроинструмента, или для вытягивания вилки из нические воздействия на упаковку при транспортиров- штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей- ке ствия высоких температур, масла, острых кромок 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 237 Устанавливайте защитный кожух всегда таким обра- менение пылеотсоса может снизить опасность, созда- зом, чтобы при распиливании он свободно прилегал к ваемую пылью. заготовке. Никогда не зажимайте крепко защитный ко- жух в открытом состоянии. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 238 жиры. Жирные или замасленые рукоятки становятся ванную сервисную мастерскую для электроинстру- скользкими, что ведет к потере контроля над пилой. ментов Bosch. Меняйте поврежденные удлинители.  При работе с электроинструментом в зоне работы Это необходимо для обеспечения безопасности элек- не должно быть ничего, кроме заготовки, - в частно- троинструмента.
  • Seite 239: Применение По Назначению

    пильного диска 21 Защитная крышка выключателя 22 Крепление для хранения защитного кожуха 23 Крепежная скоба для хранения углового упора 24 Направляющий стержень удлинителя стола 25 Упор для угла распила 45° (вертикального) Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 240: Заявление О Соответствии

    64 Лупа 65 Индикатор расстояния стола 66 Кнопка включения 67 Винт с крестовым шлицем для настройки упора 28 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 68 Винт указателя угла распила (вертикального) Leinfelden, 29.01.2015 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 241: Технические Данные

    – Набор для крепления «Дополнительный параллельный – Откройте нижний щиток 44 и снимите упаковку снизу упор» 39 (3 крепежных винта, 3 подкладные шайбы, 3 блока мотора. (см. рис. a) барашковые гайки) Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 242 – Соедините винтами удлинитель стола 10 с направляю- – Закрепите электроинструмент подходящими винтами щими стержнями 24. на рабочей поверхности. Для этого служат отверстия При этом отверстия в удлинителе стола должны смо- треть вверх. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 243 Монтаж на верстаке производства Bosch (см. рис. i) – Закройте нижний защитный кожух пильного диска и снова прикрутите его. Верстаки Bosch (напр., GTA 60 W, GTA 6000) обеспечива- Прикрутите нижний щиток. ют устойчивое положение электроинструмента на любой – Приведите электроинструмент в рабочее положение.
  • Seite 244: Работа С Инструментом

    угла 63 не покажет нужный угол скоса. ружу (см. также «Настройка параллельного упора при – Затяните ручку фиксирования 62. вытянутом столе», стр. 245). – Прижмите зажимную рукоятку 18 вниз. Теперь расширитель стола зафиксирован. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 245 ного упора 8. – Откиньте защитную крышку 21 вверх. Заготовки могут застревать между параллельным упором – Для включения нажмите на зеленую кнопку включения и пильным диском, подхватываться поднимающимся пильным диском и отбрасываться. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 246: Указания По Применению

    – Пометьте на круглой желтой наклейке 33 толщину – Выключите электроинструмент и подождите, пока пильного диска. пильный диск полностью не остановится. Теперь Вы можете точно располагать заготовку для пи- ления, не открывая защитный кожух. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 247 мент. плект поставки ключа-шестигранника 37. – Осторожно приведите в движение пильный диск, что- Сервисная мастерская Bosch выполняет такую работу бы- бы он встал параллельно к направляющему пазу 9. стро и надежно. – Снова крепко затяните все винты 70 и 71.
  • Seite 248: Хранение И Транспортировка

    – Накрутите сетевой кабель на скобу для крепления кабе- – Вставьте все незакрепленные детали электроинстру- ля 42. мента в соответствующие магазины на корпусе. (см. та- – Для поднятия и транспортировки электроинструмент блицу) используйте ручки для переноса 4. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 249 Полную и актуальную информацию о расположении сер- висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить: – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 250: Утилизация

    пр. Райымбека 169/1 уг. ул. Коммунальная Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz Утилизация Отслужившие свой срок электроинструменты, принад- лежности и упаковку следует сдавать на экологически чи- стую рекуперацию отходов.
  • Seite 251: Українська

    роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком  Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 252 пиляльного диска несе в собі небезпеку поранення.  Не використовуйте пиляльні диски з  Ніколи не лазьте рукою за пиляльний диск, щоб високолегованої швидкорізальної сталі. Такі диски притримати оброблювану деталь, забрати тирсу або можуть швидко ламатися. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 253  Регулярно перевіряйте шнур та віддайте його в ремонт в авторизовану сервісну майстерню Зважайте на розміри пиляльного диска. Діаметр отвору електроприладів Bosch. Міняйте пошкоджені повинен пасувати до шпинделя без проміжку. Не подовжувачі. Лише за таких умов Ваш електроприлад використовуйте перехідники або адаптери.
  • Seite 254 для регулювання паралельності пиляльного диска 27 Шкала кутів розпилювання (вертикальних) 72 Гвинт індикатора відстані стола 28 Упор для кута розпилювання 0° (вертикального) 73 Гвинт індикатора відстані паралельного упора 29 Затискна рукоятка пересувних полозок 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 255: Заява Про Відповідність

    налаштування паралельності паралельного упора * виконання в залежності від країни Зображене або описане приладдя не входить в стандартний обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в Robert Bosch GmbH, Power Tools Division нашій програмі приладдя. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 29.01.2015 Інформація...
  • Seite 256: Обсяг Поставки

    – Відпустіть затискну рукоятку 47 паралельного упора 8. компоненти інструменту: Цим знімається навантаження з V-подібної напрямної підсувна палиця 13, кільцевий гайковий ключ 15, ключ- шестигранник 37, паралельний упор 8, кутовий упор 3, 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 257 – Видаліть уламки заготовки та тирсу. отвори 16. – Закрийте нижню кришку пиляльного диска і знову прикрутіть її. Монтаж на верстаку виробництва Bosch (див. мал. i) Прикрутіть нижній щиток. Верстаки Bosch (напр., GTA 60 W, GTA 6000) – Встановіть електроприлад в робоче положення.
  • Seite 258 – Для фіксації положення затягніть обидва фіксуючі Вказівка: Не використовуйте замалі пиляльні диски. гвинти 38. Відстань між пиляльним диском і розпірним клином не повинна перебільшувати макс. 5 мм. При обробці важких заготовок за необхідністю підіпріть подовжувач стола. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 259 додатковий паралельний упор настільки, щоб він кутовий упор так, щоб упорний гвинт прилягав різзю до тримався лише на обох передніх гвинтах . відкидного язичка. – Знову міцно затягніть гайки-баранчики. – Знову затягніть ручку фіксації 62. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 260: Початок Роботи

    заготовку для розпилювання, не відкриваючи захисний Вимикання (див. мал. l2) кожух. – Натисніть на захисну кришку 21. Максимальні розміри оброблюваної заготовки вертикальний кут макс. висота оброблюваної розпилювання заготовки [мм] 0° 45° 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 261 Для цього потрібний досвід та відповідний спеціальний – Встановіть необхідний вертикальний кут. (див. інструмент. «Настроювання вертикального кута розпилювання», Майстерня Bosch виконує таку роботу швидко і надійно. стор. 259) – Відповідним чином керуйтеся вказівками, що містяться Настроювання упорів для стандартних кутів...
  • Seite 262 – Відкиньте захисну кришку 5.x до упору назад. – Відпустіть затискну рукоятку 47 паралельного упора і змістіть його настільки, щоб він торкнувся пиляльного диска. Перевірка: Паралельний упор 8 має торкатися пиляльного диска по всій довжині. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 263 Kільцевий гайковий підвісьте в магазин Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба ключ 15 пилкових полотен 77 і робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для зафіксуйте кришку 14 електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. над ним за допомого Очищення...
  • Seite 264 ремонту і технічного обслуговування Вашого виробу. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї.
  • Seite 265: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды төмендетеді. пайдалануға рұқсат берілмейді. – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 (5 шарт) құжатын оқыңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 266 немесе құралды алып қоюдан алдын айырды тұрған аралау дискінде жатқан ағаш бөліктері немесе розеткадан шығарыңыз және/немесе басқа заттар пайдаланушыға қатты жылдамдықта тиюі аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті мүмкін. электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 267 Ақаулы ішпекті алмастырыңыз. Ішпек мінсіз пайдаланбаңыз. болмаса ара дискісімен жарақаттану мүмкін.  Кабельді жүйелі түрде тексеріп зақымдалған кабельді тек Bosch электр құралыдарыңың өкілетті сервистік қызметыне жөндетіңіз. Зақымдалған ұзартқыш кабелін алмастырыңыз. Сол арқылы электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз.  Пайдаланбаған электр құралын дұрыс сақтаңыз.
  • Seite 268 47 Параллельді тірек қысқыш тұтқасы 2 Жылжыма бөлшек 48 Параллельді тіреуіш V-бағыттауышы 3 Бұрыш планкасы 49 Қосымша параллельді тіреуіш 4 Тұтқа 50 Бұрышты тіреуіштің бағыттауышы 5.1 Қысқыш тұтқыш бар қорғауыш қалпақ* 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 269: Техникалық Мәліметтер

    A-мен белгіленген электр құралын шуыл деңгейі әдетте ең кіші тістің қалыңдығы/тістердің төмендегіге тең: дыбыс күші 98 дБ(A); дыбыс қуаты ауытқуының ені мм 111 дБ(A). Өлшеу дәлсіздігі K=3 дБ. Бұрғылау диаметрі мм Құлақты қорғау құралдарын киіңіз! Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 270 жабдықтардан алып қойыңыз. – Төменгі тақтаны 44 ашып, мотор блогының астындағы орама материалды алып қойыңыз. (а суретін қараңыз) Корпуста тікелей төмендегі құрылғы элементтері Robert Bosch GmbH, Power Tools Division бекітілген: 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY жылжыту таяғы 13, шеңберлік кілт 15, ішкі алты қырлы...
  • Seite 271 пайдаланыңыз. (2 бекіткіш бұранда, 2 аралық шеңбер, 1 Bosch жұмыс үстелінде орнату (i суретін қараңыз) айыр тәрізді кілт) Bosch (мысалы GTA 60 W, GTA 6000) жұмыс үстелдері – Үстел ұзартқышын 10 бағыттауыш таяқтармен 24 бұрап биіктігі өзгеретін аяқтар арқылы кез келген табанда электр...
  • Seite 272 үстелінде реттеу“, 273 бетінде қараңыз). сомынды сағат тіліне қарсы бұрап алыңыз. – Қысқыш тұтқаны 18 төмен басыңыз. – Қысқыш фланецты 58 шешіңіз. Үстел кеңейтпесі осылай бекітіледі. – Аралау дискісін 32 шешіңіз. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 273 – Бекіту басы 62 тартылған болса оны босатыңыз. бекітуге қызмет еткенше жылжытыңыз. – Реттеу тақтасын 80 сыртқа қайырыңыз. – Қатпарлы сомындарды қайта берік бекітіңіз. – Бұрыштық тіреуішті керекті тіреуіш бұрандалардың бұрандасы реттеу тақтасының оң жағында тұратын етіп бұраңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 274: Пайдалану Нұсқаулары

    Бұл қосқыш-өшіргіш нөлдік өшіргіш деп аталады, ол тоқ 45° үзілісінен соң (мысалы пайдалану кезінде желі айырын тарту) электр құралының қайта іске қосылуының алдын алады. Сосын электр құралын қайта іске қосу үшін жасыл қосу пернесін 66 қайта басыңыз. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 275 Ол үшін тәжирібе мен тиісті арнайы аспаптар керек – Керекті вертикалды еңіс бұрышын орнатыңыз. болады. („Вертикалды еңіс бұрышын реттеу“ 273-бетте қараңыз) Өкілетті Bosch сервистік орталығы бұл жұмысты жылдам – „Вертикалды еңіс бұрышын реттеу“ бөліміндегі жұмыс және сенімді ретте орындайды. қадамдарын орындағыз. Стандартты еңіс бұрышы 0°/45° (тік) үшін...
  • Seite 276 Паралелльді тіреуіш 8 ара дискісіне бүкіл ұзындығында 39 бекіткіш жинағы тиіп тұруы керек. Сору адаптері 41 ұстағыш қапсырмаларға Реттеу: 76 салу – Ішкі алты қырлы бұрандаларды 82 жинақтағы алты қырлы дөңбек кілтпен 37 босатыңыз. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 277 ара дискілері қоймасына Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса, 77 асып қаптаманы 14 қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермес үшін алмастыруды жоғарысында бекіткіш тек Bosch немесе Bosch электр құралдарының сомынмен 12 бекітіңіз авторизацияланған клиенттерге қызмет көрсету орталықтарында орындаңыз. Жылжыту таяғы 13 бекіткіш сомынмен 12 бекіту...
  • Seite 278: Кәдеге Жарату

    сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету...
  • Seite 279: Română

    împiedică pornirea involuntară a sculei siţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru me- electrice. diul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 280 în funcţiune. În caz asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice contrar există pericol de recul, în situaţia în care pânza de Bosch. Înlocuiţi cablurile prelungitoare defecte. În ferăstrău se agaţă în piesa de lucru. acest fel va putea fi garantată menţinerea siguranţei sculei ...
  • Seite 281 (2,3 mm) în piesa de lucru. 4 Mâner de transport Înălţimea maximă posibilă a piesei de lucru este de 79 mm. 5.1 Apărătoare cu pârghie de strângere* Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 282 46.1 Pârghie de strângere pentru fixarea apărătoarei 5.1 46.2 Şurub de fixare pentru blocarea apărătoarei 5.2 47 Manetă de fixare a limitatorului paralel 48 Canal în V al limitatorului paralel 49 Limitator paralel suplimentar 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 283: Date Tehnice

    7 montate – Limitator unghiular 3 – Şină profilată 34 – Set de fixare „şină profilată “ 52 (placă de ghidare, piuliţă Robert Bosch GmbH, Power Tools Division moletată, şurub, şaibă suport) 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – Limitator paralel 8 Leinfelden, 29.01.2015...
  • Seite 284 (vezi şi „Reglarea ni- şuruburilor de fixare. velului plăcii intermediare“, pagina 290) – Puneţi şaibele suport pe şuruburile de fixare şi strângeţi şuruburile cu ajutorul piuliţelor-fluture . 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 285: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    Montare pe o masă de lucru Bosch (vezi figura i) – Aduceţi scula electrică în poziţie de lucru. Mesele de lucru de la Bosch (de exemplu GTA 60 W, GTA 6000), datorită picioarelor de masă cu înălţime reglabi- Aspirare cu instalaţie exterioară (vezi figura k) lă, asigură...
  • Seite 286: Reglarea Unghiului De Înclinare

    – Ţineţi roata de mână în această poziţie şi fixaţi din nou Indicaţie: Asiguraţi-vă că apărătoarea este poziţionată co- strâns pârghia de blocare 26. rect. În timpul tăierii cu ferăstrăul ea trebuie să fie întotdeau- na aşezată deasupra piesei de lucru. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 287: Reglarea Penei De Despicat

    – Împingeţi în jos maneta de fixare18. – Împingeţi în jos până la punctul de oprire pana pentru des- Acum extinderea mesei este fixată. picat 7. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 288: Punere În Funcţiune

    – Pentru debitarea pieselor înguste cât şi în cazul tăierilor în trău să se oprească complet. unghiuri de înclinare în plan vertical, folosiţi întotdeauna ti- ja de împingere din setul de livrare 13 şi limitatorul paralel suplimentar 49. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 289 Această operaţie se execută rapid şi fiabil la un centru de ser- – Slăbiţi şuruburile imbus 70 din faţă, de sub masa de lucru vice şi asistenţă tehnică post-vânzări Bosch. pentru ferăstrău şi şuruburile imbus 71 din spate, de sub Reglarea opritoarelor pentru unghiurile de înclinare stan-...
  • Seite 290 şi se fixează saupra mesei de lucru pentru ferăstrău. cu clema de fixare 79 Reglare: – Reglaţi cu o şurubelniţă crestată adecvată nivelul corect al celor patru şuruburi de ajustare 74. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 291: Întreţinere Şi Service

    Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- România ce Bosch.
  • Seite 292: Български

    сляване, допир до остри ръбове или до подвижни ционна система намалява рисковете, дължащи се на от- звена на машини. Повредени или усукани кабели делящата се при работа прах. увеличават риска от възникване на токов удар. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 293 сти и само с използването на оригинални резервни алите, които са изброени в разде-ла «Предназначе- части. По този начин се гарантира съхраняване на без- ние на електроинструмента». В противен случай опасността на електроинструмента. електроинструментът може да се претовари. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 294 тайл е 79 mm. ващият кабел е повреден. Ако по време на работа кабелът бъде повреден, не го допирайте; незабавно изключете щепсела от контакта. Повредени захран- ващи кабели увеличават риска от токов удар. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 295 1 Скала за разстоянието между циркуляра и опората за 39 Комплект крепежни елементи «Спомагателна опора успоредно водене 8 за успоредно водене» 2 Шейна за изтласкване 40 Отвор за изхвърляне на стружките 3 Ъглова опора 41 Адаптер за прахоулавяне Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 296: Декларация За Съответствие

    70 Предни винтове с глава с вътрешен шестостен (5 mm) за регулиране на успоредността на циркулярния диск 71 Задни винтове с глава с вътрешен шестостен за Robert Bosch GmbH, Power Tools Division регулиране на успоредността циркулярния диск 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY (5 mm) Leinfelden, 29.01.2015...
  • Seite 297 – Опора за успоредно водене 8 – Спомагателна опора за успоредно водене 49 – Комплект крепежни елементи «Спомагателна опора за успоредно водене» 39 (3 винта, 3 подложни шайби, 3 крилчати гайки) Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 298 За по-стабилно поставяне на дълги детайли ъгловата опо- навън от предпазния кожух, завъртете я до желаната пози- ра може да бъде разширена с помощта на профилната ши- ция и я отпуснете за да се прибере. на 34. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 299 работвания от Вас материал. тини или откъртени от детайла парченца. – Изключете електроинструмента и извадете щепесела от контакта. – Изчакайте, докато циркулярният диск спре напълно. – Открийте и отстранете причината за запушването. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 300 – Завъртете колянната ръкохватка 20 по посока на часов- бъде настройван в диапазона от –1° до +47°. никовата стрелка, докато зъбите на циркулярния диск – Завъртете застопоряващия лост 26 обратно на часов- 32 застанат непосредствено над детайла. никовата стрелка. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 301 – При обикновено разрязване разтварящият клин трябва писи на сребърната скала 1. да е винаги във възможно най-високата си позиция. – За застопоряване натиснете ръкохватката 47 отново Електроинструментът се доставя с правилно настроен надолу. разтварящ клин. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 302: Пускане В Експлоатация

    – Разрежете детайла с равномерно подаване. – Изключете електроинструмента и изчакайте циркуляр-  Не използвайте електроинструмента за изрязване ният диск напълно да спре да се върти. на шлици (глух канал в детайла). 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 303 нал до маркирания зъб. – Следвайте стъпките, описани в раздел «Изпълняване на – Отново измерете разстоянието между циркулярния праволинейни срезове» . диск и направляващия канал. Двете измерени разстояния трябва да са еднакви. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 304 – Отново затегнете винтовете с глава с вътрешен шестос- ти «Спомагател- тен 82. на опора за ус- поредно воде- не» 39 Адаптер за пра- вкарайте го в захващащите хоулавяне 41 скоби 76 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 305 Циркулярни дискове за дърво и плочи, панели и летви Циркулярен диск 254 x 30 mm, 40 зъба 2 608 640 443 Циркулярен диск 254 x 30 mm, 60 зъба 2 608 640 444 Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 306 ментите, които не могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотво- ряване на съдържащите се в тях вторични суровини. Правата за изменения запазени. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 307: Македонски

    рабови или подвижните компоненти на уредот. соодветниот електричен апарат за Вашата работа. Оштетениот или свиткан кабел го зголемува ризикот за Со соодветниот електричен апарат ќе работите електричен удар. подобро и посигурно во зададениот домен на работа. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 308 пилата, нема да сечат рамно и може да доведат до заштитната хауба во отворена состојба. губење на контролата.  Не посегнувајте со дланките во полето на сечење, додека работи електричниот уред. Доколку дојдете 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 309 пилата.  Редовно проверувајте го кабелот, а доколку е оштетен смее да го поправи само овластената сервисна служба за електрични апарати на Bosch. Внимавајте на димензиите на листот за пилата. Доколку продолжниот кабел е оштетен, заменете Дијаметарот на отворот мора точно да биде наместен на...
  • Seite 310 15 Прстенест клуч (24 мм; 23 мм) 59 Приклучна прирабница 16 Отвори за монтажа 60 Вретено на алатот 17 Маса за пила 61 Показател на агли (вертикално) 18 Затегнувачка дршка за проширувањето на масата 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 311: Технички Податоци

    Нивото на звук на уредот, оценето со А, типично изнесува: мин. отклон на запците на пилата мм ниво на звучен притисок 98 dB(A); ниво на звучна јачина Дијаметар на отворот мм 111 dB(A). Несигурност K=3 dB. Носете заштита за слухот! Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 312: Обем На Испорака

    – Извадете ја целата амбалажа од електричниот уред и од испорачаната опрема. – Отворете ја подната плоча 44 и отстранете ја амбалажата под моторниот блок. (види слика a) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Следните елементи на уредот се прицврстени директно на 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY куќиштето: Leinfelden, 29.01.2015...
  • Seite 313 – Олабавете ја затегнувачката дршка 47 на паралелниот Монтажа на Bosch-работна маса (види слика i) граничник 8. Работните маси на Bosch (на пр. GTA 60 W, GTA 6000) на На тој начин се растеретува V-водилката 48. електричниот апарат му нудат стабилност на секоја...
  • Seite 314 дозволена брзина е повисока од бројот на празни вртежи пилата 32 не се најдат под масата за пила 17. на вашиот електричен апарат. Останатите инструкции за транспорт видете ги на страна 319. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 315 ознаката во лупата 64 не го покаже саканото растојание Вертикалниот агол на закосување може да се постави во до листот на пилата. граници од –1° до +47°. При неизвлечена маса за пила важи долниот натпис на сребрената скала 1. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 316 – За нормални сечења за раздвојување клинот за  Не го користете електричниот апарат за правење расцепување мора секогаш да биде во највисоката процепи (жлебови во делот што се обработува). можна позиција. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 317 – Исклучете го електричниот апарат и почекајте додека со нарецкана глава 51. листот за пилата не дојде целосно во состојба на – Следете ги работните чекори во делот „Сечење на мирување. прави резови“. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 318 – Олабавете ги завртките со внатрешна шестаголна глава алат. 70 на предната страна под масата за пила и завртките со Сервисната служба на Bosch оваа работа ја води прецизно внатрешна шестаголна глава 71 на задната страна под и доверливо. масата за пила со испорачаниот клуч со внатрешна...
  • Seite 319 на „дополнителниот масата 11. паралелен граничник“  Електричниот апарат секогаш треба да го носат две лица, за да се избегнат болките во грбот. Адаптер за вовлечете го во стегите вшмукување 41 Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 320 – По потреба отворете ја подната плоча и подмачкајте го www.bosch-pt.com електричниот апарат на означените места. (види ги Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви сликите S1–S2) помогне доколку имате прашања за нашите производи и Овластената сервисна служба на Bosch овие работи ги...
  • Seite 321: Srpski

    Popravite ove kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju smanjuje rizik od električnog udara. svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 322  Kontrolišite redovno kabl i neka Vam oštećeni kabl komad, ukloniti piljevinu drveta ili iz drugih razloga. Rastojanje Vaše ruke od lista testere koji se okreće je popravlja samo stručni servis za Bosch-električne pritom suviše malo. alate. Zamenite oštećene produžne kablove. Time se obezbedjuje, da ostane sačuvana sigurnost električnog...
  • Seite 323 15 Okasti ključ (24 mm; 23 mm) fiksiranje/odvrtanje ugaonog graničnika 16 Otvori za montažu na pokretnom stolu. 17 Postolje testere 18 Zatezna drška za proširenje stola. 19 Ručni točak 20 Poluga za podizanje i spuštanje lista testere Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 324: Izjava O Usaglašenosti

    59 Prirubnica za prihvat 60 Vreteno alata 61 Pokazivač ugla (vertikalan) 62 Dugme za fiksiranje za željeni ugao iskošenja (horizontalan) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 63 Pokazivač ugla na ugaonom graničniku Leinfelden, 29.01.2015 64 Lupa 65 Pokazivač rastojanja stola testere 66 Taster za uključivanje...
  • Seite 325: Tehnički Podaci

    Dodatni alat potreban za obim isporuke: – Set za pričvršćivanje „Produživač stola“ 43 – Odvrtka za zavrtnje sa prorezom (2 zavrtnja za pričvršćivanje, 2 podmetača, 1 viljušasti – Krstasta odvrtka ključ) – Ugaono granično merilo Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 326: Usisavanje Prašine/Piljevine

    Montiranje produžetka stola (pogledajte sliku d) (pogledajte sliku i) Za montažu upotrebljavajte set za pričvršćivanje „Produžetka Radni stolovi Bosch-a (na primer GTA 60 W, GTA 6000) stola“ 43.(2 zavrtnja za pričvršćivanje, 2 podmetača, 1 pružaju električnom alatu stabilnost na svakoj podlozi sa viljušasti ključ)
  • Seite 327 Strana 328). mogućoj poziciji iznad stola testere. – Pritisnite zateznu dršku 18 na dole. – Iskrenite zaštitnu haubu 5.x unazad do graničnika. Time je proširenje stola učvršćeno. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 328 – Odvrnite za ovo sve leptir navrtke i pomerajte dodatak paralelnog graničnika sve dok samo još dva prednja zavrtnja ne budu služili za pričvršćivanje. – Ponovo stegntie leptir navrtke. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 329 5 mm iznad površine radnog komada. – Podesite zaštitnu haubu prema visini radnog komada. Zaštitna hauba mora uvek blago nalegati na radni komad. – Uključite električni alat. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 330 Za to Vam je potrebno iskustvo i odgovarajući specijalan alat. Testerisanje vertikalnih uglova iskošenja – Podesite željeni vertikalni ugao iskošenja. (pogledajte Bosch-servis izvodi ovaj posao brzo i pouzdano. „Podešavanje vertikalnog ugla iskošenja“, Stranicu 328) Podešavanje graničnika za standardne uglove iskošenja –...
  • Seite 331: Čuvanje I Transport

    – Pomerajte paralelni graničnik 8 sa desne strane sve dok ne graničnik 49 paralelni graničnik i učvrstiti sa dodirne list testere. hvataljkom držačem 79 Prekontrolisati: Oznaka lupe 64 mora biti u jednoj liniji sa 0°-oznakom skale 1. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 332: Održavanje I Servis

    Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora imate pitanja o našim proizvodima i priboru. izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi se izbegle opasnosti po sigurnost.
  • Seite 333: Slovensko

     Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju ne- izogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje ele- ktričnega udara. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 334 Sicer obstaja nevarnost udarca nazaj, če se žagin list bel popravi izključno pooblaščeni servis za električna zatakne v obdelovancu. orodja Bosch. Nadomestite poškodovan kabeljski po-  Poskrbite za to, da bodo ročaji suhi, čisti in brez olja ali daljšek. S tem je zagotovljena stalna varnost električnega masti.
  • Seite 335: Opis In Zmogljivost Izdelka

    (žagin list obračljiv). 10 Podaljšek mize 11 Razširitev mize 12 Pritrdilna matica za prekritje depoja žaginih listov in za obešanje potisnega tnala 13 Potisno tnalo 14 Pokrov depoja žaginih listov Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 336: Izjava O Skladnosti

    PT/ETM9 59 Prijemalna prirobnica 60 Orodno vreteno 61 Kotni kazalnik (navpično) 62 Gumb za nastavitev poljubnega jeralnega kota Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (vodoravno) 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 63 Prikaz kota na kotnem prislonu Leinfelden, 29.01.2015 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 337: Tehnični Podatki

    – Komplet za pritrditev „podaljšek mize“ 43 – Križni izvijač (2 pritrdilna vijaka, 2 podložki, 1 viličasti ključ) – Kaliber kotnika – Šesterorobi ključ 37 – Očesni ključ 15 – Pokrov depoja žaginega lista 14 Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 338: Odsesavanje Prahu/Ostružkov

    Montaža na delovno mizo Bosch (glejte sliko i) Pri pritegnjeni vpenjalni ročici potegnite ročaj vstran od zašči- Delovne mize Bosch (npr. GTA 60 W, GTA 6000) so opora tnega pokrova, ga zavrtite v željen položaj in ga spet spustite. električnemu orodju na vsaki podlogi, saj imajo višinsko na- Montaža podaljška mize (glejte sliko d)
  • Seite 339 – Zavrtite ročico 20 v smeri urnega kazalca do prislona, tako gini mizi“, stran 340). da se žagin list 32 nahaja v najvišjem možnem položaju nad – Pritisnite vpenjalni ročaj 18 navzdol. rezalno mizo. S tem je razširitev mize fiksiran. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 340 – Odvijte nastavitveni gumb 62, če je le-ta privit. – Obrnite nastavno pločevino 80 navzven. – Zasukajte kotni prislon tako, da se bo navoj željenega pri- slonskega vijaka nahajal desno od nastavne pločevine. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 341: Navodila Za Delo

    Zaščitni pokrov mora pri žaganju vedno rahlo nalegati na obdelovancu. – Vključite električno orodje. – Obdelovanec žagajte z enakomernim podajanjem. – Izključite električno orodje in počakajte, da žagin list pov- sem obmiruje. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 342: Preverjanje In Izvajanje Osnovnih Nastavitev

    – Postavite električno orodje v delovno pozicijo. Za nastavitev pritisnite vpenjalni ročaj 47 ponovno nav- – Nastavite vertikalni jeralni kot žaginega lista 0°. zdol. – Premaknite zaščitni pokrov 5.x do prislona v smeri nazaj. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 343: Shranjevanje In Transport

    74. vami in nikoli pri zaščitnih pripravah, podaljšku mize 10 ali razširitivi mize 11.  Električno orodje vedno prenašajte v dvoje, da bi se ta- ko izognili poškodbam hrbtenice. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 344: Vzdrževanje In Servisiranje

    Bosch ali pooblaščen servis za električna orodja Bosch. www.bosch-pt.com Čiščenje Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- – Skrbite za čistočo električnega orodja in prezračevalnih ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- utorov, da lahko dobro in varno delate.
  • Seite 345: Hrvatski

    Mnoge noj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Pri- nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim mjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opa- alatima. snost od električnog udara. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 346  Redovite kontrolirajte priključni kabel i oštećeni kabel  Za držanje izratka nikada ne zahvaćajte iza lista pile. dajte na popravak samo ovlaštenom servisu za Bosch Uklonite drvenu strugotinu ili iz nekih drugih razloga. električne alate. Zamijenite oštećeni produžni kabel.
  • Seite 347: Uporaba Za Određenu Namjenu

    18 Stezna ručka za proširenja stola pomičnom stolu. 19 Ručno kolo 20 Ručica za dizanje i spuštanje lista pile 21 Sigurnosni zaklopac prekidača za uključivanje-isključivanje 22 Držač za spremanje štitnika Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 348: Izjava O Usklađenosti

    59 Prihvatna prirubnica 60 Vreteno alata 61 Pokazivač kuta (vertikalnog) 62 Ručica za utvrđivanje proizvoljnog kuta kosog rezanja (horizontalnog) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 63 Pokazivač kuta na kutnom graničniku Leinfelden, 29.01.2015 64 Povećalo 65 Pokazivač razmaka stola za piljenje 66 Tipka za uključivanje...
  • Seite 349: Opseg Isporuke

    čvršćenje 39, štitnik 5.x. * ovisno od izvedbe za dotičnu zemlju: 5.1/5.2 – Ove elemente uređaja oprezno izvadite iz njihovog spremi- – Produžetak stola 10 šta. Za to vidjeti slike R1–R6. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 350 43. (2 vijka za pričvršćenje, 2 podložne pločice, 1 viljuškasti Montaža na Bosch radni stol (vidjeti sliku i) ključ) Bosch radni stolovi (npr. GTA 60 W, GTA 6000) pomoću vi- – Vijcima spojite produžetak stola 10 s vodećim štapovima sinski podesivih stopala omogućavaju postavljanje električ- nog alata na svakoj podlozi.
  • Seite 351: Usisavanje Prašine/Strugotina

    Napomena: Štitnik mora biti propisno pozicioniran. Kod pilje- Koristite samom listove pile čiji je maksimalna dopušteni broj nja mora uvijek nalijegati na izradak. okretaja veći od broja okretaja pri praznom hodu. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 352 – Povucite ili pritisnite ručno kolo 19 uzduž kulise, sve dok Time je proširenje stola fiksirano. pokazivač kuta 61 ne pokaže traženi kut kosog rezanja. – Držite ručno kolo u ovom položaju i ponovno čvrsto stegni- te polugu za uglavljivanje 26. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 353: Upute Za Rad

    Na taj način možete točno pozicionirati izradak za piljenje, nog alata. bez otvaranja štitnika. Maksimalna mjera izratka Vertikalni kut kosog rezanja max. visina izratka [mm] 0° 45° Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 354 – Štitnik namjestite prema visini izratka. Za to je potrebno iskustvo i odgovarajući specijalni alat. Štitnik tijekom piljenja mora uvijek labavo nalijegati na izra- Bosch ovlašteni servis će ove radove izvesti brzo i pouzdano. dak. Namještanje graničnika za standardni kut kosog rezanja –...
  • Seite 355 – Zakrenite štitnik 5.x do graničnika prema natrag. – Pomaknite graničnik paralelnosti 8 sa desne strane, sve dok na dodirne list pile. Provjerite: Oznaka povećala 64 mora biti u liniji sa znakom 0° na skali 1. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 356: Održavanje I Servisiranje

    ćane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći na adresi: Održavanje i čišćenje www.bosch-pt.com Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od-  Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. utikač iz utičnice.
  • Seite 357: Eesti

    Hetkeline tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigastusi. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 358 ülekoormus.  Kui saeketas kiildub kinni, lülitage elektriline tööriist välja ja hoidke toorikut paigal seni, kuni saeketas on täielikult seiskunud. Tagasilöögi vältimiseks tohib too- rikut liigutada alles pärast saeketta seiskumist. Enne 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 359: Nõuetekohane Kasutamine

    26 Lukustushoob vertikaalsete kaldenurkade elektrilist tööriista näida- väljareguleerimiseks tud kohtadest. 27 Vertikaalse kaldenurga skaala 28 Piirik 0°-kaldenurga jaoks (vertikaalne) 29 Liugkelgu kang 30 Saepingil olev V-juhtsoon paralleeljuhiku jaoks Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 360: Tehnilised Andmed

    775 x 768 x 343 775 x 768 x 343 Tooriku maksimaalsed mõõtmed vt lk 365. Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 361: Tarnekomplekt

    8, nurgajuhik 3, tolmueemaldusadapter 41, täien- dav paralleeljuhik 49 koos kinnituskomplektiga 39, kettakait- se 5.x. – Võtke need osad hoidikutest ettevaatlikult välja. Vt selle kohta ka jooniseid R1–R6. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Lisaks vajalikud tööriistad: Leinfelden, 29.01.2015 – Tavaline kruvikeeraja –...
  • Seite 362 (nt tööpingile). – Imemisvõimsuse suurendamiseks võite Y-adapteri (lisatar- vik) abil ühendada tolmuimemisliitmiku 6 külge tolmuime- Montaaž tööpinnale (vt joonis h) – Kinnitage seade sobiva kruviühendusega tööpinna külge. Selleks kasutage avasid 16. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 363 Liugkelku saab seejärel nihutada nii lõpuni ette kui ka lõpu- see fikseerub. ni taha. – Pingutage kinnitusmutter päripäeva kinni (pingutusmoment ca 15–23 Nm). – Asetage vaheplaat 31 tagasi kohale. – Viige kettakaitse 5.x uuesti alla. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 364 22 (vt ka joonis R1). alumine kiri. – Keerake vänta 20 päripäeva lõpuni nii, et saeketas 32 asub – Lukustamiseks suruge lukustuspide 47 uuesti alla. saepingi kohal kõrgeimas asendis. – Tõmmake lõikekiil 7 lõpuni alla. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 365 – Tõmmake liugkelgu kang 29 täiesti üles ja tõmmake liug- Sellega saate seada toorikut saagimiseks vajalikku asen- kelk 2 ette. disse, ilma et tuleks avada kettakaitset. – Asetage toorik töötasapinnale kettakaitsme 5.x ette. Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 366 – Keerake kruvikeerajaga lahti kruvi 73 ja reguleerige vahe- – Nihutage nurgakaliibrit piki juhtsoont kuni märgistatud maa näidik 0°-märgise järgi välja. saehambani. – Mõõtke saeketta ja juhtsoone vaheline kaugus uuesti ära. Mõlemad mõõtetulemused peavad olema identsed. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 367 Tootja võetud meetmed: – Sujuv käivitus – müra vähendamiseks väljatöötatud saeketas Kasutaja võetavad meetmed: – paigaldamine stabiilsele tööpinnale, mis vähendab vibrat- siooni – mürasummutavate saeketaste kasutamine – saeketta ja elektrilise tööriista korrapärane puhastamine Bosch Power Tools 1 609 92A 15S | (29.1.15)
  • Seite 368: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    2012/19/EL elektri- ja elektroo- nikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutus- kõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. 1 609 92A 15S | (29.1.15) Bosch Power Tools...

Inhaltsverzeichnis