Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GTM 12 JL Professional Originalbetriebsanleitung
Bosch GTM 12 JL Professional Originalbetriebsanleitung

Bosch GTM 12 JL Professional Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GTM 12 JL Professional:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
OBJ_BUCH-1688-005.book Page 1 Wednesday, June 17, 2015 9:11 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 18Z (2015.06) PS / 492 EURO
GTM 12 JL Professional
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство по
nl Oorspronkelijke
эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GTM 12 JL Professional

  • Seite 1 OBJ_BUCH-1688-005.book Page 1 Wednesday, June 17, 2015 9:11 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GTM 12 JL Professional GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 18Z (2015.06) PS / 492 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ............1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-1688-005.book Page 3 Wednesday, June 17, 2015 9:11 AM GTM 12 JL Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 4 OBJ_BUCH-1688-005.book Page 4 Wednesday, June 17, 2015 9:11 AM 76 77 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-1688-005.book Page 5 Wednesday, June 17, 2015 9:11 AM Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 6 OBJ_BUCH-1688-005.book Page 6 Wednesday, June 17, 2015 9:11 AM 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 7 OBJ_BUCH-1688-005.book Page 7 Wednesday, June 17, 2015 9:11 AM Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 8 OBJ_BUCH-1688-005.book Page 8 Wednesday, June 17, 2015 9:11 AM 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 9 OBJ_BUCH-1688-005.book Page 9 Wednesday, June 17, 2015 9:11 AM Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 10 OBJ_BUCH-1688-005.book Page 10 Wednesday, June 17, 2015 9:11 AM 10 | 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 11 OBJ_BUCH-1688-005.book Page 11 Wednesday, June 17, 2015 9:11 AM | 11 Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 12 OBJ_BUCH-1688-005.book Page 12 Wednesday, June 17, 2015 9:11 AM 12 | 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 13 OBJ_BUCH-1688-005.book Page 13 Wednesday, June 17, 2015 9:11 AM | 13 Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 14 OBJ_BUCH-1688-005.book Page 14 Wednesday, June 17, 2015 9:11 AM 14 | 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 15 OBJ_BUCH-1688-005.book Page 15 Wednesday, June 17, 2015 9:11 AM | 15 39 31 90° 90° Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 16 OBJ_BUCH-1688-005.book Page 16 Wednesday, June 17, 2015 9:11 AM 16 | 45° 33,9° 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 17 OBJ_BUCH-1688-005.book Page 17 Wednesday, June 17, 2015 9:11 AM | 17 ca. 1 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 18 OBJ_BUCH-1688-005.book Page 18 Wednesday, June 17, 2015 9:11 AM 18 | 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 19 OBJ_BUCH-1688-005.book Page 19 Wednesday, June 17, 2015 9:11 AM | 19 II II II II II II Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 20 OBJ_BUCH-1688-005.book Page 20 Wednesday, June 17, 2015 9:11 AM 20 | 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 21: Deutsch

     Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 22: Sicherheitshinweise Für Kombinationssägen

     Untersuchen Sie regelmäßig das Kabel und lassen Sie Landessprache. ein beschädigtes Kabel nur von einer autorisierten  Machen Sie Warnschilder am Elektrowerkzeug niemals Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge repa- unkenntlich. rieren. Ersetzen Sie beschädigte Verlängerungskabel.  Stellen Sie sich nie auf das Elektrowerkzeug. Es können Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektro- werkzeuges erhalten bleibt.
  • Seite 23 Die nachfolgenden Symbole können für den Gebrauch Ihres Elektrowerkzeugs von Bedeutung sein. Prägen Sie sich bitte die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretati- on der Symbole hilft Ihnen, das Elektrowerkzeug besser und sicherer zu gebrauchen. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 24: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    58 Innensechskantschraube (3 mm) für 10 Arretierschraube des Bügels 11 Standardgehrungswinkel 45° (vertikal) 11 Bügel Komponenten der Tischkreissäge 12 Innensechskantschraube für Sägeblattbefestigung 59 Sägetisch der Tischkreissäge 13 Spindelarretierung 60 Spaltkeil 14 Spannflansch 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 25: Technische Daten

    PT/ETM9 Sägeblattdurchmesser 300–305 Stammblattdicke 1,5–2,0 Bohrungsdurchmesser Geräusch-/Vibrationsinformation Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend Leinfelden, 17.06.2015 EN 61029-2-11. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs be- trägt typischerweise: Schalldruckpegel 91 dB(A); Schallleis- tungspegel 104 dB(A). Unsicherheit K=3 dB.
  • Seite 26: Montage Und Transport

     Prüfen und reinigen Sie den Staubbeutel nach jedem Montage auf einen Bosch-Arbeitstisch Gebrauch. Die GTA-Arbeitstische von Bosch bieten dem Elektrowerk-  Um Brandgefahr zu vermeiden, entfernen Sie beim Sä- zeug Halt auf jedem Untergrund durch höhenverstellbare Fü- gen von Aluminium den Staubbeutel.
  • Seite 27: Montage Von Einzelteilen

    – Stecken Sie den Schiebestock auf die Stifte 67. leitung angegebenen Kenndaten entsprechen und nach – Setzen Sie die untere Sägeblattabdeckung 66 in den Säge- EN 847-1 geprüft und entsprechend gekennzeichnet sind. tisch 22 ein. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 28: Betrieb Als Kapp-/Gehrungssäge

    – Lösen Sie die beiden Innensechskantschrauben 41 mit dem mitgelieferten Innensechskantschlüssel 5. – Ziehen Sie die Sägetischverlängerung 29 bis zum Anschlag heraus und ziehen Sie die Innensechskantschrauben wie- der fest. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 29 – Halten Sie den Werkzeugarm in dieser Stellung und ziehen angezeigt wird (siehe „Laser justieren“, Seite 32). Der La- Sie den Spanngriff 37 wieder fest. serstrahl kann sich z.B. durch die Vibrationen bei intensi- vem Gebrauch verstellen. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 30: Profilleisten (Boden- Oder Deckenleisten) Bearbeiten

    45° ein und sägen Sie erneut in den Schlitz. Durch dieses Vorgehen wird erreicht, dass die Einlegeplat- te so nah als möglich an den Zähnen des Sägeblatts ist oh- ne dieses zu berühren. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 31 Unterkante an der Oberkante an der Werkstücks Anschlagschiene Anschlagschiene Anschlagschiene Anschlagschiene Fertiges Werkstück ... rechts vom ... links vom Schnitt ... rechts vom ... rechts vom befindet sich ... Schnitt Schnitt Schnitt Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 32: Grundeinstellungen Prüfen Und Einstellen

    Der Hebel 26 muss spürbar in die Einkerbung einrasten. Dazu benötigen Sie Erfahrung und entsprechendes Spezial- werkzeug. Überprüfen: Die 0°-Marke der Feinskala 46 muss mit der 0°-Marke der Eine Bosch-Kundendienststelle führt diese Arbeit schnell und Skala 23 übereinstimmen. zuverlässig aus. Einstellen: Laser justieren –...
  • Seite 33: Betrieb Als Tischkreissäge

    – Halten Sie den Sägetisch in dieser Position und ziehen Sie – Stellen Sie eine Winkellehre auf 33,9° ein und stellen Sie die Spannhebel wieder fest. sie auf den Sägetisch 22. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 34 Dazu benötigen Sie Erfahrung und entsprechendes Spezial- Allgemeine Sägehinweise werkzeug.  Bei allen Schnitten müssen Sie zuerst sicherstellen, Eine Bosch-Kundendienststelle führt diese Arbeit schnell und dass das Sägeblatt zu keiner Zeit die Anschläge oder zuverlässig aus. sonstige Geräteteile berühren kann.
  • Seite 35: Wartung Und Service

    Sie den Abstandsanzeiger Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann auf die genaue Breite x aus. ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Spannkraft des Parallelanschlags einstellen gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 36: Österreich

    36 | Deutsch Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- stellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460 Fax: (0711) 40040461 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040460 Fax: (0711) 40040462 E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com...
  • Seite 37: English

    This will en- protection. Protective equipment such as dust mask, sure that the safety of the power tool is maintained. non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 38 LASER RADIATION DO NOT STARE INTO paired only through an authorised customer service THE BEAM agent for Bosch power tools. Replace damaged exten- CLASS 2 LASER PRODUCT sion cables. This will ensure that the safety of the power EN 60825-1: 2007 <1mW.
  • Seite 39: Product Description And Specifications

    The light of this power tool is intended to illuminate the power tool’s direct area of working operation and is not suitable for household room illumination. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 40: Product Features

    K=1.5 m/s 45 Locking bracket The vibration emission level given in this information sheet 46 Fine scale has been measured in accordance with a standardised test 47 Indicator for bevel angle 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 41 Mounting to a Bosch Saw Stand 2006/42/EC including their amendments and complies with With the height-adjustable legs, Bosch GTA saw stands pro- the following standards: EN 61029-1, EN 61029-2-11, vide firm support for the power tool on any surface. The work- EN 60825-1.
  • Seite 42: Dust/Chip Extraction

    – Connect the vacuum hose with the chip ejector 9. This locks the retracting blade guard in the open position. The vacuum cleaner must be suitable for the material being worked. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 43: Preparing For Operation

    You have to move the adjustable fence 31 to saw bevel an- gles. – Loosen locking screw 44. – Pull the adjustable fence 31 completely outward. – Retighten the locking screw 44. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 44: Adjusting The Cutting Angle

    X + 3° Example: In order to adjust a 40.5° mitre angle, the ½° mark of the fine scale 46 must be brought into alignment with the 42° mark of scale 23. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 45: Working Advice

    Minimum workpiece sizes (= all workpieces that can be clamped left or right from the saw blade with a screw clamp): 200 x 40 mm (length x width) Cutting depth, max. (0°/0°): 95 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 46 The finished work- ... to the right of the ... to the left of the ... to the right of the ... to the right of the piece is located ... 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 47: Adjusting

    Checking: The 0° mark of the fine scale 46 must be in alignment with the A Bosch after-sales service station will handle this mainte- 0° mark of the scale 23. nance task quickly and reliably. Adjusting: Adjusting the Laser –...
  • Seite 48 Otherwise, danger is giv- en that the workpiece is jammed between the saw blade and the parallel guide. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 49 The ON/OFF switch is a so-called non-voltage switch, which are required for this. prevents the power tool from restarting after a power failure A Bosch after-sales service station will handle this mainte- (e. g., when the mains plug is pulled during operation). nance task quickly and reliably.
  • Seite 50: Maintenance And Service

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to UB 9 5HJ be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange der to avoid a safety hazard.
  • Seite 51 Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally cor- rect manner. Subject to change without notice. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 52: Français

    à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage pas de mauvais alignement ou de blocage des parties d’un RCD réduit le risque de choc électrique. mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 53  Avant la première mise en service, recouvrir le texte de câble endommagé que par un Service Après-Vente au- la plaque d’avertissement par l’autocollant fourni dans torisé pour outillage électroportatifs Bosch. Rempla- votre langue. cer un câble de rallonge endommagé. Ceci est indispen- ...
  • Seite 54 Symbole pour une utilisation de la scie de sciage pendant le fonctionne- combinée comme scie à onglets. ment de l’outil électroportatif. Lors d’un contact avec la lame de scie, il y a risque de blessures. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 55: Utilisation Conforme

    Eléments de la scie à onglets 59 Eléments de la scie circulaire de table 17 Touche de déverrouillage du bras de l’outil 60 Couteau diviseur 18 Poignée 61 Butée parallèle 19 Unité laser/sortie du rayon laser Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 56 Dimensions des lames de scie appropriées Diamètre de la lame de scie 300–305 Epaisseur de la lame 1,5–2,0 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Diamètre de l’alésage 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 17.06.2015 Niveau sonore et vibrations Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme Montage et transport EN 61029-2-11.
  • Seite 57: Accessoires Fournis

    Montage sur une table de travail Bosch utilisation. La table de travail GTA de Bosch permet un travail stable avec  Pour éviter le risque d’incendie, retirez le sac à pous- l’outil électroportatif quelque soit l’irrégularité du sol grâce à...
  • Seite 58 électrique et appropriées pour le matériau à tés fermement sur l’outil électroportatif. travailler, de façon à éviter toute surchauffe des dents de scie lors de la découpe. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 59: Préparation Du Travail

    – Desserrez le bouton de blocage 25 au cas où celui-ci serait – Sortez la rallonge de la table de sciage 29 jusqu’à la butée et resserrez les vis hexagonales creuses. serré. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 60 également fonctionner sur 220 V. – Maintenez les mains, doigts ou bras éloignés de la lame de scie en rotation. – Ne croisez pas vos bras devant le bras d’outil. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 61 ... du côté gauche ... du côté droit de ... du côté droit de ... du côté droit de terminée se trouve ... de la coupe la coupe la coupe la coupe Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 62 Réglage de l’affleurement : (voir figure propriés. Une vis de réglage 52 se trouvant en-dessous de l’ouverture Un atelier de Service Après-Vente Bosch autorisé effectue ce marquée « R/L » sert à régler l’affleurement. travail rapidement et de façon fiable.
  • Seite 63 (voir « Position de travail », page 65) – Tournez la table de sciage 22 jusqu’à l’encoche 27 pour 0°. Le levier 26 doit s’encliqueter de manière perceptible dans l’encoche. – Desserrez le bouton de serrage 37. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 64: Mise En Service

    Veiller à ce que le couteau diviseur se trouve sur une ligne – Desserrer les deux leviers de serrage 68 se trouvant en avec la lame de scie. dessous de la table de sciage 59. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 65 Au cas où il ne serait plus possible de bien bloquer la butée pa- Un atelier de Service Après-Vente Bosch autorisé effectue ce rallèle sur la table de sciage après l’avoir alignée, régler à nou- travail rapidement et de façon fiable.
  • Seite 66: Entretien Et Service Après-Vente

    Tel. : 0811 360122 Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, (coût d’une communication locale) ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- Fax : (01) 49454767 vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com...
  • Seite 67: Español

    Con móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu- ro dentro del margen de potencia indicado. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 68 Ello puede dar lugar a graves lesiones en caso de volcarse do para herramientas eléctricas Bosch. Sustituya un la herramienta eléctrica, o al tocar accidentalmente la hoja cable de prolongación dañado. Solamente así se mantie- de sierra.
  • Seite 69 El orificio debe ajustar sin hol- en ella la hoja de sierra. gura en el husillo portaútiles. No emplee piezas de reducción ni adaptadores. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 70: Utilización Reglamentaria

    área de alcance de la herramienta y no 41 Tornillos con hexágono interior para la prolongación de para iluminar las habitaciones de una casa. mesa 42 Barra roscada 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 71: Datos Técnicos

    Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 72: Declaración De Conformidad

    Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Las mesas de trabajo GTA de Bosch soportan perfectamente la herramienta eléctrica incluso en firmes irregulares, gracias a sus pies ajustables en altura. Los soportes de la pieza de tra- bajo que integran las mesas de trabajo sirven para apoyar pie- zas de trabajo largas.
  • Seite 73 – Antes de la primera puesta en marcha, pegue encima de la hexagonal 5 suministrada, y presione simultáneamente el señal de aviso en alemán la etiqueta adjunta redactada en bloqueo del husillo 13 hasta lograr enclavarlo. su idioma. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 74 – Afloje el tornillo de mariposa 43 y adapte el tornillo de apriete al tamaño de la pieza. Apriete nuevamente el torni- llo de mariposa. – Sujete firmemente la pieza girando la barra roscada 42. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 75: Ajuste Del Ángulo De Inglete

    – Para serrar es necesario por lo tanto pulsar además la te- La escala de precisión 46 le permite ajustar ángulos de inglete cla 17. horizontales con una precisión de hasta ¼°. Desconexión – Presione el botón de desconexión rojo 1 (O). Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 76: Instrucciones Para La Operación

    Dimensiones admisibles de las piezas de trabajo Tamaño máximo de las piezas: Ángulos de inglete Altura x anchura [mm] horizontal vertical 0° 0° 95 x 150 45° (izquierda/derecha) 0° 95 x 90 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 77 La pieza terminada se ... la derecha del ... la izquierda del ... la derecha del ... la derecha del encuentra a … corte corte corte corte Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 78 Para ello se requiere cierta experiencia y la correspondiente lanca 26 deberá enclavar en la muesca de forma percepti- herramienta especial. ble. Un servicio técnico Bosch realiza este trabajo rápida y con- Control: cienzudamente. La marca de 0° de la escala de precisión 46 deberá coincidir Reajuste del rayo láser...
  • Seite 79 – Presione el botón 17 y gire lentamente hacia abajo el brazo de la herramienta tirando de la empuñadura 18, de manera que sea posible introducir completamente el seguro para transporte 38. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 80 Si ha estado sometida a un uso intenso deberá verificarse y de conexión verde 2. reajustarse, dado el caso, la herramienta eléctrica para garan- tizar un corte exacto. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 81: Mantenimiento Y Servicio

    Un servicio técnico Bosch realiza este trabajo rápida y con- – No altere la posición de los respectivos tornillos de ajuste, cienzudamente. y apriete firmemente todos los tornillos 73. (ver Ajuste del indicador de separación del tope paralelo...
  • Seite 82 Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
  • Seite 83: Português

    áreas exteriores reduz o risco de um cho- acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de se- gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- que eléctrico. trica. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 84  Jamais permita que as placas de advertência na ferra- um cabo danificado seja reparado por um serviço pós- menta eléctrica se tornem irreconhecíveis. venda autorizado para ferramentas eléctricas Bosch.  Jamais se posicione sobre a ferramenta eléctrica. Substituir cabos de extensão danificados. Desta forma É...
  • Seite 85  Sempre serrar apenas uma peça a ser trabalhada de ca- da vez. Peças a serem trabalhadas empilhadas ou encos- tadas podem bloquear a lâmina de serra ou podem ser des- locadas durante o processo de serrar. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 86: Utilização Conforme As Disposições

    é adequada pa- dria (vertical) ra a iluminação ambiente no âmbito doméstico. 38 Protecção para o transporte 39 Parafusos de sextavado interior (6 mm) do carril limita- 40 Placa de advertência laser 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 87: Dados Técnicos

    Todos os acessórios encontram-se no ções, como por exemplo: Manutenção de ferramentas eléctri- nosso programa de acessórios. cas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 88 Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification As mesas de trabalho GTA da Bosch oferecem firmeza à ferra- Engineering PT/ETM9 menta eléctrica, sobre qualquer solo, devido aos pés de altu- ra ajustável. As mesas de trabalho possuem bases de apoio para o apoio de peças longas.
  • Seite 89 – Remover a cobertura inferior da lâmina de serra 66 e em- montadas. purrar a lâmina para dentro da ranhura, no lado direito do – Colocar a nova lâmina de serra no flange de aperto interior limitador paralelo 61. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 90 – Soltar as duas alavancas de aperto 68 abaixo da mesa de os ajustes básicos da ferramenta eléctrica, para assegurar serra 59. cortes precisos (veja “Controlar e realizar os ajustes básicos”, – Puxar a mesa de serra completamente para cima. página 94). 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 91: Colocação Em Funcionamento

    Se houverem limitadores auxiliares montados, estes deverão ser re- – Puxar o carril limitador móvel 31 completamente para fora. movidos ou respectivamente adaptados. – Soltar o punho de aperto 37. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 92 200 x 40 mm (comprimento x largura) máx. profundidade de corte (0°/0°): 95 mm 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 93 A peça a ser trabalha- ... no lado direito do ... no lado esquerdo ... no lado direito do ... no lado direito do da se encontra ... corte do corte corte corte Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 94 – Girar mesa de serra 22 até a ranhura 27 para 0°. A alavan- Para tal são necessárias experiência e ferramentas especiais. ca 26 deve engatar perceptivelmente na ranhura. Uma oficina de serviço pós-venda Bosch executa este traba- Controlar: lho de forma rápida e fiável.
  • Seite 95 – Premir a tecla 17 e conduzir ao mesmo tempo o braço da ferramenta com o punho 18 para baixo até que a protec- ção de transporte 38 possa ser premida completamente para dentro. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 96 – Desligar a ferramenta eléctrica e aguardar até a lâmina de ro, que evita o re-arranque da ferramenta eléctrica após uma serra estar completamente parada. falha de corrente eléctrica (p.ex. puxar a ficha da tomada du- rante o funcionamento). 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 97: Manutenção E Serviço

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá trar em contacto com o objecto e em seguida travar o limi- ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- tador paralelo nesta posição. venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch Controlar: para evitar riscos de segurança.
  • Seite 98 Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Seite 99: Italiano

    Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso ano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di e deve essere aggiustato. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 100  Controllare regolarmente il cavo e far riparare un cavo pericolo di seri incidenti se l’elettroutensile si ribalta oppu- danneggiato esclusivamente da un centro di Assisten- za Clienti autorizzato per elettroutensili Bosch. Sosti- 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 101  Condurre il pezzo in lavorazione vicino solo alla lama da co. Non utilizzare mai né riduzioni né taglio in funzione. In caso contrario vi è il pericolo di pro- adattatori. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 102: Uso Conforme Alle Norme

    L’illuminazione di questo elettroutensile è concepita per illu- 41 Viti esagonali cave della prolunga del banco per tagliare minare l’area di lavoro dell’elettroutensile stesso e non è adat- ta per illuminare l’ambiente domestico. 42 Barra filettata 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 103: Dati Tecnici

    Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manu- tenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, or- ganizzazione dello svolgimento del lavoro. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 104: Dichiarazione Di Conformità

    Montaggio su un tavolo da lavoro Bosch I tavoli da lavoro GTA della Bosch offrono all’elettroutensile un bloccaggio su ogni fondo grazie ai piedini regolabili in altezza. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division...
  • Seite 105 – Prima della prima messa in funzione incollare l’etichetta fornita in dotazione con il testo nella Vostra lingua sopra al testo in tedesco del cartello di avvertimento. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 106 – Infilare il morsetto a C in dotazione 21 in uno dei fori appo- sitamente previsti 28. – Allentare la vite ad alette 43 ed adattare il morsetto al ma- teriale da lavorare. Stringere di nuovo bene la vite ad alet- 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 107: Messa In Funzione

    «Regolazione con l’ausilio della scala di precisio- dell’utensile verso il basso. ne», pagina 107) – Per il taglio è necessario pertanto premere anche il tasto – Avvitare di nuovo forte il pomello di fissaggio 25. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 108: Indicazioni Operative

    Angolo obliquo Altezza x larghezza Se necessario, si dovranno predisporre dei supporti speciali. [mm] orizzontale verticale 0° 0° 95 x 150 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 109 Il pezzo lavorato si ... destra del taglio ... sinistra del taglio ... destra del taglio ... destra del taglio trova a ... Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 110 26 deve scattare in posizione nella tacca in modo per- utensili speciali. cettibile. Ogni Punto di servizio Clienti Bosch esegue questo tipo di Controllo: operazione in modo veloce ed affidabile. La marcatura 0° della scala di precisione 46 deve coincidere Regolazione del raggio laser con la marcatura 0°...
  • Seite 111 – Ruotare il banco per tagliare 22 fino alla tacca 27 per 0°. La vorazione. L’altezza massima del pezzo in lavorazione è di leva 26 deve scattare in posizione nella tacca in modo per- 51 mm. cettibile. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 112 Per queste operazioni è necessario avere esperienza e relativi Indicazioni operative utensili speciali. Ogni Punto di servizio Clienti Bosch esegue questo tipo di Indicazioni generali per l’operazione di taglio operazione in modo veloce ed affidabile.  Durante tutti i tagli è necessario assicurarsi innanzitut- to che la lama di taglio non possa toccare in nessun mo- mento le battute o altre parti dell’apparecchio.
  • Seite 113: Manutenzione Ed Assistenza

    L’indicatore di distanza 69 deve indicare la larghezza x Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di dell’oggetto sulla scala 65. collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch Regolazione: oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet- –...
  • Seite 114: Smaltimento

    Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione del prodotto.
  • Seite 115: Nederlands

    Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- schok. teitsbereik. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 116 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 117  Zaag altijd slechts één werkstuk. Over elkaar of tegen el- de kabel alleen door een erkende servicewerkplaats kaar gelegde werkstukken kunnen het werkstuk blokkeren voor Bosch elektrische gereedschappen repareren. of tijdens het zagen ten opzichte van elkaar verschuiven. Vervang een beschadigde verlengkabel. Daarmee ...
  • Seite 118: Gebruik Volgens Bestemming

    41 Inbusbouten van zaagtafelverlenging lichten en is niet geschikt voor ruimteverlichting in het huis- 42 Draadeind houden. 43 Vleugelschroef 44 Blokkeerschroef van verstelbare aanslagrail 45 Blokkeerklem 46 Fijne schaalverdeling 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 119: Informatie Over Geluid En Trillingen

    2004/108/EG, vanaf 20 april 2016: 2014/30/EU, onzekerheid K bepaald volgens EN 61029-2-11: 2006/42/EG inclusief van de wijzigingen ervan voldoet en =3,5 m/s , K=1,5 m/s met de volgende normen overeenstemt EN 61029-1, EN 61029-2-11, EN 60825-1. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 120 Engineering PT/ETM9 lijmklemmen. Montage op een Bosch-werktafel De GTA-werktafels van Bosch bieden het elektrische gereed- schap houvast op elke ondergrond door in hoogte verstelbare voeten. De werkstuksteunen van de werktafels dienen ter on- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY dersteuning van lange werkstukken.
  • Seite 121 20 weer omlaag tot de beugel vastklikt. – Zet de onderste zaagbladafscherming 66 in de zaagtafel – Draai de blokkeerschroef 10 weer naar binnen en draai de- ze stevig vast. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 122: Gebruik Als Verstekzaag

    – Trek aan de hendel 26 en draai de zaagtafel 22 tot aan de – Beweeg de gereedschaparm langzaam omhoog. gewenste inkeping naar links of naar rechts. – Draai de blokkeerschroef 44 los. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 123 47 de gewenste verstekhoek aangeeft. straal kan bijvoorbeeld door de trillingen bij intensief ge- – Houd de gereedschaparm in deze stand en draai de bruik worden versteld. spangreep 37 weer vast. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 124 – Stel vervolgens de verticale verstekhoek in op 45° en zaag opnieuw in de sleuf. Hierdoor wordt bereikt dat de inlegplaat zo dicht mogelijk bij de tanden van het zaagblad komt zonder deze aan te ra- ken. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 125 Gereed werkstuk be- ... rechts van zaag- ... links van zaag- ... rechts van zaag- ... rechts van zaag- vindt zich ... snede snede snede snede Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 126 – Verwijder de inlegplaat 24. Daarvoor is ervaring en speciaal gereedschap vereist. – Draai de schroef 55 met de meegeleverde gleufkopschroe- De Bosch-klantenservice voert deze werkzaamheden snel en vendraaier los en stel de fijneschaalverdeling af langs de vakkundig uit. 0°-markeringen.
  • Seite 127 De parallelgeleider kan nu naar wens worden verschoven. – Draai de moer weer vast. – Verschuif de parallelgeleider tot de afstandsaanduiding 69 de gewenste afstand tot het zaagblad aangeeft. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 128 Daarvoor is ervaring en speciaal gereedschap vereist. – Als u het elektrische gereedschap daarna weer wilt inscha- De Bosch-klantenservice voert deze werkzaamheden snel en kelen, drukt u opnieuw op de groene inschakelknop 2. vakkundig uit.
  • Seite 129: Onderhoud En Service

    – Houd de desbetreffende positie van de stelschroeven aan www.bosch-pt.com en draai alle schroeven 73 weer vast. (zie Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- afbeelding gen over onze producten en toebehoren. Als de parallelgeleider na het afstellen niet meer vast op de...
  • Seite 130: Dansk

    HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktø- Personlig sikkerhed jer.  Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 131  Undersøg kablet med regelmæssige mellemrum og få 40). altid et beskadiget kabel repareret af et autoriseret servicecenter for Bosch el-værktøj. Erstat beskadige- LASER RADIATION de forlængerledninger. Dermed sikres det, at el-værktø- DO NOT STARE INTO jet bliver ved med at være sikkert.
  • Seite 132: Beregnet Anvendelse

    300mm Ø min. 1 Afbrydertaste 2 Starttaste Overhold målene på savklingen. Huldia- 3 Boringer til montering meteren skal passe til værktøjsspindlen uden slør. Brug hverken reduktionsstyk- 4 Grebfordybning ker eller adaptere. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 133: Tekniske Data

    52 Stilleskrue til laserpositionering (flugtning) Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angi- velser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udfø- 53 Gummikappe (i siden) relser. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 134: Overensstemmelseserklæring

    EN 61029-2-11, EN 60825-1. Montering på et Bosch arbejdsbord EF-typegodkendelse nr. 4811001.12001 fra notificeret prø- GTA-arbejdsbordene fra Bosch støtter el-værktøjet på enhver vested nr. 2140. undergrund vha. højdejusterbare fødder. Emneunderlagene Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: på arbejdsbordene bruges til at understøtte lange emner.
  • Seite 135 – Træk bøjlen 11 til højre. Skub nu bøjlen op og sving samti- digt pendulbeskyttelseshætten 20 helt bagud. Dermed fastlåses pendulbeskyttelseshætten foroven i den åbnede position. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 136 Anslagsskinne forskydes (se Fig. Ved savning af vertikale geringsvinkler skal du forskyde den justerbare anslagsskinne 31. – Løsn låseskruen 44. – Træk den justerbare anslagsskinne 31 helt ud. – Spænd låseskruen 44 igen. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 137 ½° X + 2° X,75° ¾° X + 3° Eksempel: En geringsvinkel på 40,5° indstilles ved at få ½°- mærket på finskalaen 46 til at dække over 42°-mærket på skalaen 23. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 138 60 x 100 Minimale emner (= alle emner, der kan spændes fast til højre eller venstre for savklingen med en skruetvinge): 200 x 40 mm (længde x bredde) Max. snitdybde (0°/0°): 95 mm 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 139 Underkant på Overkant på anslagsskinne anslagsskinne anslagsskinne anslagsskinne Færdigt emne ... til højre for ... til venstre for ... til højre for ... til højre for findes … snittet snittet snittet snittet Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 140 – Fjern ilægningspladen 24. Dette kræver erfaring og tilsvarende specialværktøj. – Løsne skruen 55 med den medleverede kærvskruetrækker Dette arbejde gennemføres hurtigt og pålideligt af en Bosch- og indstil finskalaen langs med 0°-mærkerne. servicetekniker. – Spænd skruen fast igen.
  • Seite 141: Anvendelse Som Bordrundsav

    Nu kan parallelanslaget forskydes efter ønske. – Forskyd det, til afstandsviseren 69 viser den ønskede af- stand til savklingen. – Det hele spændes ved at trykke spændegrebet 64 ned igen. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 142 For at spare på energien bør du kun tænde for el-værktøjet, Dette kræver erfaring og tilsvarende specialværktøj. når du bruger det. Dette arbejde gennemføres hurtigt og pålideligt af en Bosch- servicetekniker. Strømsvigt Start-stop-kontakten er en såkaldt nulspændingskontakt, der Indstilling af parallelanslagets afstandsviser forhindrer, at el-værktøjet starter igen efter strømsvigt (f.eks.
  • Seite 143: Vedligeholdelse Og Service

    Tlf. Service Center: 44898855 Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Fax: 44898755 dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Bortskaffelse Rengøring El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på...
  • Seite 144: Svenska

    är avsett för kan farliga situationer uppstå. är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 145  Elverktyget levereras med en varningsskylt (visas på sladd repareras hos ett auktoriserat serviceställe för bilden av elverktyget på grafiksidan med nummer 40). Bosch elverktyg. Byt ut skadade skarvsladdar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet bibehålls. LASER RADIATION  När elverktyget inte används förvara det på en säker DO NOT STARE INTO plats.
  • Seite 146: Ändamålsenlig Användning

    Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av tygsspindeln. Använd inte reducer- elverktyget på grafiksidan. stycken eller adapter. 1 Frånslagsknapp 2 Tillslagsknapp 3 Monteringshål 4 Greppfördjupningar 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 147: Tekniska Data

    Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande 51 Ställskruv för laserpositionering (parallellitet) spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera. 52 Ställskruv för laserpositionering (i samma plan) Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 148: Försäkran Om Överensstämmelse

    2011/65/EU, till 19 april 2016: 2004/108/EG, från Montering på ett Bosch-arbetsbord 20 april 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EG inklusive änd- GTA-arbetsborden från Bosch håller med i höjdled justerbara ringar och stämmer överens med följande standarder: stödben elverktyget stadigt på alla underlag. Arbetsstyckets EN 61029-1, EN 61029-2-11, EN 60825-1.
  • Seite 149: Montering Av Detaljer

    – Håll spindellåsknappen 13 nedtryckt och skruva medurs Använd för utsugning av hälsovådligt och cancerframkallande bort skruven 12 (vänstergängad!) eller torrt damm en specialdammsugare. – Ta bort spännflänsen 14. – Ta bort sågklingan 7. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 150: Förberedande Arbeten

    – Dra helt ut transportsäkringen 38. vänster höger – Ta bort det undre sågklingsskyddet 66 och skjut in det i 0° spåret på högra sidan om parallellanslaget 61. 45° 31,6° 22,5° 15° 15° 22,5° 31,6° 45° 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 151 – Håll verktygsarmen i detta läge och dra åter fast spännspa- – Håll händerna, fingrarna och armarna på betryggande ken 37. avstånd från roterande sågklinga. – Lägg inte armarna i kors framför verktygsarmen. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 152 Överkant mot ring bordet bordet anslagsskenan anslagsskenan Färdigt arbetsstycke ... till vänster om ... till höger om snit- ... till höger om snit- ... till höger om snit- ligger … snittet 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 153 Inställning kant i kant: (se bilden För detta behövs erfarenhet och lämpliga specialverktyg. För inställning av korrekt inriktning används ställskruven 52 En auktoriserad Bosch-servicestation kan snabbt och tillför- under öppningen som märkts med ”R/L”. litligt utföra dessa arbeten. – Vrid ställskruven 52 med medlevererad spårskruvmejsel Laserns justering tills den parallella laserstrålen ligger i plan med snittlinjen...
  • Seite 154 (10 mm) tills vinkeltolkens ben över hela längden ligger i måste kännbart snäppa fast i urtaget. linje med sågklingan. Kontroll: (se bilden – Dra åter fast muttern. – Ställ in en vinkeltolk på 90° och lägg upp den på sågbordet 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 155: Användning Som Bordscirkelsåg

    – Koppla på elverktyget. lanslaget. – Såga arbetsstycket med jämn matningshastighet. – Koppla från elverktyget och vänta till sågklingan stannat helt. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 156: Underhåll Och Service

    (se bilden Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet – Använd ett arbetsstycke eller ett föremål med exakt defi- måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad nierad bredd x. Föremålets längd ska ungefär motsvara serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Seite 157 OBJ_BUCH-1688-005.book Page 157 Wednesday, June 17, 2015 9:11 AM Svenska | 157 Svenska Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige) Fax: (011) 187691 Avfallshantering Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning.
  • Seite 158: Norsk

    Ikke bruk fast og er lettere å føre. elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av nar- 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 159  Sjekk ledningen med jevne mellomrom og la en skadet Sikkerhetsinformasjoner for kombinasjonssager ledning kun repareres av et autorisert serviceverksted for Bosch-elektroverktøy. Skift ut et skadet skjøteled-  Elektroverktøyet leveres med et varselskilt (i illustra- ning. Slik sikres det at sikkerheten til elektroverktøyet sjonen til elektroverktøyet på...
  • Seite 160: Formålsmessig Bruk

    Hulldiameteren må passe uten klaring på bildet av elektroverktøyet på illustrasjonssidene. verktøyspindelen. Ikke bruk reduksjons- 1 Utkoblingstast stykker eller adaptere. 2 Innkoblingstast 3 Boringer for montering 4 Grep-fordypninger 5 Umbrakonøkkel (6 mm)/slisseskrutrekker 6 Stabiliseringsbøyle 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 161 52 Stillskrue for laserposisjoneringen (kant i kant) Mål for egnede sagblad 53 Gummikappe (på siden) Sagbladdiameter 300–305 54 Stillskrue for laserposisjoneringen Stambladtykkelse 1,5–2,0 (sideavvik) Boringsdiameter 55 Skrue for finskalaen Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 162 Tekniske data (2006/42/EC) hos: skrutvinger på maskinføttene. Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Montering på en Bosch arbeidsbenk 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY GTA-arbeidsbenkene til Bosch gir elektroverktøyet feste på Henk Becker Helmut Heinzelmann hver undergrunn med høydejusterbare føtter. Arbeidsstykke- Executive Vice President Head of Product Certification festene til arbeidsbenkene er til støtte av lange arbeidsstyk-...
  • Seite 163 – Hold spindellåsen 13 trykt inne og skru ut skruen 12 med urviserne (venstregjenget!). – Ta av spennflensen 14. – Fjern sagbladet 7. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 164 – Plasser parallellanlegget 61 som beskyttelse over sagbladet. 0° – Trykk verktøyarmen på håndtaket 18 litt nedover for å av- laste transportsikringen 38. 45° 31,6° 22,5° 15° 15° 22,5° 31,6° 45° 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 165 – Hold hender, fingre og armer borte fra det roterende sag- – Hold verktøyarmen i denne stillingen og trekk spenngrepet bladet. 37 fast igjen. – Ikke legg armene over kors foran verktøyarmen. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 166 Overkanten på an- stykket bordet bordet leggsskinnen leggsskinnen Ferdig arbeidsstykke ... til venstre for ... til høyre for snit- ... til høyre for snit- ... til høyre for snit- befinner seg ... snittet 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 167 Hertil trenger du erfaring og tilsvarende spesialverktøy. Innstilling av flukt: (se bilde En Bosch-kundeservice utfører disse arbeidene hurtig og på- Til innstilling av flukt-posisjonen finnes det en stillskrue 52, litelig. som befinner seg under åpningen som er merket med «R/L».
  • Seite 168 – Trekk mutteren fast igjen. Kontroll: (se bilde – Innstill en vinkellære på 90° og legg den på sagbordet 22. Benet på vinkellæret må være kant i kant med sagbladet 7 over hele lengden. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 169 øker bakover. Det er ellers fare for at arbeidsstykket – Sag gjennom arbeidsstykket med jevn fremføring. klemmes fast mellom sagblad og parallellanlegg. – Slå av elektroverktøyet og vent til sagbladet er helt stanset. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 170: Service Og Vedlikehold

    Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- – Skyv gjenstanden under vernedekselet 63 og legg den te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det godt mot sagbladet. ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Seite 171 OBJ_BUCH-1688-005.book Page 171 Wednesday, June 17, 2015 9:11 AM Norsk | 171 Norsk Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Faks: 64 87 89 55 Deponering Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljø- vennlig gjenvinning.
  • Seite 172: Suomi

    Monen tapaturman syyt löytyvät huo- ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- nosti huolletuista laitteista. tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- den, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 173 Turvallisuuden vaarantumisen estämiseksi korjaus- ja vaihtotyöt saa tehdä vain valtuutettu huoltopis- LASER RADIATION DO NOT STARE INTO  Tarkista verkkojohto säännöllisesti ja anna Bosch-sopi- THE BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT mushuollon korjata viallinen verkkojohto. Vaihda vau- EN 60825-1: 2007 rioitunut verkkojohto uuteen.
  • Seite 174: Määräyksenmukainen Käyttö

     Vaaravyöhyke! Pidä mikäli mahdol- Sähkötyökalun valo on tarkoitettu sähkötyökalun työalueen lista kädet, sormet ja käsivarret loi- suoraan valaisuun, se ei sovellu kotitalouden huonevaloksi. tolla tältä alueelta. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 175 41 Sahapöydän pidennyksen kuusiokoloruuvit Käyttö katkaisu-/jiirisahana: 42 Kierretanko Värähtelyn yhteisarvot a (kolmen suunnan vektorisumma) ja 43 Siipiruuvi epävarmuus K mitattuna EN 61029-2-11 mukaan: 44 Säädettävän ohjainkiskon lukitusruuvi =3,5 m/s , K=1,5 m/s 45 Lukkosinkilä Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 176: Tekniset Tiedot

    Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia käyttötapoja. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muissa töissä, poikkeavilla vaihtotyökaluilla tai riittämättömästi huol- lettuna, saattaa värähtelytaso poiketa. Tämä saattaa kasvat- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY taa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomattavasti. Leinfelden, 17.06.2015 Värähtelyrasituksen tarkkaa arviointia varten määrätyn työ-...
  • Seite 177 – Paina pölypussin 8 pidikkeet yhteen ja käännä pölypussi Tarkista sahanterää vaihdettaessa, että sahausuran leveys ei imuadapterin yli. Pidikkeiden tulee tarttua lastun poistoau- ole kapeampi, eikä runkoterä ole paksumpi kuin halkaisukiilan kon 9 uraan. paksuus. – Tyhjennä pölypussi ajoissa. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 178 – Kiristä lukitusruuvi 44 jälleen pitävästi kiinni. Pystysuoran jiirikulman sahauksen jälkeen siirrä säädettävä ohjainkisko 31 jälleen takaisin (avaa lukitusruuvi 44; siirrä oh- jainkisko 31 aivan sisään; kiristä lukitusruuvi jälleen pitävästi kiinni). 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 179: Käyttöönotto

    0°, 45° ja 33,9°. vasten. – Vedä säädettävä ohjainkisko 31 ulos asti. – Avaa lukkokahva 37. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 180 – Aseta pystysuora jiirikulma arvoon 0° ja sahaa rako väli- laattaan. – Aseta seuraavaksi pystysuora jiirikulma arvoon 45° ja sa- haa uudelleen rakoon. Näin menetellen saavutetaan tilanne, jossa välilaatta on mahdollisimman lähellä hampaita niitä koskettamatta. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 181 Valmis työkappale … sahauksesta … sahauksesta … sahauksesta … sahauksesta sijaitsee … oikealla vasemmalla oikealla oikealla Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 182 Asetus: keen. – Poista välilaatta 24. Siihen tarvitset kokemusta ja vastaavaa erikoistyökalua. – Avaa ruuvi 55 toimitukseen kuuluvalla uraruuvitaltalla ja Valtuutetut Bosch-huoltopisteet suorittavat nämä työt nope- suuntaa hienosäätöasteikko 0°-merkkiä pitkin. asti ja luotettavasti. – Kiristä ruuvi uudelleen. Laserin säätö – Saata sähkötyökalu pöytäpyörösaha-asentoon. (katso Sahauskulmaosoittimen (pystysuora) suuntaus ”Työasento”, sivu 178)
  • Seite 183 Suuntaisohjainta voi nyt siirtää mielivaltaisesti. – Kiristä mutteri uudelleen. – Siirrä sitä, kunnes etäisyydenosoitin 69 osoittaa halutun etäisyyden sahanterään. – Lukitse painamalla kiinnityskahva 64 takaisin alas. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 184 – Voidakseen tämän jälkeen ottaa sähkötyökalu käyttöön, on Siihen tarvitset kokemusta ja vastaavaa erikoistyökalua. uudelleen painettava vihreää käynnistyspainiketta 2. Valtuutetut Bosch-huoltopisteet suorittavat nämä työt nope- Työskentelyohjeita asti ja luotettavasti. Yleisiä sahausohjeita Suuntaisohjaimen etäisyydenosoittimen asetus ...
  • Seite 185: Hoito Ja Huolto

    Jos suuntaisohjainta suuntauksen jälkeen ei enää voida kiin- Pakkalantie 21 A nittää sahapöytään, täytyy ohjauksen 71 pingotusvoima sää- 01510 Vantaa tää uudelleen. (katso ”Suuntaisohjaimen kiristysvoiman sää- Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. tö”, sivu 184) Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 Hoito ja huolto www.bosch.fi...
  • Seite 186: Ελληνικά

     Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό- να χρησιμοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) μενη περιοχή ισχύος. που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 187 ή μια φωτοδίοδο, που δεν ταιριάζουν σε αυτό το ηλεκτρικό πινακίδα στη γλώσσα της χώρας σας που περιέχεται στη εργαλείο, μπορεί να προκύψουν κίνδυνοι τραυματισμού συσκευασία. ατόμων. Η επισκευή ή η αντικατάσταση πρέπει να γίνει από Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 188 κρατήσετε το υπό κατεργασία τεμάχιο, να αφαιρέσετε τα νο κατάστημα Service για ηλεκτρικά εργαλεία της ροκανίδια ή για κάποιο άλλο σκοπό. Η απόσταση του χερι- Bosch. Χαλασμένα καλώδια επιμήκυνσης πρέπει να ού σας από τον περιστρεφόμενο πριονόδισκο είναι ελάχιστη. αντικαθίστανται αμέσως. Έτσι εξασφαλίζεται η διατήρηση...
  • Seite 189: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    Η ισχύς του ηλεκτρικού εργαλείου είναι επαρκής για το πριόνι- 36 Διακόπτης σημαδέματος γραμμής κοπής («Laser») σμα σκληρών και μαλακών ξύλων καθώς επίσης και μοριοσανί- 37 Λαβή σύσφιξης για κάθε είδους επιθυμητές γωνίες δων και ινωδών πλακών. (κάθετα) Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 190 στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοί- διάρκεια των οποίων το μηχάνημα βρίσκεται εκτός λειτουργίας τα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. ή λειτουργεί, χωρίς όμως στην πραγματικότητα να χρησιμοποιεί- ται. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση από 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 191: Δήλωση Συμβατότητας

    εμπόριο. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Συναρμολόγηση σε τραπέζι εργασίας από την Bosch 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Τα GTA τραπέζια εργασίας της Bosch προσφέρουν στο ηλεκτρι- Leinfelden, 17.06.2015 κό εργαλείο γερό κράτημα επάνω σε οποιαδήποτε επιφάνεια Συναρμολόγηση και μεταφορά χάρη στα ρυθμιζόμενα πόδια τους. Τα στηρίγματα των υπό κα- τεργασία...
  • Seite 192: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    σας ότι το πλάτος της τομής δεν πρέπει να είναι μικρότερο και το ρής σκόνης πρέπει να χρησιμοποιείτε ειδικούς απορροφητήρες πάχος του στελέχους του πριονόδισκου να μην είναι μεγαλύτε- σκόνης. ρο από το πάχος της σφήνας. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 193 είτε να τους τοποθετείτε, κατά το δυνατό, μέσα σε ένα κλει- – Τραβήξτε τέρμα έξω την επιμήκυνση 29 του τραπεζιού πριο- στό δοχείο. νίσματος και σφίξτε πάλι καλά τις βίδες εσωτερικού εξαγώ- νου. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 194 λώσει αισθητά στην εγκοπή. σης 31. – Λύστε τη λαβή σύσφιξης 37. – Μετακινήστε το βραχίονα εργαλείου πιάνοντάς τον από τη λαβή 18 μέχρι ο δείκτης γωνίας 47 να δείξει την επιθυμητή γωνία φαλτσοτομής. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 195 ιζερ. Έτσι μπορείτε να στερεώσετε και να πριονίσετε το υπό κα- τεργασία τεμάχιο με ακρίβεια, χωρίς να χρειαστεί να ανοίξετε τον προφυλακτήρα. – Γι΄ αυτό ενεργοποιήστε την ακτίνα λέιζερ με το διακόπτη Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 196 Το έτοιμο υπό κατεργα- ... αριστερά από την ... δεξιά από την το- ... δεξιά από την το- ... δεξιά από την το- σία τεμάχιο τομή μή μή μή βρίσκεται ... 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 197 Γι’ αυτό χρειάζεσθε πείρα και ειδικά εργαλεία. – Γυρίστε τη βίδα ρύθμισης 51 με ένα κατάλληλο κατσαβίδι Ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch διεξάγει μέχρι η ακτίνα λέιζερ να παραλληλιστεί σε όλο της το μήκος αυτήν την εργασία γρήγορα και αξιόπιστα.
  • Seite 198 πρώτα τη ρύθμιση για 0° της γωνίας φαλτσοτομής και του δείκτη Το σκέλος του μοιρογνωμονίου πρέπει να είναι σε όλο του το γωνίας. Ακολούθως επαναλάβετε τη ρύθμιση της γωνίας φαλ- μήκος πρόσωπο με τη ράγα οδήγησης. τσοτομής 45°. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 199 από τη λαβή 18 και οδηγήστε τον σιγά σιγά προς τα κάτω μέ- όταν κατά τη διάρκεια της λειτουργίας βγει το φις από την πρί- χρι να μπορέσετε να πατήσετε τέρμα μέσα την ασφάλεια με- ζα). ταφοράς 38. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 200 να βεβαιώνεστε ότι ο πριονόδισκος δεν αγγίζει και δεν Γι’ αυτό χρειάζεσθε πείρα και ειδικά εργαλεία. πρόκειται να αγγίξει ποτέ τους οδηγούς ή κάποιο άλλο Ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch διεξάγει εξάρτημα ή τμήμα κάποιας συσκευής. αυτήν την εργασία γρήγορα και αξιόπιστα.
  • Seite 201: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    κίδα τύπου του προϊόντος. γασία στο ηλεκτρικό εργαλείο. Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Ελλάδα πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Robert Bosch A.E. κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- Ερχείας 37 ακινδύνευση...
  • Seite 202: Türkçe

    şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- kesini azaltır. şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 203  Kabloyu düzenli aralıklarla kontrol edin ve hasar gören CLASS 2 LASER PRODUCT EN 60825-1: 2007 kabloları sadece Bosch Elektrikli El Aletleri için yetkili <1mW. 650 nm bir serviste onartın. Hasar gören uzatma kablosunu ye- nileyin. Bu sayede elektrikli el aletinin güvenliğini sağlarsı- ...
  • Seite 204 Ürün ve işlev tanımı Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini oku-  Koruyucu gözlük kullanın. yun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümleri- ne uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 205: Usulüne Uygun Kullanım

    77 Uzunluk dayamağı* 32 33,9°-Gönye açısı için dayama vidası (dikey) *Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kap- 33 33,9°-Gönye açısı için dayamak pimi (dikey) samında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bu- labilirsiniz. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 206 Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir. Uygun testere bıçağı ölçüleri Testere bıçağı çapı 300–305 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Bıçak gövdesi kalınlığı 1,5–2,0 Leinfelden, 17.06.2015 Delik çapı...
  • Seite 207: Parçaların Montajı

    çıkarın. Bir Bosch çalışma masasına takma Toz torbası kesme işlemi sırasında hiçbir zaman hareketli alet Bosch GTA çalışma masaları ayarlanabilir ayakları sayesinde parçaları ile temasa gelmemelidir. elektrikli al aletlerine her türlü zeminde tespit olanağı sağlar. – Toz torbasındaki kancayı 8 içeri bastırın ve toz torbasını ta- Çalışma masalarının iş...
  • Seite 208 – Kilitleme vidasını 10 tekrar takın ve iyice sıkın. – Alet kolunu yavaşça aşağı indirin. – Kilitleme vidasını gevşetin 44. – Konumu ayarlanabilir dayamak rayını 31 sonuna kadar ar- kaya itin. – Kilitleme vidasını 44 tekrar sıkın. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 209 üzerindeki verilere – Kolu tekrar bırakın. Kol hissedilir biçimde oluğu kavramalı- dır. uygun olmalıdır. 230 V ile işaretlenmiş elektrikli el aletleri 220 V ile de çalıştırılabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 210: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    Bu yolla bedeninizi olası bir geri tepmeye karşı koru- malıdır. muş olursunuz. Eğer gerekiyorsa özel tutma araçları hazırlayın. – Ellerinizi, parmaklarınızı ve kollarınızı dönmekte olan teste- re bıçağından uzak tutun. – Alet kolunun önünde kollarınızı çapraz hale getirmeyin. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 211 Hazır iş parçasının bu- ... kesme yerinin sa- ... kesme yerinin so- ... kesme yerinin sa- ... kesme yerinin sa- lunduğu konum ... ğında lunda ğında ğında Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 212 – Besleme levhasını 24 çıkarın. Bunun için deneyime ve özel aletlere ihtiyacınız vardır. – Vidayı 55 aletle birlikte teslim edilen tek yarıklı tornavida Bosch Müşteri Servisi bu işlemi hızlı ve güvenilir biçimde ya- ile gevşetin hassas skalayı 0°-İşareti boyunca doğrultun. par.
  • Seite 213 Bu durumda paralellik mesnedi istendiği gibi itilerek hare- ket ettirilebilir. – Açı göstergesi 69 testere bıçağına olan istenen mesafeyi gösterinceye kadar hareket ettirin. – Tespit etmek üzere germe kolunu 64 tekrar yukarı bastırın. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 214 Genel kesme talimatı Bunun için deneyime ve özel aletlere ihtiyacınız vardır.  Her türlü kesme işinde testere bıçağının dayamaklara Bosch Müşteri Servisi bu işlemi hızlı ve güvenilir biçimde ya- veya aletin diğer parçalarına temas etmediğinden emin par. olun.
  • Seite 215: Bakım Ve Servis

    önce her defasında fişi prizden çekin. Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67 Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Aksaray memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Tel.: 0382 2151939 lidir. Tel.: 0382 2151246 Bulsan Elektrik Temizlik İstanbul Cad.
  • Seite 216 Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: 0352 3364216 Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24 Samsun Tel.: 0362 2289090 Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Tekirdağ Tel.: 0282 6512884 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 217: Polski

    Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. nia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 218 źródłem zagro- skim. żenia dla osób. Aby uniknąć zagrożenia niebezpieczeń-  Należy dbać o czytelność tabliczek ostrzegawczych, stwem naprawę lub wymianę wykonać w autoryzowanym znajdujących się na elektronarzędziu. punkcie serwisowym. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 219  Przykładać przedmiot obrabiany wyłącznie do znajdu- uszkodzenia należy zlecić jego naprawę w autoryzowa- jącej się w ruchu tarczy pilarskiej. W przeciwnym wy- nym serwisie elektronarzędzie firmy Bosch. Uszkodzo- padku istnieje niebezpieczeństwo odrzutu, jeżeli tarcza pi- ne przedłużacze należy wymienić na nowe. Tylko w ten larska zakleszczy się...
  • Seite 220: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    41 Śruby z łbem walcowym o gnieździe sześciokątnym prze- mowym. dłużki stołu pilarskiego 42 Pręt gwintowany 43 Nakrętka motylkowa 44 Śruba mocująca ruchomej szyny oporowej 45 Klamra mocująca 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 221: Dane Techniczne

    Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urzą- dzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia akustycznego Średnica otworu 91 dB(A); poziom mocy akustycznej 104 dB(A). Niepewność pomiaru K=3 dB. Stosować środki ochrony słuchu! Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 222: Deklaracja Zgodności

    PT/ETM9 Montaż na stole roboczym firmy Bosch Dzięki stopkom przestawianym na wysokość stoły robocze do ukośnic GTA, wyprodukowane przez firmę Bosch zapewniają pewne zamocowanie elektronarzędzia na każdym podłożu. Blaty stołu zapewniają optymalne podparcie dłuższych ele- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mentów.
  • Seite 223 Montaż lub demontaż dolnej osłony tarczy pilarskiej – Zdjąć kołnierz mocujący 14. (zob. rys. e) – Zdjąć tarczę pilarską 7. Dolna osłona tarczy pilarskiej 66 musi podczas użytkowania jako pilarka stołowa osłaniać dolną część tarczy pilarskiej. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 224 Jeżeli elektronarzędzie nie było jeszcze użytkowane lub było – Ponownie dokręcić śrubę blokującą 44. użytkowane jako pilarka stołowa, przed użyciem go jako ukoś- nicy, należy wykonać następujące kroki: 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 225 (np. z powodu wyciągnięcia wtyczki z X,5° ½° X + 2° gniazdka podczas pracy narzędzia). X,75° ¾° X + 3° – Aby ponownie uruchomić elektronarzędzie, należy ponow- nie wcisnąć zielony włącznik 2. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 226: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Minimalna wielkość materiału (= wszystkie elementy, które mogą zostać przymocowane za pomocą ścisku stolarskiego z lewej lub prawej strony tarczy): 200 x 40 mm (wysokość x szerokość) maks. głębokość cięcia (0°/0°): 95 mm 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 227 Obrobiony przedmiot ... z prawej strony ... z lewej strony ... z prawej strony ... z prawej strony znajduje się ... cięcia cięcia cięcia cięcia Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 228 26 musi zaskoczyć w zagłębienie ze słyszalnym kliknię- Niezbędne jest do tego doświadczenie oraz odpowiednie spe- ciem. cjalistyczne narzędzia. Autoryzowana placówka serwisowa firmy Bosch przepro- Kontrola: wadza te prace szybko i niezawodnie. Wartość 0° skali dokładnej 46 musi pokrywać się z wartością...
  • Seite 229 26 musi zaskoczyć w zagłębienie ze słyszalnym kliknię- – Odchylić pokrywę ochronną 63 do oporu do tyłu i położyć ciem. przedmiot obrabiany obok tarczy pilarskiej. – Poluzować uchwyt mocujący 37. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 230 żadnym z etapów pracy nie dotyka którejś z prowadnic lub jakiejś innej części Autoryzowana placówka serwisowa firmy Bosch przepro- urządzenia. wadza te prace szybko i niezawodnie. Tarcze tnące należy chronić przed upadkiem i udarami. Nie należy poddawać...
  • Seite 231: Konserwacja I Serwis

    Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- Ustawianie: wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym – Zwolnić śrubę 70 za pomocą załączonego w dostawie śru- przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- bokręta płaskiego i ustawić wskaźnik odległości dokładnie zwoli uniknąć...
  • Seite 232: Usuwanie Odpadów

    Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- miennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru kata- logowego, znajdującego się...
  • Seite 233: Česky

    řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně  Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh- vzpřičují a dají se lehčeji vést. kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 234 <1mW. 650 nm opravit pouze v autorizovaném servisním středisku pro  Není-li text varovného štítku ve Vašem národním jazy- elektronářadí Bosch. Poškozené prodlužovací kabely ce, pak jej před prvním uvedením do provozu přelepte vyměňte. Tím bude zajištěno, že bezpečnost elektronářa- dodanou samolepkou ve Vašem národním jazyce.
  • Seite 235: Určené Použití

    Výkon elektronářadí je dimenzován na řezání tvrdého a měk- kého dřeva a též dřevotřískových a dřevovláknitých desek. Elektronářadí není v provozu jako stolní okružní pila povoleno pro řezání hliníku nebo jiných neželezných kovů. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 236: Zobrazené Komponenty

    39 Šrouby s vnitřním šestihranem (6 mm) dorazové lišty tického tlaku 91 dB(A); hladina akustického výkonu 40 Varovný štítek laseru 104 dB(A). Nepřesnost K=3 dB. Noste chrániče sluchu! 41 Šrouby s vnitřním šestihranem prodloužení řezacího stolu 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 237 Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektroná- řadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro jiná pou- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division žití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s nedostatečnou 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může zatíženi vibra- Leinfelden, 17.06.2015...
  • Seite 238: Odsávání Prachu/Třísek

    Prachový sáček nesmí nikdy během řezání přijít do styku s po- hyblivými díly stroje. Pracovní stoly GTA od firmy Bosch poskytují elektronářadí oporu na každém podkladu díky výškově nastavitelným no- – Stlačte vzájemně sponu na prachovém sáčku 8 a nahrňte hám.
  • Seite 239: Příprava Práce

    – Zatlačte obrobek silně proti dorazové liště 30. Nepoužívané pilové kotouče ukládejte pro přepravu pokud – Nastrčte dodávanou šroubovou svěrku 21 do jednoho z k možno do uzavřeného zásobníku. tomu určených otvorů 28. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 240 Pouze zatlačením na tlačítko 17 lze vést nástrojové rameno – Zajišťovací knoflík 25 opět utáhněte. dolů. – Pro řezání musíte tedy navíc stlačit tlačítko 17. Vypnutí – Zatlačte na červené vypínací tlačítko 1 (O). 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 241: Pracovní Pokyny

    Minimální obrobky (= všechny obrobky, jež lze pomocí šrou- bové svěrky upnout vpravo nebo vlevo od pilového kotouče): 200 x 40 mm (délka x šířka) max. hloubka řezu (0°/0°): 95 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 242 Hotový obrobek se ... vpravo od řezu ... vlevo od řezu ... vpravo od řezu ... vpravo od řezu nachází ... 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 243 – Odstraňte vkládací desku 24. K tomu potřebujete zkušenost a příslušný speciální nástroj. – Povolte šroub 55 pomocí dodaného plochého šroubováku Servisní středisko Bosch provádí tyto práce rychle a spolehli- a vyrovnejte jemnou stupnici podle rysek 0°. vě. – Šroub opět utáhněte.
  • Seite 244 úhlového pravít- vanou vzdálenost k pilovému kotouči. ka po celé délce v jedné přímce s pilovým kotoučem. – Pro zajištění stlačte upínací páčku 64 opět dolů. – Matici opět utáhněte. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 245: Uvedení Do Provozu

    – Pro opětovné uvedení elektronářadí do provozu znovu K tomu potřebujete zkušenost a příslušný speciální nástroj. stlačte zelené zapínací tlačítko 2. Servisní středisko Bosch provádí tyto práce rychle a spolehli- Pracovní pokyny vě. Všeobecná upozornění k pile Nastavení ukazatele vzdálenosti podélného dorazu ...
  • Seite 246: Údržba A Servis

    řezacím stole, nastavte nově upínací sílu vedení 71. (viz „Na- www.bosch-pt.com stavení upínací síly podélného dorazu“, strana 246) Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. Údržba a servis V případě veškerých otázek a objednávek náhradních dílů...
  • Seite 247: Slovensky

     Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná- používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schvá- Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 248 Vašej krajiny. Opravu alebo výmenu musí vykonať autorizovaný zákazníc-  Výstražná značka na ručnom elektrickom náradí musí ky servis, aby nedošlo k ohrozeniu bezpečnosti. byť vždy identifikovateľná. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 249 Inak hrozí nebezpečenstvo spätného rázu, ak by zovanom servisnom stredisku ručného elektrického sa pracovný nástroj v obrobku vzpriečil. náradia Bosch. Poškodené predlžovacie šnúry vymeň-  Píľte vždy iba jediný obrobok. Obrobky poukladané je- te za nové. Tým bude zaručené, že bezpečnosť ručného den na druhý...
  • Seite 250: Používanie Podľa Určenia

    39 Skrutky s vnútorným šesťhranom (6 mm) dorazovej lišty vhodné na osvetľovanie priestorov v domácnosti. 40 Výstražný štítok laserového prístroja 41 Skrutky s vnútorným šesťhranom predĺženia rezacieho stola 42 Tyč so závitom 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 251: Technické Údaje

    Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pre účinkami zaťaže- nia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia, ako sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia a použí- Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 252 Montáž na pracovný stôl Bosch Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Pracovné stoly GTA firmy Bosch poskytujú pre ručné elektric- Engineering PT/ETM9 ké náradie spoľahlivé upevnenie na každom podklade – vďa- ka prestaviteľným pätkám. Podpierky pre obrobok pracov- ných stolov slúžia na podopieranie dlhých obrobkov.
  • Seite 253 – Otáčajte skrutku s vnútorným šesťhranom 12 pomocou kľúča na skrutky s vnútorným šesťhranom 5, ktorý je sú- časťou základnej výbavy, a súčasne stlačte aretáciu vrete- na 13 až táto zaskočí. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 254: Príprava Práce

    – Teraz vložte zvierku 21, ktorá je súčasťou základnej výbavy náradia, do jedného z určených otvorov 28. – Uvoľnite krídlovú skrutku 43 a zvierku prispôsobte dané- mu obrobku. Krídlovú skrutku opäť utiahnite. – Otáčaním závitovej tyče 42 upnite obrobok. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 255: Uvedenie Do Prevádzky

    Len stlačením tlačidla 17 sa dá rameno nástroja spustiť sme- – Aretačnú rukoväť 25 opäť utiahnite. rom dole. – Ak chcete rezať musíte na tento účel stlačiť navyše aj tla- čidlo 17. Vypnutie – Stlačte červené vypínacie tlačidlo 1 (O). Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 256: Pokyny Na Používanie

    V prípade potreby si musíte vyrobiť špeciálne pridržiavacie Maximálne obrobky: prípravky. Uhly zošikmenia (šikmé rezy) výška x šírka [mm] horizontálne vertikálne 0° 0° 95 x 150 45° (vľavo/vpravo) 0° 95 x 90 0° 45° 60 x 150 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 257 Horná hrana na do- obrobku razovej lište razovej lište razovej lište razovej lište Hotový obrobok sa ... napravo od rezu ... naľavo od rezu ... napravo od rezu ... napravo od rezu nachádza ... Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 258 Na takúto prácu potrebujete mať skúsenosti a špeciálne ná- Značka 0° jemnej stupnice 46 sa musí zhodovať so značkou stroje. 0° stupnice 23. Autorizované servisné stredisko Bosch vykonáva tieto práce Nastavenie: rýchlo a spoľahlivo. – Demontujte vkladaciu platničku 24. Justovanie lasera –...
  • Seite 259 22. – Uvoľnite upínaciu rukoväť 64. Rameno uhlomera musí lícovať (byť v jednej línii) s pílovým Tým sa odľahčí vedenie 71 vzadu na paralelnom doraze. kotúčom 7 po celej dĺžke. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 260 2. Na takúto prácu potrebujete mať skúsenosti a špeciálne ná- Pokyny na používanie stroje. Autorizované servisné stredisko Bosch vykonáva tieto práce Všeobecné pokyny k rezaniu rýchlo a spoľahlivo.  Pri všetkých rezoch treba predovšetkým zabezpečiť to, aby sa pílový kotúč v žiadnom čase nemohol dotýkať...
  • Seite 261 (pozri obrázok www.bosch-pt.com – Pridržte paralelný doraz v tejto polohe a dobre utiahnite ľa- Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri vú aj pravú nastavovaciu skrutku 74 pomocou plochého otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
  • Seite 262: Magyar

     Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt  Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, dolgozik, csak szabadban való használatra engedélye- amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos zett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz- 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 263 öntapadó címkével, ame- léseket okozhatnak. A biztonságcsökkenési veszély meg- lyen a szöveg az Ön országában használatos nyelven ta- előzésére a készüléken javításokat vagy cseréket csak az lálható. erre felhatalmazott vevőszolgálatok hajthatnak végre. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 264 264 | Magyar  Rendszeresen vizsgálja meg a kábelt és ha megrongá-  Ne nyúljon a fűrészlap mögé, hogy a munkadarabot lódott, csak egy feljogosított Bosch elektromos kézi- tartsa, a forgácsokat eltávolítsa, és egyéb okokból se. szerszám-műhely vevőszolgálatával javíttassa meg. A Ellenkező...
  • Seite 265: Rendeltetésszerű Használat

    35 Világítás kapcsoló („Light”) Az elektromos kéziszerszám teljesítménye kemény- és puha- 36 Kapcsoló a vágási vonal jelzéséhez („Laser”) fa, valamint faforgács- és farostlemezek fűrészelésére van 37 Szorító fogantyú tetszőleges sarkalószögek beállítására méretezve. (függőleges) Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 266: Műszaki Adatok

    Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a lamennyi tartozék megtalálható. rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos ké- ziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek me- legen tartása, a munkamenetek megszervezése. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 267 Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Felszerelés egy Bosch-munkaasztalra 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY A Bosch gyártmányú GTA-munkaasztalok szabályozható ma- Henk Becker Helmut Heinzelmann gasságú lábaik révén bármilyen talajon vagy padlón biztos ala- Executive Vice President Head of Product Certification pot nyújtanak az elektromos kéziszerszám számára.
  • Seite 268  A beszereléskor ügyeljen arra, hogy a fogak vágási irá- asztali körfűrészként használni! nya (a fűrészlapon a nyíl által jelzett irány) megegyez- zen a házon található nyíl által jelzett iránnyal! 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 269  A fűrészelés előtt mindig húzza meg szorosra a 25 rög- hajtani: zítőgombot. A fűrészlap ellenkező esetben beékelődhet a – Lazítsa ki mindkét 68 szorító kart a 59 fűrészasztal alatt. megmunkálásra kerülő munkadarabba. – Húzza el felfelé ütközésig a fűrészasztalt. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 270: Üzembe Helyezés

    Forgassa el a szerszámkart a 18 fogantyúnál fogva ütközé- olyan munkadarabokat munkáljon meg, amelyeknek van egy sig jobbra (0°) vagy ütközésig balra (45°). olyan egyenes élük, amelyre fel lehet fektetni az ütközősínt. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 271 és vegye ki a régi felszakadásgátló betétlapot. – Tegye be az új felszakadásgátló betétlapot és ismét csavar- ja be valamennyi 49 csavart. – Állítsa be a függőleges sarkalószöget 0°-ra és fűrészeljen egy rést a felszakadásgátló betétlapba. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 272 Alsó él az ütközősín- Felső él az ütköző- nálása sínhez A kész munkadarab ..a vágástól jobbra ... a vágástól balra ... a vágástól jobbra ... a vágástól jobbra található található található található 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 273 Ehhez tapasztalatra és egy megfelelő célszerszámra van szük- karnak ekkor érezhetően be kell pattannia a bevágásba. ség. Ellenőrzés: Egy Bosch vevőszolgálat ezt a munkát gyorsan és megbízható- A 46 finom beosztású skála 0°-jelének egybe kell esnie a 23 an elvégzi. skála 0°-jelével.
  • Seite 274 – Csavarja annyira ki vagy be egy megfelelő kulccsal vezetőhornyában. (10 mm) az ütköző csavart, hogy a szögidomszer szára tel- A párhuzamos ütközőt most tetszőlegesen el lehet tolni. jes hossza mentén hozzásimuljon a fűrészlaphoz. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 275 Ehhez tapasztalatra és egy megfelelő célszerszámra van szük- Általános fűrészelési tájékoztató ség.  Bármely vágás megkezdése előtt először gondoskod- Egy Bosch vevőszolgálat ezt a munkát gyorsan és megbízható- jon arról, hogy a fűrészlap sohase érhessen hozzá az üt- an elvégzi. közőkhöz vagy a berendezés egyéb alkatrészeihez.
  • Seite 276: Karbantartás És Szerviz

    újrafelhasználásra előkészíteni. Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási sze- csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- métbe! szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy Csak az EU-tagországok számára: a biztonságra veszélyes szituáció...
  • Seite 277: Русский

    нию, например, для транспортировки или подвески нические воздействия на упаковку при транспортиров- электроинструмента, или для вытягивания вилки из ке штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей- ствия высоких температур, масла, острых кромок Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 278 LASER RADIATION DO NOT STARE INTO присоединение и правильное использование. При- THE BEAM менение пылеотсоса может снизить опасность, созда- CLASS 2 LASER PRODUCT EN 60825-1: 2007 ваемую пылью. <1mW. 650 nm 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 279 струмент может опрокинуться и привести к серьезные ванную сервисную мастерскую для электроинстру- травмам, особенно если Вы случайно коснетесь пиль- ментов Bosch. Меняйте поврежденные удлинители. ного диска. Это необходимо для обеспечения безопасности элек-  Содержите рукоятки пилы в сухом и чистом состоя- троинструмента.
  • Seite 280: Применение По Назначению

    ный инструмент для выполнения продольных и попереч- жет привести к потере слуха. ных резов в древесине. При этом возможны горизонталь- ные углы распиливания от –48° до +48° и вертикальные углы распиливания от –2° до +47°. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 281 31 Регулируемая упорная планка 74 Установочные винты параллельного упора 32 Упорный винт для угла скоса (вертикального) 33,9° 33 Упорный болт для угла скоса (вертикального) 33,9° 34 Лампа 35 Выключатель для освещения («Light») Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 282: Технические Данные

    Толщина тела пильного диска мм 1,5–2,0 Диаметр отверстия мм Данные по шуму и вибрации Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Значения звуковой эмиссии определены в соответствии с 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY EN 61029-2-11. Leinfelden, 17.06.2015 А-взвешенный уровень шума от электроинструмента со- ставляет...
  • Seite 283 за ножки на рабочей поверхности. Собственная система пылеотсоса (см. рис. c) Монтаж на верстаке производства Bosch Для простого сбора стружки применяйте поставляемый Верстаки GTA производства Bosch обеспечивают устойчи- пылесборный мешок 8. вое положение электроинструмента на любой поверхно-  Проверяйте и очищайте пылесборный мешок каж- сти...
  • Seite 284 При смене пильного диска следите за тем, чтобы ширина используйте выемки 4 с боковой стороны пильного сто- пропила была не меньше и толщина пильного полотна не ла 22. больше толщины распорного клина. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 285 Для обеспечения оптимальной безопасности труда всегда стройки 46 желаемый угол распила. (см. также «Регу- закрепляйте заготовку. лировка с помощью шкалы точной настройки», Не обрабатывайте заготовки, размеры которых недоста- стр. 286) точны для крепления. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 286: Указания По Применению

    В целях экономии электроэнергии включайте электроин- – Не скрещивайте руки перед кронштейном рабочего ин- струмент только тогда, когда Вы собираетесь работать с струмента. ним. – Для Включения нажмите на зеленую клавишу включе- ния 2 (I). 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 287 – Затем установите вертикальный угол распила на 45° и рить на отходах. снова выполните пропил в плите. Таким образом достигается положение плиты-вклады- ша, при котором она расположена как можно ближе к зубьям пильного диска, не касаясь их. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 288 упорной планке упорной планке упорной планке упорной планке Готовая заготовка ... справа от про- ... слева от пропи- ... справа от про- ... справа от про- лежит ... пила ла пила пила 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 289 Для этого у Вас должен быть опыт и специальный инстру- должен войти в зацепление на насечке. мент. Контроль: Сервисная мастерская Bosch выполняет такую работу бы- Отметка 0° на шкале тонкой настройки 46 должна совпа- стро и надежно. дать с отметкой 0° на шкале 23.
  • Seite 290 Затем повторите настройку угла распила в 45°. тяжную ручку 37. – Нажмите на кнопку 17 и, взявшись за рукоятку 18, мед- ленно опустите кронштейн рабочего инструмента вниз настолько, чтобы можно было полностью прижать транспортный предохранитель 38 вниз. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 291: Подготовка К Эксплуатации

    вой выключатель, который предотвращает повторный за- пуск электроинструмента после исчезновения напряже- ния (например, отключение вилки сети во время работы). – Для повторного включения электроинструмента на- жмите снова на зеленую клавишу включения 2. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 292 Для этого у Вас должен быть опыт и специальный инстру- – Вращайте средний установочный винт 74 так долго, по- мент. ка он не встанет вровень с поверхностью шины сколь- Сервисная мастерская Bosch выполняет такую работу бы- жения. стро и надежно. – Зафиксируйте соответствующее положение устано- вочных...
  • Seite 293: Утилизация

    висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить: – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Беларусь ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента...
  • Seite 294: Українська

    роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком  Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 295 тип. Лазери і світлодіоди, що не підходять до цього Вашої країни, заклейте його перед першою електроінструмента, можуть бути джерелом небезпеки експлуатацією доданою наклейкою на мові Вашої для людей. Щоб уникнути небезпечних ситуацій, країни. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 296  Регулярно перевіряйте шнур та віддайте його в дуже мала. ремонт в авторизовану сервісну майстерню  Підводьте оброблювану деталь лише до пиляльного електроприладів Bosch. Міняйте пошкоджені диска, що обертається. В противному разі, якщо подовжувачі. Лише за таких умов Ваш електроприлад пиляльний диск заклиниться в оброблюваній деталі, він...
  • Seite 297 36 Вимикач для позначення лінії розпилювання («Laser») При використанні електроприладу в якості настільної дискової пили не дозволяється розпилювати ним алюміній 37 Затискна рукоятка для вільного встановлення кута або інші кольорові метали. розпилювання (вертикального) Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 298 76 Отвори під поздовжній упор Для точної оцінки вібраційного навантаження треба 77 Поздовжній упор* враховувати також і інтервали часу, коли прилад вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але саме не в роботі. Це 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 299 електроприлад ніжками до робочої поверхні. Технічна документація (2006/42/EC): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Монтаж на верстаку виробництва Bosch 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Верстаки GTA виробництва Bosch забезпечують стійке Henk Becker Helmut Heinzelmann положення електроприладу на будь-якій поверхні завдяки Executive Vice President Head of Product Certification можливості...
  • Seite 300 диска (див. мал. e) – Зніміть затискний фланець 14. Нижня кришка пиляльного диска 66 повинна під час – Зніміть пиляльний диск 7. роботи в якості настільної дискової пили прикривати нижню частину пиляльного диска. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 301 – До кінця витягніть пересувну упорну планку 31. Якщо електроприлад ще знаходиться в стані, в якому він – Знову затягніть фіксуючий гвинт 44. був відправлений, або якщо електроприлад використовувався в якості настільної дискової пили, Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 302: Початок Роботи

    горизонтальний кут розпилювання можна встановлювати увімкнення 2 (I). з точністю до ¼°. Кронштейн робочого інструмента можна опустити вниз тільки при натисненні кнопки 17. – Тому для розпилювання треба ще раз натиснути кнопку 17. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 303 Щоб розпилювати вигнутий або круглий матеріал, треба особливим чином зафіксувати його, щоб він не совався. На лінії розпилювання не повинно бути щілин між оброблюваним матеріалом, упорною планкою і столом. За необхідністю виготуйте спеціальне кріплення. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 304 верхній край на ваного матеріалу упорній планці упорній планці упорній планці упорній планці готова частина ... праворуч від ... ліворуч від ... праворуч від ... праворуч від знаходиться … розпилу розпилу розпилу розпилу 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 305 Для цього потрібний досвід та відповідний спеціальний інструмент. Вирівнювання шкали для точного настроювання (див. мал. Майстерня Bosch виконує таку роботу швидко і надійно. – Встановіть електроприлад в робоче положення як для Юстирування лазера торцювальної пилки. (див.«Робоче положення», – Встановіть електроприлад в робоче положення як для...
  • Seite 306 спочатку ще раз перевірте настройку для кута 0° і повільно опустіть кронштейн робочого інструмента індикатор кута. Після цього ще раз повторіть настройку донизу, щоб можна було повністю притиснути для кута 45°. транспортний фіксатор 38 донизу. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 307: Підготовка До Роботи

    Вимикач являє собою нульовий вимикач, що запобігає увімкненню електроприладу після зникнення напруги (напр., якщо під час роботи буде витягнутий штепсель). – Щоб знову увімкнути електроприлад, ще раз натисніть на зелену кнопку увімкнення 2. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 308 дом витягніть штепсель з розетки. упор в цьому положенні. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба Перевірка: робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для Індикатор відстані 69 повинен показувати ширину x електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. предмета на шкалі 65.
  • Seite 309 ремонту і технічного обслуговування Вашого виробу. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї.
  • Seite 310: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды төмендетеді. пайдалануға рұқсат берілмейді.  Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 қажет болса, автоматты сақтандырғыш (5 шарт) құжатын оқыңыз. ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 311 басқа заттар пайдаланушыға қатты жылдамдықта тиюі электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді. мүмкін.  Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар  Еденді ағаш жоңқалары мен қалдықтарынан бос қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды ұстаңыз. Сырғануыңыз немесе сүрінуіңіз мүмкін. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 312  Әрдайым тек бір дайындаманы ғана аралаңыз. Бір-  Кабельді жүйелі түрде тексеріп зақымдалған бірінің үстіне немесе алдына қойылған дайындамалар кабельді тек Bosch электр құралыдарыңың өкілетті аралау дискісін бұғаттауы немесе аралау кезінде бір- сервистік қызметыне жөндетіңіз. Зақымдалған біріне жылжуы мүмкін.
  • Seite 313 қаптаманы қисайту және бұғаттау 12 Аралау дискісін бекітуге арналған алты қырлы белгісі бұранда және 13 Шпиндельді бұғаттау 17 түймешесіндегі манипуляторды 14 Қысқыш фланец бұғаттаудан шығару белгісі 15 Ішкі қысқыш фланец 16 Лазер линзасының қаптамасы Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 314: Техникалық Мәліметтер

    56 Бұрыш индикаторының бұрандасы (тік) Орта диск қалындығы мм 1,5–2,0 57 Алты қырлы бұранда (3 мм) стандартты қисайту Бұрғылау диаметрі мм бұрышы 0° (тік) 58 Алты қырлы бұранда (3 мм) стандартты қисайту бұрышы 45° (тік) 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 315 Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi: қысқышпен жұмыс аймағында бекітіңіз. Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Bosch жұмыс үстелінде орнату 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Bosch фирмасының GTA жұмыс үстелдері электр Henk Becker Helmut Heinzelmann құралдарын биіктігі реттелетін аяқтары арқылы кез келген Executive Vice President Head of Product Certification табанда...
  • Seite 316 қалыңдығынан кіші және ара дискісі қалыңдығы сынанікінен үлкен болмауына назар аударыңыз. Шаңсору үшін жоңқа шығатын жерге 9 шаңсорғыш шлангін (Ø 36 мм) қосу мүмкін. – Шаңсорғыш шлангін жоңқа шығатын жерге 9 қосыңыз. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 317  Электр құралын тасымалдау үшін тек тасымалдау Тіреуіш планканы жылжыту (D суретін қараңыз) аспабын пайдаланыңыз ешқашан қорғағыш Вертикалды еңіс бұрышын аралауда жылжымалы тіреуіш аспаптарды пайдаланбаңыз. планканы 31 жылжыту керек. – Бұғаттау бұрандасын 44 босатыңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 318 (Шкала 46) алады. X,25° ¼° X + 1° – Электр құралын қайта іске қосу үшін жасыл қосу X,5° ½° X + 2° түймешесін 2 қайта басыңыз. X,75° ¾° X + 3° 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 319: Пайдалану Нұсқаулары

    45° 60 x 100 Минималды дайындамалар (= бұрандалы қысқышпен аралау дискісінің сол немесе оң жағында бекітілетін барлық дайындамалар): 200 x 40 мм (Ұзындығы x Ені) макс. аралау тереңдігі (0°/0°): 95 мм Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 320 Төменгі қыры тіреу Төменгі қыры тіреу Төменгі қыры тіреу Жоғарғы қыры орналастыру планкасында планкасында планкасында тіреу планкасында Дайын дайындама кесіктен оң жақта кесіктен сол жақта кесіктен оң жақта кесіктен оң жақта орналасқан жері: 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 321 Ол үшін тәжирібе мен тиісті арнайы аспаптар керек – Бұранданы 55 жинақтағы шлицтік бұрауышпен босатып болады. нәзік шкаланы 0° белгісіне бағыттаңыз. Өкілетті Bosch сервистік орталығы бұл жұмысты жылдам – Бұранданы қайта бұрап қойыңыз. және сенімді ретте орындайды. Лазерді реттеу Бұрыш көрсеткішін (тік) бағыттау...
  • Seite 322 бағыттауыш ойығына орналастырыңыз. – Тіреуіш бұранданы сәйкес кілтпен (10 мм) бұрышты Параллельді тіреуішті енді кез келген бағытта жылжыту калибрдің бір жағы бүтін ұзындығында ара дискісінде мүмкін. жатқаныша бұраңыз. – Сомынды қайта берік бекітіңіз. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 323 Ол үшін тәжирібе мен тиісті арнайы аспаптар керек – Электр құралын қайта іске қосу үшін жасыл қосу болады. түймешесін 2 қайта басыңыз. Өкілетті Bosch сервистік орталығы бұл жұмысты жылдам Пайдалану нұсқаулары және сенімді ретте орындайды. Жалпы аралау нұсқаулары Параллельді тіреуіш аралық көрсеткішін реттеу...
  • Seite 324: Кәдеге Жарату

    – Орта реттеу бұрандасын 74 сырғу бағыттауышы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: бетімен жатқаныша бұраңыз. www.bosch-pt.com – Әрбір реттеу бұрандасының күйін ұстап барлық Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және бұрандаларды 73 қайта бұрап бекітіңіз. (I5 олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға суретін қараңыз) тиянақты...
  • Seite 325: Română

     Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electri- ceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase ce în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 326  Nu deterioraţi niciodată indicatoarele de avertizare de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice pe scula dumneavoastră electrică, făcându-le de nere- Bosch. Înlocuiţi cablurile prelungitoare defecte. În cunoscut. acest fel va putea fi garantată menţinerea siguranţei sculei  Nu vă aşezaţi niciodată pe scula electrică. Vă puteţi răni electrice.
  • Seite 327 Vă rugăm să reţineţi simbolu- 51 mm. rile şi semnificaţia acestora. Interpretarea corectă a simbolu- rilor vă ajută să utilizaţi mai bine şi mai sigur scula electrică. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 328: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

    10 Şurub de blocare al mânerului 11 54 Şurub de reglare pentru poziţionare laser (deviere 11 Mâner laterală) 12 Şurub cu locaş hexagonal pentru fixarea pânzei de 55 Şurub pentru scala de reglare fină ferăstrău 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 329: Date Tehnice

    73 Şuruburi ale şinei de alunecare a limitatorului paralel 74 Şuruburi de reglare ale limitatorului paralel Limitator de reglare a lungimii Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 75 Şurub de fixare a limitatorului de reglare a lungimii 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 76 Găuri pentru limitatorul de reglare a lungimii...
  • Seite 330: Set De Livrare

    Montare pe o masă de lucru Bosch Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea Mesele de lucru GTA de la Bosch oferă sculei electrice stabili- utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: în- tate pe orice suprafaţă, datorită picioarelor lor cu înălţime re- treţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldu-...
  • Seite 331 în timpul – Împingeţi în jos cadrul 11 şi concomitent basculaţi din nou utilizării sculei electrice ca ferăstrău circular de banc. în jos apărătoarea 20 până când cadrul se înclichetează. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 332: Reglarea Unghiului De Înclinare

    – Împingeţi puţin în jos braţul de tăiere acţionând mânerul ferăstrăul circular staţionar. (vezi „Poziţie de lucru“, 18, pentru a elibera dispozitivul de siguranţă pentru trans- pagina 332) port 38. – Trageţi complet afară dispozitivul de siguranţă la transport 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 333: Punere În Funcţiune

    Asiguraţi iluminarea suficientă a sectorului de lucru. punctul de oprire din dreapta (0°) sau până la punctul de – În acest scop aprindeţi spotul luminos 34 acţionând comu- oprire din stânga (45°). tatorul 35. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 334 – sprijinite pe şina opritoare, – aşezate plan pe masa de lucru pentru ferăstrău. După ajustarea unghiului de înclinare, executaţi întotdeauna mai întâi o tăiere de probă pe nişte deşeuri de lemn. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 335 Piesa finită se află ..la dreapta faţă de ... la stânga faţă de ... la dreapta faţă de ... la dreapta faţă de făgaşul de tăiere făgaşul de tăiere făgaşul de tăiere făgaşul de tăiere Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 336 în marcajul crestat. Această operaţie se execută rapid şi fiabil la un centru de ser- Verificare: vice şi asistenţă tehnică post-vânzări Bosch. Marcajul 0° al scalei de reglare fină 46 trebuie dă coincidă cu Ajustara laserului marcajul 0° al scalei 23.
  • Seite 337 37. – Apăsaţi tasta 17 şi conduceţi lent în jos braţul maşinii acţi- onând mânerul 18 până când dispozitivul de siguranţă la transport 38 va putea fi împins complet înăuntru. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 338 În acest scop aveţi nevoie de experienţă şi de o unealtă speci- ală corespunzătoare. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 339: Întreţinere Şi Service

    în pericol a siguranţei exploatării, această ope- Reglare: raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- – Slăbiţi şurubul 70 cu şurubelniţa pentru şuruburi crestate torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- şi ajustaţi indicatorul de distanţă...
  • Seite 340 Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii pri- vind piesele de schimb şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să...
  • Seite 341: Български

    сляване, допир до остри ръбове или до подвижни ционна система намалява рисковете, дължащи се на от- звена на машини. Повредени или усукани кабели делящата се при работа прах. увеличават риска от възникване на токов удар. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 342 отвор (напр. ромбоиден или кръгъл). Циркулярни ди- опасността на електроинструмента. скове, които не пасват на монтажните елементи на цир- куляра, по време на работа бият и водят до загуба на контрол над електроинструмента. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 343  Винаги застопорявайте обработвания детайл здра- во. Не обработвайте детайли, които са твърде мал- ки, за да бъдат застопорени механично. В противен случай разстоянието между циркулярния диск и ръката Ви става опасно малко. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 344 мента 18 Ръкохватка Символ за работа на комбинираната 19 Лазерен модул/изходящ отвор за лазерния лъч циркулярна машина в режим на стацио- нарен циркуляр. 20 Шарнирно окачен предпазен кожух 21 Винтова скоба 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 345: Технически Данни

    лично напрежение, както и при специалните изпълнения за някои 58 Винт с глава с вътрешен шестостен (3 mm) за стан- страни данните могат да се различават. дартен ъгъл 45° (във вертикална равнина) Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 346 Стойностите на излъчвания шум са определени съгласно EN 61029-2-11. Равнището А на генерирания шум обикновено е: равнище на звуковото налягане 91 dB(A); мощност на звука Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 104 dB(A). Неопределеност K=3 dB. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 17.06.2015 Работете...
  • Seite 347 – Препоръчва се използването на дихателна маска с фил- циркулярния диск. тър от клас P2. Спазвайте валидните във Вашата страна законови разпо- Преди използването като циркулярна фреза за отрязване и скосяване: редби, валидни при обработване на съответните материа- ли. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 348 – Задръжте бутона за блокиране на вала 13 натиснат и развийте винта 12 като го въртите по посока на часов- никовата стрелка (лява резба!!). – Демонтирайте застопоряващия фланец 14. – Извадете циркулярния диск 7. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 349: Подготовка За Работа

    винаги да застопорявате детайла. – Издърпайте лоста 26 и едновременно притиснете за- Не обработвайте детайли, които са твърде малки, за да бъ- стопоряващата скоба 45 докато тя влезе с прещраква- дат застопорени. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 350: Пускане В Експлоатация

    – Задръжте рамото на електроинструмента в тази пози- – За целта включете лазерния лъч с пусковия прекъсвач ция и отново затегнете ръкохватката 37. – Подравнете предварително нанесената маркировка върху детайла по десния ръб на лазерната линия. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 351 – След това установете наклон във вертикална равнина 45° и отново прорежете канал във вложката. Така се гарантира, че вложката е максимално близо до зъбите на циркулярния диск, без да ги допира. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 352 орната шина орната шина орната шина орната шина Готовият детайл се ... отдясно на сре- ... отляво на среза ... отдясно на сре- ... отдясно на сре- намира ... за за за 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 353 – Завъртете опорната шина 30 така, че да е подравнена Завъртете регулиращия винт 54 обратно на часовнико- спрямо ъгломера по цялата си дължина. вата стрелка, ако лазерният лъч се отклонява надяс- – Отново затегнете винтовете. но. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 354 – Натиснете бутона 17 и спуснете рамото на електроин- струмента бавно, като го държите за ръкохватката 18 докато приспособлението за захващане при транспор- тиране 38 може да се притисне докрай навътре. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 355 ва повторното включване след прекъсване на захранване- – Изключете електроинструмента и изчакайте циркуляр- то (напр. издърпване на щепсела от контакта по време на ният диск напълно да спре да се върти. работа). Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 356: Поддържане И Почистване

    кожух 20. (вижте фигура h) – Изместете опората за успоредно водене 61 отдясно, докато допре до предмета. Проверка: (вижте фигура Опората за успоредно водене трябва да е подравнена спрямо предмета по цялата си дължина. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 357 ментите, които не могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотво- ряване на съдържащите се в тях вторични суровини. Правата за изменения запазени. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 358: Македонски

     Доколку со електричниот апарат работите на да се вклучи или исклучи, ја загрозува безбедноста и мора да се поправи. отворено, користете само продолжен кабел што е погоден за користење на надворешен простор. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 359 електричниот апарат. оштетен смее да го поправи само овластената  Не ставајте ништо на електричниот апарат. Може да сервисна служба за електрични апарати на Bosch. настанат сериозни повреди, доколку електричниот Доколку продолжниот кабел е оштетен, заменете апарат се преврти или доколку случајно дојдете во...
  • Seite 360  Не посегајте никогаш зад листот за пила, за да го држите делот што се обработува, за да ги отстраните дрвените струготини или од други причини. Притоа, растојанието од вашата дланка до ротирачкиот лист на пила е премало. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 361 закосување од–2° до +47°. (вертикално) Капацитетот на електричниот апарат е предвиден за 33 Болцна-граничник за 33,9°-агол на закосување сечење на тврдо и меко дрво, како и иверки и фибер (вертикално) плочи. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 362: Технички Податоци

    72 Шраф за подесување на силата на затегање на електричниот апарат. Доколку електричниот апарат се водилката 71 користи за други примени, алатот што се вметнува отстапува од нормите или недоволно се одржува, може да 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 363: Обем На Испорака

    Engineering PT/ETM9 Монтажа на Bosch-работна маса GTA-работните маси на Bosch на електричниот апарат му нудат стабилност на секоја подлога со помош на ногарките што се подесливи во висина. Подлогите за делот што се обработува на работната маса служат како потпора на...
  • Seite 364 – Поврзете го цревото за вшмукување на прав со Користете само листови за пила, кои одговараат на исфрлувачот на струготини 9. наведените податоци во ова упатство за употреба или се проверени според EN 847-1 и се соодветно означени. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 365 – Полека водете ја рачката на апаратот нагоре. – Подесете го електричниот апарат во работна позиција – Олабавете ја завртката за блокада 44. Столна кружна пила. (види „Работна позиција“, страна 371) Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 366 – Олабавете ја затезната рачка 37. позиција“, страна 365) – Стандарден агол 0° и 45°: Навалете ја рачката на апаратот 18 до крај на десно 0°) или до крај на лево (45°). 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 367 Заштитете го листот за пилата од удари. Не го изложувајте позиција“, страна 365) листот за пилата на страничен притисок. – Отшрафете ги шрафовите 49 со крстест одвртувач и извадете ја старата плоча за вметнување. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 368 масата за пила ничната водилка ничната водилка обработува Дел што е целосно ... лево од резот ... десно од резот ... десно од резот ... десно од резот обработен се наоѓа... 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 369 алат. Поставување на паралелност: (види слика – Отворете го гуменото капаче 50. Сервисната служба на Bosch оваа работа ја води прецизно – Свртете го шрафот за поставување 51 со соодветниот и доверливо. одвртувач додека ласерскиот зрак не дојде во паралела...
  • Seite 370 лежи прецизно по целата должина на листот на пилата. 371) – Повторно зацврстете ги мутерите. – Свртете ја масата за пила 22 до жлебот 27 за 0°. Лостот 26 мора осетно да се вклопи во жлебот. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 371 – Притиснете на црвеното копче за исклучување 1 (O). работата како столна кружна пила, мора да го покрива За да се заштеди енергија, вклучувајте го електричниот долниот дел на листот на пилата. алат само доколку го користите. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 372  При сите резови најпрво мора да се осигурате, дека алат. листот на пилата во ниеден момент нема да ги допре Сервисната служба на Bosch оваа работа ја води прецизно граничниците или другите делови на уредот. и доверливо. Заштитете го листот за пилата од удари. Не го изложувајте...
  • Seite 373 како и резервните делови. Експлозивен цртеж и информации за резервни делови ќе најдете на: Одржување и сервис www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви Одржување и чистење помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема.  Пред било каква интервенција на електричниот...
  • Seite 374: Srpski

    Popravite ove kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju smanjuje rizik od električnog udara. svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 375 LASER RADIATION  Kontrolišite redovno kabl i neka Vam oštećeni kabl DO NOT STARE INTO popravlja samo stručni servis za Bosch-električne THE BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT alate. Zamenite oštećene produžne kablove. Time se EN 60825-1: 2007 obezbedjuje, da ostane sačuvana sigurnost električnog...
  • Seite 376 Snaga električnog alata je zamišljena za testerisanje tvrdog i mekog drveta, kao i iverica i fazer ploča. Električni alat nije dozvoljen u radu kao stona kružna testera za testerisanje aluminijuma ili drugih obojenih metala. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 377 37 Zatezna drška za željeni ugao iskošenja (vertikalan) 38 Osigurač za transport 39 šestougaoni ključ (6 mm) šine graničnika 40 Laserska tablica sa opomenom 41 Imbus zavrtanj produžetka stola testere 42 Poluga sa navojem Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 378 Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati. Dimenzije za pogodne listove testere Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Presek lista testere 300–305 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 17.06.2015...
  • Seite 379: Usisavanje Prašine/Piljevine

     Da bi izbegli opasnost od požara, uklonite pri Montaža na jednom Bosch-radnom stolu testerisanju aluminijuma kesu za prašinu. GTA-radni stolovi Bosch-a nude električnom alatu stabilnost Kesa za prašinu ne sme za vreme testerisanja nikada da dodje na svakoj podlozi sa nožicama koje se podešavaju po visini.
  • Seite 380 – Ponovo uvrnite zavrtanj za blokadu 10 i čvrsto ga stegnite. – Odvrnite prekidač za blokadu 44. – Gurnite podesivu šinu graničnika 31 sasvim unutra. – Ponovo čvrsto zategnite zavrtanj za aretiranje 44. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 381: Priprema Za Rad

    – Odvrnite dugme za fiksiranje 25, ako je stegnuto. dršku 37. – Povucite polugu 26 i okrenite sto testere 22 do željenog ureza na levo ili desno. – Pustite ponovo polugu. Poluga mora osetno uskočiti u urez. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 382 šine graničnika i alata, već uvek bočno pomereni od lista testere. Na taj postolja testere. način je Vaše telo zaštićeno od mogućeg povratnog Ako je potrebno morate izraditi specijalne držače. udarca. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 383 Donja ivica šine Gornja ivica šine komada graničnika graničnika graničnika graničnika Gotov radni komad ... desno od sečenja ... levo od sečenja ... desno od sečenja ... desno od sečenja nalazi se ... Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 384 – Uklonite umetnu ploču 24. Za to Vam je potrebno iskustvo i odgovarajući specijalan alat. – Odvrnite zavrtanj 55 sa isporučenim krstastim odvrtačem Bosch-servis izvodi ovaj posao brzo i pouzdano. i centrirajte finu skalu duž 0°-oznake. Baždarenje lasera – Ponovo stegnite zavrtanj.
  • Seite 385 – Pomerajte ga sve dok pokazivač rastojanja ne pokaže 69 – Ponovo čvrsto stegnite navrtke. željeno rastojanje prema listu testere. – Za fiksiranje ponovo pritisnite zateznu dršku 64 na dole. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 386 Uputstva za rad Za to Vam je potrebno iskustvo i odgovarajući specijalan alat. Bosch-servis izvodi ovaj posao brzo i pouzdano. Opšta upozorenja o testeri  Kod svih presecanja morate prvo obezbediti, da list Podešavanje pokazivača rastojanja paralelnog graničnika...
  • Seite 387: Održavanje I Servis

    (pogledajte sliku www.bosch-pt.com – Držite paralelni graničnik u ovoj poziciji i stegnite levi i Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako desni zavrtanj za podešavanje 74 sa isporučenim imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Seite 388: Slovensko

     Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju ne- lite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih upo- izogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim rabljajo neizkušene osebe. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 389 CLASS 2 LASER PRODUCT bel popravi izključno pooblaščeni servis za električna EN 60825-1: 2007 orodja Bosch. Nadomestite poškodovan kabeljski po- <1mW. 650 nm daljšek. S tem je zagotovljena stalna varnost električnega  Če tekst opozorilne tablice ni v vašem jeziku, ga pred orodja.
  • Seite 390: Opis In Zmogljivost Izdelka

    Pri tem je možno nastaviti vodoravni jeralni kot od –48° do +48° in navpični jeralni kot od –2° do +47°. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 391 34 Enota osvetlitve 35 Stikalo za osvetlitev („Light“) 36 Stikalo za označevanje linije rezanja („Laser“) 37 Vpenjalna ročica za poljubne jeralne kote (navpično) 38 Transportno varovalo Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 392 Namizna krožna žaga glejte stran 399 Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo. Dimenzije za primerne žagine liste Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Premer žaginega lista 300–305 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 17.06.2015...
  • Seite 393: Odsesavanje Prahu/Ostružkov

     Da bi preprečili nevarnost požara, morate pri žaganju Montaža na delovno mizo Bosch aluminija odstraniti vrečko za prah. Delovne mize GTA Bosch so opora električnemu orodju na Vrečka za prah ne sme med žaganjem priti v stik s premičnimi vsaki podlogi, saj imajo višinsko nastavljive noge. Podporniki deli aparata.
  • Seite 394 Dolge obdelovance je na prostem koncu potrebno podložiti ali Pred transportom električnega orodja morate izvesti nasle- podpreti. dnje korake: – Sprostite oba šestrobna vijaka 41 z notranjim šestrobnim ključem 5. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 395 – Potegnite za ročaj 26 in izstočasno potisnite aretirno spon- navzdol. ko 45 dokler slednja ne zaskoči v zato predvideno zarezo. Na ta način je rezalna glava prosto premakljiva. – Za žaganje morate dodatno pritisniti na tipko 17. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 396: Navodila Za Delo

    Pri žaganju upognjenih ali ravnih obdelovancev morate le-te zavarovati proti drsenju. Na liniji rezanja ne sme nastati nobe- na reža med obdelovancem, prislonskim trakom in zasučno ploščo. Če je potrebno, morate namestiti posebna držala. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 397: Obdelava Profilnih Letev (Talnih In Stropnih)

    ... desno od reza ... levo od reza ... desno od reza ... desno od reza nec se nahaja ... Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 398: Preverjanje In Izvajanje Osnovnih Nastavitev

    – Zavrtite rezalno mizo 22 do zareze 27 za 0°. Ročaj 26 mora ko daleč v smeri noter ali ven, dokler ni krak kalibra kota po občutno zaskočiti v zarezo. celotni dolžini poravnan z žaginim listom. – Ponovno zategnite matico. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 399: Uporaba Kot Namizna Krožna Žaga

    Sedaj je paralelni prislon poljubno prestavljiv. – Premaknite ga, dokler prikazovalnik razmaka 69 prikaže željen razmak do žaginega lista. – Za nastavitev pritisnite vpenjalni ročaj 64 ponovno nav- zdol. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 400 – V tej poziciji pridržite obdelovanec z obema rokama in ga trdno potisnite na rezalno mizo, če posebej pri delih brez prislona. – Pri žaganju ozkih obdelovancev uporabljajte priloženo vo- dilo. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 401: Vzdrževanje In Servisiranje

    – Držite paralelni prislon v tem položaju in privijte levi in de- www.bosch-pt.com sni nastavitveni vijak 74 s priloženim ploščatim izvijačem. Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- (glejte sliko ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- –...
  • Seite 402: Hrvatski

    Mnoge noj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Pri- nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim mjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opa- alatima. snost od električnog udara. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 403 40). nost.  Redovite kontrolirajte priključni kabel i oštećeni kabel LASER RADIATION dajte na popravak samo ovlaštenom servisu za Bosch DO NOT STARE INTO električne alate. Zamijenite oštećeni produžni kabel. THE BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT Time će se osigurati da ostane zadržana sigurnost električ-...
  • Seite 404: Uporaba Za Određenu Namjenu

    Svjetlo na električnom alatu namijenjeno je za izravno osvjet-  Područje opasnosti! Ruke, šake i pr- ljavanje područja rada električnog alata i nije primjereno kao ste držite dalje od ovog područja. sredstvo za rasvjetu prostorije u domaćinstvu. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 405: Prikazani Dijelovi Uređaja

    41 Inbus vijak produžetka stola za piljenje Ukupne vrijednosti vibracija a (vektorski zbor u tri smjera) i 42 Navojna motka nesigurnost K određeni su prema EN 61029-2-11: 43 Leptirasti vijak =3,5 m/s , K=1,5 m/s Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 406: Izjava O Usklađenosti

    štenog instituta za ispitivanje br. 2140. Montaža na Bosch radni stol Tehnička dokumentacija (2006/42/EZ) može se dobiti kod: Bosch GTA-radni stol pomoću visinski podesivih stopala omo- Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, gućava držanje električnog alata na svakoj podlozi. Nasloni za 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY izradak na radnom stolu služe za oslanjanje dugačkih izrada-...
  • Seite 407: Usisavanje Prašine/Strugotina

    – Pritisnite stezaljku na vrećicu za prašinu 8 i navucite vreći- cu za prašinu preko izbacivača strugotine 9. Stezaljka mo- ra zahvatiti u žlijebove izbacivača strugotine. – Pravovremeno ispraznite vrećicu za prašinu. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 408: Priprema Za Rad

    31.  Kod transportiranja električnog alata koristite samo – Otpustite vijak za fiksiranje 44. transportne naprave, a nikada zaštitne naprave. – Podesivu graničnu vodilicu 31 povucite do kraja prema van. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 409 2. X,5° ½° X + 2° X,75° ¾° X + 3° Primjer: Za namještanje kuta kosog rezanja od 40,5°, oznaku ½° fine skale 46 morate poklopiti sa oznakom 42° skale 23. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 410: Upute Za Rad

    Minimalni izradci (= svi izradci koji se sa škripcem mogu ste- gnuti lijevo ili desno od lista pile): 200 x 40 mm (duljina x širina) max. dubina rezanja (0°/0°): 95 mm 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 411 Gornji rub na gra- noj vodilici noj vodilici noj vodilici ničnoj vodilici Završen izradak nalazi ... desno od reza ... lijevo od reza ... desno od reza ... desno od reza se ... Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 412 Za to je potrebno iskustvo i odgovarajući specijalni alat. – Otpustite vijak 55 sa isporučenim odvijačem za vijke sa Bosch ovlašteni servis će ove radove izvesti brzo i pouzdano. prorezom na glavi i poravnajte finu skalu uzduž znaka 0°. Podešavanje lasera –...
  • Seite 413 (10 mm), sve dok se krak kutomjera po čitavoj dužini ne – Za utvrđivanje ponovno pritisnite steznu ručku 64 prema poklopi sa listom pile. dolje. – Ponovno stegnite maticu. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 414 Za to je potrebno iskustvo i odgovarajući specijalni alat. Prekidač za uključivanje-isključivanje je tzv. nulnaponska Bosch ovlašteni servis će ove radove izvesti brzo i pouzdano. isklopka koja sprječava ponovno pokretanje električnog alata nakon nestanak struje (npr. izvlačenje mrežnog utikača tije- Namještanje pokazivača razmaka graničnika paralelnosti...
  • Seite 415: Održavanje I Servisiranje

    65 i izravnajte kod toga graničnik paralelnosti www.bosch-pt.com da se podudara uzduž predmeta na stolu za piljenje. (vidje- Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- ti sliku govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Seite 416: Eesti

     Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hool- elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasu- datud elektrilised tööriistad. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 417  Ärge kasutage seadet kunagi ilma vaheplaadita. Vahe- kahjustatud saekettaid. Nüride või valesti rihitud ham- tage defektne vaheplaat välja. Ilma veatu vaheplaadita mastega saekettad põhjustavad liiga kitsa lõikejälje tõttu võib saeketas Teid vigastada. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 418: Nõuetekohane Kasutamine

    –2° kuni +47° tegemine. Seadme võimsus on kohandatud kõva ja pehme puidu, samuti laast- ja kiudplaatide saagimiseks. Ketassaepingina kasutamisel ei tohi seadet kasutada alumii- niumi ja teiste värviliste metallide saagimiseks. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 419: Seadme Osad

    40 Laseri hoiatussilt helirõhu tase 91 dB(A); müravõimsuse tase 104 dB(A). Mõõ- temääramatus K=3 dB. 41 Sisekuuskantkruvid töötasapinna pikenduse jaoks Kasutage kuulmiskaitsevahendeid! 42 Keermestatud varras 43 Tiibkruvi 44 Reguleeritava juhtrööpa lukustuskruvi Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 420 Kui aga elektrilist tööriista kasu- tatakse muudeks töödeks, rakendatakse teisi tarvikuid või kui tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsioonitase kõikuda. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division See võib vibratsiooni tööperioodi jooksul tunduvalt suurenda- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 17.06.2015 Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka ae-...
  • Seite 421 Saeketta vahetamisel jälgige, et lõikelaius ei ole väiksem ja Tolmukott ei tohi saagimise ajal kunagi kokku puutuda sead- saeketta paksus ei ole suurem kui lõikekiilu paksus. me liikuvate osadega. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 422 – Keerake lukustuskruvi 44 uuesti kinni. Pärast vertikaalsete kaldenurkade saagimist lükake reguleeri- tav juhtrööbas 31 uuesti tagasi (keerake lukustuskruvi 44 lah- ti; lükake juhtrööbas 31 täiesti sisse; pingutage lukustuskruvi uuesti kinni). 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 423 Kandke hoolt selle eest, et vahetu tööpiirkond oleks piisavalt nurkade 0°, 45° ja 33,9° jaoks ette nähtud piirikud. valgustatud. – Tõmmake reguleeritav juhtrööbas 31 täiesti välja. – Selleks lülitage sisse valgustus 34 lülitist 35. – Keerake lahti kinnituspide 37. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 424 Vajaduse korral tuleb valmistada spetsiaalsed kinnitused. Profiilliistude (põranda- või laeliistude) töötlemi- Profiilliiste saab töödelda kahel erineval viisil: – asetatuna juhtrööpa vastu, – asetatuna saepingile. Katsetage seadistatud kaldenurka alati kõigepealt proovide- taili peal. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 425 Alumine serv vastu Alumine serv vastu Alumine serv vastu Ülemine serv vastu mine juhtrööbast juhtrööbast juhtrööbast juhtrööbast Valmistoorik asub ..lõikest paremal ... lõikest vasakul ... lõikest paremal ... lõikest paremal Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 426 – Keerake töötasapinda 22 kuni sälguni 27 0° jaoks. Hoob kogu pikkuses ühetasa. 26 peab sälgus tuntavalt kohale fikseeruma. – Keerake mutter uuesti kinni. Kontrollimine: 0°-märgistus peenskaalal 46 peab ühtima 0°-märgistusega skaalal 23. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 427 – Lukustamiseks suruge lukustuspide 64 alla.  Veenduge, et paralleeljuhik paikneb alati saekettaga paralleelselt või et vahemaa saeketta/paralleeljuhiku- ni tahasuunas suureneb. Vastasel korral tekib oht, et too- rik kiildub saeketta ja paralleeljuhiku vahel kinni. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 428 – Keerake keskmist reguleerimiskruvi 74 sisse või välja seni, – Saagige toorik ühtlase ettenihkega läbi. kuni see on liugsiini pinnaga ühetasa. – Lülitage seade välja ja oodake, kuni saeketas on täielikult seiskunud. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 429 Joonised ja teabe varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch-pt.com Boschi nõustajad osutavad Teile toodete ja tarvikute küsimus- tes meeleldi abi. Päringute esitamisel ja varuosade tellimisel näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 430: Latviešu

    Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir  Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz- bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga- rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 431  Ja brīdinošās uzlīmes teksts nav jūsu valsts valodā, tad jājumi, un vajadzības gadījumā nogādājiet to remon- pirms pirmās lietošanas pārlīmējiet tai pāri kopā ar mē- tam Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta rinstrumentu piegādāto uzlīmi jūsu valsts valodā. darbnīcā. Nomainiet bojāto pagarinātājkabeli. Tas ļaus ...
  • Seite 432  Vienmēr zāģējiet tikai vienu priekšmetu. Zāģējot vairā- kus priekšmetus, kas novietoti blakus vai viens uz otra, zā- ģa asmens var tikt iespiests vai zāģējamie priekšmeti var spiesties cits pret citu un savstarpēji nobīdīties. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 433 46 Precīzā skala 1 Taustiņš izslēgšanai 47 Vertikālā zāģēšanas leņķa rādītājs 2 Taustiņš ieslēgšanai 48 Vertikālā zāģēšanas leņķa skala 3 Urbumi elektroinstrumenta nostiprināšanai 49 Skrūves asmens aptverplāksnes stiprināšanai Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 434: Tehniskie Parametri

    EK izstrādājuma parauga pārbaude Nr. 4811001.12001, kas Šajā pamācībā sniegtais vibrācijas līmenis ir izmērīts atbilsto- veikta reģistrētā pārbaudes vietā Nr. 2140. ši standartā EN 61029 noteiktajai procedūrai un var tikt lie- 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 435: Piegādes Komplekts

    Henk Becker Helmut Heinzelmann Nostiprināšana uz Bosch darba galda Executive Vice President Head of Product Certification Pateicoties kājām ar regulējamu garumu, Bosch darba galds Engineering PT/ETM9 GTA ir stabili novietojams uz jebkuras virsmas. Darba galda pārvietojamie balsti ir izmantojami garāku apstrādājamo priekšmetu atbalstīšanai.
  • Seite 436 20 lejup, līdz to fiksē fiksators. Lietojot elektroinstrumentu kā galda ripzāģi, apakšējam pār- – Ieskrūvējiet atpakaļ noturskrūvi 10 un to stingri pievelciet. segam 66 jānosedz zāģa asmens apakšējā daļa. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 437 – Līdz galam pavelciet uz āru fiksatoru stiprināšanai trans- mantot kā leņķzāģi/slīpzāģi (skatīt sadaļu „Darba stāvoklis“ porta stāvoklī 38. lappusē 437). – Noņemiet zāģa asmens apakšējo pārsegus 66 un iebīdiet to gropē paralēlās vadotnes 61 labajā pusē. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 438: Norādījumi Darbam

    18, nolieciet to sānu vir- vietas tiešā tuvumā būtu labi apgaismota. zienā, līdz atdurstienis pieskaras atdurskrūvei 32. – Šim nolūkam ieslēdziet apgaismošanas bloku 34 ar ieslē- – Stingri pievelciet fiksējošo sviru 37. dzēju 35. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 439 šķēlumu. – Tad iestādiet vertikālā apstrādes leņķa vērtību 45° un vēl- reiz iezāģējiet šķēlumu aptverplāksnē. Tā iespējams panākt, lai asmens aptverplāksne atrastos ie- spējami tuvu zāģa asmens zobiem, to neskarot. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 440 Gatavais priekšmets ... pa labi no zāģēju- ... pa kreisi no zāģē- ... pa labi no zāģēju- ... pa labi no zāģēju- atrodas ... juma 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 441 Tam vajadzīga zināma pieredze un atbilstoši speciālie instru- horizontālajam zāģēšanas leņķim 0°. Fiksējošajai svirai 26 menti. jūtami jāfiksējas ierobē. Jebkurā Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darb- Pārbaude nīcā šis darbs tiks veikts ātri un kvalitatīvi. Precīzās skalas 46 0° iedaļai jāsakrīt ar 0° iedaļu uz skalas 23.
  • Seite 442 Tad atkārtojiet vertikālā zāģēšanas leņķa fiksē- – Nospiediet taustiņu 17 un pārvietojiet darbinstrumenta tās vērtības 45° iestādīšanu. galvu lejup, turot aiz roktura 18, līdz fiksatoru stiprināšanai transporta stāvoklī 38 kļūst iespējams līdz galam iebīdīt ligzdā. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 443 Lai nodrošinātu augstu zāģēšanas precizitāti, pēc elektroins- – Lai no jauna iedarbinātu elektroinstrumentu, vēlreiz no- trumenta intensīvas lietošanas nepieciešams pārbaudīt un va- spiediet zaļo ieslēgšanas taustiņu 2. jadzības gadījumā koriģēt tā svarīgākos iestādījumus. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 444: Apkalpošana Un Apkope

    šajā stā- Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas voklī. Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā Pārbaude elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts va- Attāluma rādītājam 69 jāparāda pārbaudei izmantojamā...
  • Seite 445 Izklājuma zīmējumus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem. Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas norādīts uz iz-...
  • Seite 446: Lietuviškai

     Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę asmenys. drėgnoje aplinkoje, naudokite nuotėkio srovės saugi- 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 447 DO NOT STARE INTO  Reguliariai tikrinkite laidą, o dėl pažeisto laido remon- THE BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT to kreipkitės į įgaliotas Bosch elektrinių įrankių remon- EN 60825-1: 2007 to dirbtuves. Pakeiskite pažeistą ilginamąjį laidą. Taip <1mW. 650 nm bus užtikrinama, jog elektrinis įrankis išliks saugus.
  • Seite 448 Simbolis naudojant kombinuotą pjūklą prietaisas veikia. Prisilietus prie pjo- kaip skersavimo ir suleidimo pjūklą. vimo disko galima susižaloti. Simbolis naudojant kombinuotą pjūklą  Dirbkite su apsaugine kauke. kaip stalinį diskinį pjūklą. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 449 66 Apatinis pjūklo disko gaubtas (horizontalioje plokštumoje) 67 Kaiščiai stumiamajam strypeliui tvirtinti 26 Svirtelė įstrižo pjūvio kampui nustatyti (horizontalioje 68 Įveržiamoji svirtelė plokštumoje) 69 Atstumo žymeklis 27 Įpjovos standartiniam įstrižo pjūvio kampui Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 450 Leistini ruošinio matmenys (didžiausi/mažiausi): Skersavimo ir suleidimo pjūklo žr. 454 psl. Stalinio diskinio pjūklo žr. 458 psl. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamas mo- Leinfelden, 17.06.2015...
  • Seite 451  Kad išvengtumėte gaisro pavojaus, prieš pjaudami aliu- minį dulkių surinkimo maišelį nuimkite. Montavimas prie Bosch darbinio stalo Naudojantis Bosch GTA darbiniais stalais su reguliuojamo Pjaunant dulkių surinkimo maišelis niekada neturi liestis prie aukščio kojelėmis, elektrinį įrankį galima pastatyti ant bet ko- judančių...
  • Seite 452 Spauskite suklio fiksatorių 13, kol jis užsifiksuos, ir užverž- – Transportavimo apsaugą 38 visiškai ištraukite. kite varžtą, sukdami prieš laikrodžio rodyklę. – Nuimkite apatinį pjūklo disko gaubtą 66 ir stumkite jį į grio- velį lygiagrečiosios atramos 61 dešinėje pusėje. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 453: Paruošimas Darbui

    – Rankena 18 lenkite prietaiso svertą, kol kampo žymeklis kairėje dešinėje 47 parodys norimą įstrižo pjūvio kampą. 0° – Laikykite prietaiso svertą šioje padėtyje ir vėl užveržkite fiksuojamąją rankenėlę 37. 45° 31,6° 22,5° 15° 15° 22,5° 31,6° 45° Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 454 Jei reikia, galite naudoti specialius laikiklius. traukę į šoną. Taip jūsų kūnas bus apsaugotas nuo galimos atatrankos. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 455 Gatavas ruošinys yra ..pjūvio dešinėje ... pjūvio kairėje ... pjūvio kairėje ... pjūvio kairėje Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 456 – Nuimkite šoninį guminį gaubtelį 53. Norint tai atlikti, reikia turėti patirties ir specialių įrankių. – Tinkamu atsuktuvu sukite reguliuojamąjį varžtą 54 pagal Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvių specialistai šį dar- laikrodžio rodyklę, jei prietaiso svertui judant žemyn laze- bą atliks greitai ir patikimai.
  • Seite 457 – Atlaisvinkite fiksuojamąją rankenėlę 37 ir rankena 18 len- pjūklo darbinę padėtį. (žr. „Darbinė padėtis“, 452 psl.) kite prietaiso svertą iki atramos į kairę (45°). – Atsukite fiksuojamąjį varžtą 44. – Reguliuojamą atraminį bėgelį 31 visiškai ištraukite. Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 458 – Pjaukite ruošinį tolygia pastūma. Išjungimas – Išjunkite elektrinį įrankį ir palaukite, kol pjūklo diskas visiš- kai sustos. – Spauskite raudoną išjungimo mygtuką 1 (O). Kad tausotumėte energiją, elektrinį įrankį įjunkite tik tada, kai naudosite. 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 459: Priežiūra Ir Valymas

    – Lygiagrečiąją atramą 61 stumkite iš dešinės, kol ji palies Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai daiktą, ir šioje padėtyje ją užfiksuokite. turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- Patikrinimas: trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Atstumo žymeklis 69 skalėje 65 turi rodyti daikto plotį x.
  • Seite 460 Detalius brėžinius ir informaciją apie at- sargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome bū- tinai nurodyti dešimtženklį gaminio numerį, esantį firminėje lentelėje.
  • Seite 461 ‫رصدد األجهزة الكهبرائية وااللكتبونية‬ ،‫القديمة وتطبيقه ضمن القانون المحلع‬ ‫ينبغع جمع وفصل العدد الكهبرائية التع‬ ‫لم تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها‬ ‫لمبكز يقوم رإيادة استعمالها رطبيقة‬ .‫منصفة رالبيئة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 462 + 216 71 354 175 :‫الفاكس‬ ‫أزل الغبار والنشارة رعد كل خطوة يمل من خالل نفخها‬ sotel2@planet.tn :‫الببيد االلكتبونع‬ .‫رالهواء المضغوط أو رواسطة فبشاة‬ .‫نظف وحدة اإلضاءة والليزر (91 ,43) رشكل منتظم‬ 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 463 ‫يجب أن تبتكز أو تستند قطع الشغل الطويلة رنهايتها‬ ‫حل اللولب 07 رواسطة مفك البباغع المشقورة المبفق‬ − ‫السائبة يلی شعء ما. (راجع الصورة‬ .x ‫وييب مؤشب البعد يلی العبض الدقيق‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 464 ‫اضغط المسمار المصادم 33 نحو الداخل رشكل كامل‬ − .‫فوق قطعة الشغل تقبيبا‬ ‫وأرجح ذراع العدة إلی أن يستند المسمار يلی اللولب‬ .32 ‫المصادم‬ ‫حافظ يلی إرقاء منضدة النشب فع هذا الوضع واحكم‬ − .‫شد ذرايع الشد‬ 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 465 ‫شعاع الليزر مبة أخبی رواسطة لولب الضبط 25 إن تطلب‬ ‫اربم منضدة النشب 22 إلی حد الحز 72 المخصص‬ − .‫األمب ذلك‬ ‫ألجل صفب °. يجب أن تتعاشق الذراع 62 رالحز رشكل‬ .‫محسوس‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 466 ‫سكة المصادمة‬ ‫سكة المصادمة‬ ‫الشغل‬ ‫... يلی يمين خط‬ ‫... يلی يمين خط‬ ‫... يلی يسار خط‬ ‫... يلی يمين خط‬ ‫إن قطعة الشغل‬ ‫القطع‬ ‫القطع‬ ‫القطع‬ ‫القطع‬ ... ‫الجاهزة موجودة‬ 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 467 .18 ‫رواسطة المقبض اليدوي‬ .‫انشب قطعة الشغل رشكل كامل ردفع أمامع منتظم‬ − ‫اطفئ العدة الكهبرائية وانتظب إلی أن يتوقف نصل‬ − .‫المنشار ين الحبكة تماما‬ − .‫وجه ذراع العدة إلی األيلی ربطئ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 468 .‫التوقيف المبغوب نحو اليمين أو اليسار‬ − ‫حافظ يلی إرقاء ذراع العدة فع هذا الوضع وأيد شد‬ ‫اطلق الذراع. ينبغع أن تتعاشق الذراع رحز التوقيف‬ − .‫مقبض القمط 73 رإحكام‬ .‫رشكل محسوس‬ 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 469 .‫الوقاية المتبجح 02 نحو األسفل إلی حد تعاشق القوس‬ ‫حبك سكة المصادمة القارلة للضبط 13 نحو الداخل‬ − .‫أيد تبكيب لولب التثبيت 01 وشده رإحكام‬ − .‫رشكل كامل‬ .‫أحكم ررط لولب التثبيت 44 مبة أخبى‬ − Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 470 .‫لنصل المنشار أثناء االستخدام كمنشار منضدة دائبي‬ ‫تجنب تراكم الغبار بمكان العمل. يجوز أن تشتعل‬ ◀ .‫األغببة رسهولة‬ ‫قد تستعصع شافطة الغبار/النشارة من خالل الغبار أو‬ .‫النشارة أو أجزاء صغيبة من قطعة الشغل‬ 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 471 464 ‫منشار منضدة دائبي، راجع الصحفة‬ ‫فولط. قد‬ ‫] رمقدار‬ [ ‫القيم سارية المفعول لجهد اسمع‬ ‫تتفاوت هذه القيم يندما يختلف الجهد ين ذلك أو رطبازات خاصة‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division .‫ربلدان معينة‬ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 17.06.2015 ‫مقاسات نصال المنشار المالئمة‬...
  • Seite 472 )‫73 مقبض قمط لزوايا الشطب المبغورة (يموديا‬ ‫83 تأمين النقل‬ ‫93 لوالب مسدسة الحواف داخليا (6 مم) لسكة المصادمة‬ ‫04 الفتة تحذيب-الليزر‬ ‫14 لوالب سداسية الحواف داخليا لتمديد منضدة النشب‬ ‫24 قضيب ملولب‬ 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 473 .+47° ‫من °2– إلی حد‬ ‫اليدين واألصابع أو الذراعين عن‬ ‫لقد تم تحديد قدرة العدة الكهبرائية من أجل نشب الخشب‬ .‫هذا المجال قدر اإلمكان‬ ‫الصلد والطبي وأيضا ألواح ألياف الخشب والخشب‬ .‫المضغوط‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 474 ‫المتباصفة رشكل خاطئ تتسبب من جباء شق النشب‬ ‫تمّ تثبيتها رواسطة تجهيزة شد ّ أو رواسطة الملزمة رأمان‬ ‫الشديد الضيق راالحتكاك الزائد ورانقماط نصل المنشار‬ .‫أكبب مما لو تم المسك رها رواسطة يدك‬ .‫ورالصدمات االرتدادية‬ 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 475 ‫أجزاء مكسورة أو تالفة لدرجة تؤثر فيها علی حسن‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 476 ‫کسمل بسز کنید و بیرون آورید. اپس درپوش مربوطه را در‬ ‫بسزیسىت منساب بس محیط زیست اقدام بعمل‬ .‫امتداد قسب محسىظ خودکسر 02 از بدنه بیرون بکشید‬ .‫آورد‬ )h ‫(رجوع شود به تصویر‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 477 .‫قطعه کسر را بس ىشسر یکنواخت اره کنید‬ .‫راهنمسی موازی را بسز کنید‬ ‫(رجوع شود به تصویر‬ ‫ابزار برقی را خسموش کنید و منتظر بمسنید که تیغه اره‬ − .‫بطور کسمل متوقف شود‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 478 ‫برای ایمنی در کسر، بسید وضعیت کسری و قرار داشتن صحیح‬ 2 ‫برای روشن کردن مجدد ابزار برقی، کلید ابز رنگ‬ − .‫تیغه اره 7 را نسبت به قطعه کسر، تنظیم کنید‬ .‫روشن کردن را ىشسر بدهید‬ 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 479 .‫آلن شش گوش 5 اراسل شده شل کنید‬ .‫مجددًا تکرار کنید‬ ‫خط کش راهنمس 03 را آنقدر بچرخسنید، که زاویه انج بس‬ − .‫خط کش راهنمس در تمسم طول آن همسطح بسشد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 480 .‫پرتو لیزر را بوایله کلید 63 روشن کنید‬ − .‫حرکت بسزوی ابزار به عقب به طرف چپ حرکت کرد‬ ‫پیچ تنظیم 45 را در خالف جهت عقربه هسی اسعت‬ .‫بچرخسنید، چنسنچه پرتوی لیزر به طرف راست حرکت کرد‬ 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 481 ‫جسگذاری قطعه کسر‬ ‫... طرف راات‬ ‫... طرف راات‬ ‫... طرف راات‬ ‫... طرف چپ برش‬ ... ‫قطعه کسر آمسده در‬ ‫برش قرار دارد‬ ‫برش قرار دارد‬ ‫برش قرار دارد‬ ‫قرار دارد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 482 ‫از این طریق، صفحه مونتسژ حتی االمکسن کسمًال در‬ .‫برای این منظور پرتو لیزر را بوایله کلید 63 روشن کنید‬ − ‫نزدیکی دندانه هسی تیغه اره، بدون آنکه بس آن تمسس‬ .‫حسصل کند، قرار می گیرد‬ 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 483 ‫نحوه تنظیم زاویه فارسی بر افقی مورد نظر‬ ‫(رجوع شود به تصویر‬ ‫زاویه برش ىسرای اىقی را میتوان در یک محدوده از‬ ‫زاویه °84 (از امت چپ) تس زاویه °84 (از امت راات) تنظیم‬ .‫کرد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 484 .‫داخل یک محفظه بسته قرار بدهید‬ − ‫برای بلند کردن و یس حمل و نقل ابزار برقی، آنرا در محل‬ 22 ‫ىرورىتگی جسی دات 4 در دو اطح جسنبی کفی اره‬ .‫در دات بگیرید‬ 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 485 9 ‫شلنگ مکش را به محل خروجی تراشه هس و خسک اره‬ − ‫به هنگسم تعویض تیغه اره توجه داشته بسشید که پهنس یس‬ .‫متصل کنید‬ ‫عرض برش کوچکتر، و ضخسمت تیغه اره بزرگتر از ضخسمت‬ .‫محسىظ تیغه نبسشد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 486 ‫ بوش بس داشتن پسیه هسیی که ارتفسع آنهس را‬GTA ‫میز کسر‬ ‫میتوان تغییر داد و تنظیم نمود، برای ابزار برقی یک اطح‬ ‫مستقر و مستحکم بر روی هرگونه زمینه ای را ىراهم می‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫اسزد. اطوح این میزهس، بعنوان اطح ااتقرار منساب‬ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ‫برای...
  • Seite 487 ‫معمول همراه دستگاه ارائه نمی شود. لطفًا لیست کامل‬ ‫هم که داتگسه خسموش اات و یس اینکه داتگسه روشن‬ .‫متعلقات را از فهرست برنامه متعلقات اقتباس نمائید‬ ‫اات ولیکن در آن زمسن بکسر گرىته نمیشود، در نظر‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 488 –2° ‫همچنین برش هسی ىسرای عمودی (مورب) از زاویه‬ )Light( ‫53 کلید برای نور پردازی‬ .‫درجه تس زاویه °74+ درجه نیز انجسم داد‬ ‫63 کلید عالمت گذاری و مشخص کردن خط برش بوایله‬ )Laser( ‫لیزر‬ 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 489 ‫و انگشتها و یا بازوهای خود را از‬ ‫هرگز برای نگهداشتن قطعه کار، برداشتن و دور‬ ◀ .‫این محدوده دور نگهدارید‬ ‫کردن براده ها و تراشه های چوب و یا بطور کلی‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)
  • Seite 490 ‫از قرار گرفتن یا ایستادن روی این ابزار برقی‬ ◀ ‫صورت ایراد و آسیب دیدگی کابل، آنرا منحصرًا توسط‬ ‫خودداری کنید. این امر ممکن اات بسعث بروز آایب‬ ‫خدمات و نمایندگی مجاز برای ابزار آالت برقی بوش‬ 1 609 92A 18Z | (17.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 491 ‫حرارت، روغن، لبه های تیز و بخش های متحرک‬ ‫میشود که بتوانید از توان داتگسه بهتر و بس اطمینسن‬ ‫دستگاه دور نگهدارید. کسبل هسی آایب دیده و یس‬ .‫بیشتر ااتفسده کنید‬ .‫گره خورده خطر شوک الکتریکی را اىزایش میدهند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 18Z | (17.6.15)

Inhaltsverzeichnis