Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
OBJ_BUCH-209-001.book Page 1 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM
GFS 350 E
GFS 350 E Set
PROFESSIONAL
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Οδηγία χειρισµού
Kullanım kılavuzu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GFS 350 E

  • Seite 1 OBJ_BUCH-209-001.book Page 1 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM GFS 350 E GFS 350 E Set PROFESSIONAL Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullanım kılavuzu...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    OBJ_BUCH-209-001.book Page 2 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM Deutsch ......Seite English ......Page 12 Français .
  • Seite 3 OBJ_BUCH-209-001.book Page 3 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM 2 609 932 552 • 31.10.06...
  • Seite 4 OBJ_BUCH-209-001.book Page 4 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM 2 609 932 552 • 31.10.06...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-209-001.book Page 5 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM 2 609 932 552 • 31.10.06...
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    OBJ_BUCH-209-001.book Page 6 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM Allgemeine Sicherheitshin- e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlän- weise für Elektrowerkzeuge gerungskabel, die auch für den Außenbe- reich geeignet sind. Die Anwendung eines für Lesen Sie alle Sicherheitshin- den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- WARNUNG...
  • Seite 7: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    OBJ_BUCH-209-001.book Page 7 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrich- 5) Service tungen montiert werden können, vergewis- a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von sern Sie sich, dass diese angeschlossen qualifiziertem Fachpersonal und nur mit sind und richtig verwendet werden. Verwen- Original-Ersatzteilen reparieren.
  • Seite 8: Funktionsbeschreibung

    Das Elektrowerkzeug ist bestimmt für ausrissarme, feine und bündige Schnitte in Holz und Kunststoff. In Der in diesen Anweisungen angege- WARNUNG Verbindung mit dem zugehörigen Bosch-Kapptisch bene Schwingungspegel ist entspre- können Gehrungsschnitte in beliebigen Winkeln aus- chend einem in EN 60745 genormten Messverfahren geführt werden.
  • Seite 9: Technische Daten

    Schnitte können nur so tief erfolgen, wie das Sägeblatt breit ist. Sägeblatt einsetzen (siehe Bilder A—C) 30.08.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Sie können das Bündig- und das Trennsägeblatt nach D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bedarf in zwei um 180° gedrehten Stellungen in das Elektrowerkzeug einsetzen.
  • Seite 10: Betrieb

    üblichen Gehrungsladen betrieben werden. Arbeitshinweise Die Verwendung des für das Elektrowerkzeug vorgese- (siehe Bilder D–E) henen Bosch-Kapptisches 14 ermöglicht den stationä- Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- ren Einsatz als Kappsäge. Damit können sowohl 90°- werkzeug den Netzstecker aus der Steck- Schnitte als auch beliebige Gehrungsschnitte exakt dose.
  • Seite 11: Wartung Und Service

    ✆ Kundenberater ..+43 (0)1/7 97 22 30 66 ratur von einer autorisierten Kundendienststelle für E-Mail: abe@abe-service.co.at Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestel- Schweiz lungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer ✆...
  • Seite 12: General Power Tool Safety Warnings

    OBJ_BUCH-209-001.book Page 12 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM General Power Tool 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and Safety Warnings use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while Read all safety warnings and all WARNING you are tired or under the influence of...
  • Seite 13: Machine-Specific Safety Warnings

    The power tool is intended for fine and flush cuts in down the machine securely. wood and plastic with low fraying. In connection with the respective Bosch cross-cutting table, mitre cuts Clamp material well. Do not support the work- piece with your hand or foot. Do not touch can be carried out at variable angles.
  • Seite 14: Product Features

    This may significantly reduce the exposure level over the total working period. Technical Data Power tenon saw GFS 350 E GFS 350 E Set PROFESSIONAL PROFESSIONAL Article number 0 601 640 5.. 0 601 640 7..
  • Seite 15: Declaration Of Conformity

    Push the SDS clamping lever 6 of the saw blade release. The saw blade latching cam 12 pops out of the groove 30.08.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 11 of the lever. Remove the saw blade to the rear.
  • Seite 16: Maintenance And Service

    Avoid the tip of the saw blade from plung- ufacturing and testing procedures, repair should be ing in (danger of kickback). Pay attention that the tip of carried out by an after-sales service centre for Bosch the saw blade can extend freely out of the workpiece. power tools.
  • Seite 17 Fax: ..... .+353 (0)1 / 4 66 68 88 Australia and New Zealand Robert Bosch Australia Pty. Ltd. RBAU/SPT 1555 Centre Road P.O.
  • Seite 18: Indications Générales De Sécurité Pour Outils Électroportatifs

    OBJ_BUCH-209-001.book Page 18 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM Indications générales éloigné des sources de chaleur, des par- ties grasses, des bords tranchants ou des de sécurité pour outils parties de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque d’un électroportatifs choc électrique.
  • Seite 19: Français | 19

    OBJ_BUCH-209-001.book Page 19 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas g) Utiliser les outils électroportatifs, les porter de vêtements amples ni de bijoux. accessoires, les outils à monter etc. con- Maintenir cheveux, vêtements et gants formément à...
  • Seite 20: Eléments De L'appareil

    La sollicitation vibratoire pourrait plastique. En connexion avec la table appropriée être sous-estimée si l’appareil électroportatif est régu- Bosch, il est possible d’effectuer des coupes d’onglet lièrement utilisé d’une telle manière. dans toute sorte d’angles. L’outil électroportatif n’est Remarque : Pour une estimation précise de la sollici-...
  • Seite 21: Caractéristiques Techniques

    à la largeur de la lame de scie. Montage de la lame de scie (voir figures A—C) 30.08.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Il est possible de monter la lame de scie à sciage au ras D-70745 Leinfelden-Echterdingen et la lame de scie à...
  • Seite 22: Mise En Marche

    Réduire le nombre des courses lorsque la lame de scie est placée sur la pièce. L’utilisation de la table Bosch 14 prévue pour l’outil électroportatif permet une utilisation stationnaire en tant que scie à onglets. Ceci permet d’effectuer avec Instructions d’utilisation...
  • Seite 23: Entretien Et Service Après-Vente

    ✆ Centre d’appels SAV : ..01 43 11 90 06 nir un travail impeccable et sûr. ✆ N° vert Conseiller Bosch : ..0 800 05 50 51 Contrôler régulièrement l’ajustement entre la lame de scie 7 et le guidage de la lame 1 ainsi qu’entre le gui-...
  • Seite 24: Advertencias De Peligro Generales Para Herramientas Eléctricas

    OBJ_BUCH-209-001.book Page 24 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM Advertencias de peligro d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él generales para herramientas para sacar el enchufe de la toma de corriente.
  • Seite 25: Español | 25

    OBJ_BUCH-209-001.book Page 25 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, adecuada. No utilice vestimenta amplia ni útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y considerando en ello las condiciones de guantes alejados de las piezas móviles.
  • Seite 26: Componentes Principales

    En combinación con la mesa de corte Bosch corres- pudiendo quedar en ciertos casos por encima del valor pondiente, pueden practicarse cortes a inglete con indicado en estas instrucciones.
  • Seite 27: Datos Técnicos

    30.08.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Montaje de la hoja de sierra (ver figuras A—C) Ud. puede montar las hojas de sierra para enrasar y tronzar en dos posiciones giradas a 180°...
  • Seite 28: Puesta En Marcha

    La utilización de la herramienta eléctrica con la mesa de corte Bosch 14 prevista, permite aplicar la sierra de Al aplicar la hoja de sierra contra la pieza de trabajo para forma estacionaria. De esta manera pueden realizarse iniciar el corte, deberá...
  • Seite 29: Mantenimiento Y Servicio

    México Mantenga limpia la herramienta eléctrica y Robert Bosch S.A. de C.V. las rejillas de refrigeración para trabajar con ✆ Interior: ....+52 (0)1 / 80 06 27 12 86 eficacia y seguridad.
  • Seite 30: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    OBJ_BUCH-209-001.book Page 30 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM Indicações gerais de d) Não deverá utilizar o cabo para outras fina- lidades. Jamais utilizar o cabo para trans- advertência para ferra- portar a ferramenta eléctrica, para pendu- rá-la, nem para puxar a ficha da tomada. mentas eléctricas Manter o cabo afastado de calor, óleo, can- tos afiados ou partes do aparelho em movi-...
  • Seite 31: Português | 31

    OBJ_BUCH-209-001.book Page 31 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM e) Evite uma posição anormal. Mantenha uma g) Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, posição firme e mantenha sempre o equilí- ferramentas de aplicação, etc. conforme brio. Desta forma é mais fácil controlar a ferra- estas instruções.
  • Seite 32: Componentes Ilustrados

    Junto com a mesa de corte da ferramenta eléctrica. Em alguns casos o nível de Bosch podem ser executados cortes de chanfradura vibrações pode ser superior ao indicado nestas instru- de inúmeros ângulos. A ferramenta eléctrica não é des- ções.
  • Seite 33: Dados Técnicos

    Introduzir a lâmina de serra (veja figuras A—C) 30.08.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Quando necessário, a lâmina de serra para cortar à D-70745 Leinfelden-Echterdingen face e a serra de corte podem ser introduzidas em duas posições viradas a 180°...
  • Seite 34: Colocação Em Funcionamento

    A utilização da mesa de corte Bosch 14, prevista para a ferramenta eléctrica, possibilita a aplicação estacio- Indicações de trabalho nária como serra de corte. Com ela podem ser execu- (ver figuras D–E)
  • Seite 35: Manutenção E Serviço

    Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada por uma oficina de serviço auto- rizada para ferramentas eléctricas Bosch. Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta no logotipo da fer-...
  • Seite 36: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    OBJ_BUCH-209-001.book Page 36 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM Avvertenze generali di peri- fonti di calore, olio, spigoli taglienti e nep- pure a parti della macchina che siano in colo per elettroutensili movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elet- Leggere tutte le avvertenze di triche.
  • Seite 37: Italiano | 37

    OBJ_BUCH-209-001.book Page 37 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM f) Indossare vestiti adeguati. Non indossare g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori vestiti larghi, né portare bracciali e cate- opzionali, gli utensili per applicazioni spe- nine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti cifiche ecc., sempre attenendosi alle pre- lontani da pezzi in movimento.
  • Seite 38: Componenti Illustrati

    Nota bene: Per una valutazione precisa del carico materiale sintetico. In combinazione con l’apposito sup- dell’oscillazione nel corso di un determinato periodo di porto di troncatura Bosch è possibile eseguire tagli tempo operativo bisognerebbe considerare anche i obliqui di ogni angolazione. L’elettroutensile non è pre- tempi in cui la macchina è...
  • Seite 39: Dati Tecnici

    Inserimento della lama (vedere figure A—C) A seconda delle esigenze è possibile inserire nell’elet- 30.08.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division troutensile la lama a filo e la lama da taglio in due posi- D-70745 Leinfelden-Echterdingen zioni girate di 180°. Prima di inserirla, ruotare la lama di taglio nella direzione del taglio richiesta (vedere figure sul risvolto di copertina).
  • Seite 40: Messa In Funzione

    L’utilizzo del supporto di troncatura Bosch 14 apposi- Indicazioni operative tamente previsto per l’elettroutensile, ne permette l’uti- lizzo stazionario come sega troncatrice. In questo modo (vedi figure D–E)
  • Seite 41: Manutenzione Ed Assistenza

    Fax ..... . . +39 02 / 36 96 26 62 dispositivo guidalama 1 e l’attacco per la lama 10 ✆ Filo diretto con Bosch: ..+39 02 / 36 96 23 14 all’elettroutensile. In caso di gioco troppo grande, sosti- www.Bosch.it...
  • Seite 42: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Gereedschappen

    OBJ_BUCH-209-001.book Page 42 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM Algemene veiligheidswaar- d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te schuwingen voor elektrische dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de gereedschappen kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapdelen.
  • Seite 43: Nederlands | 43

    OBJ_BUCH-209-001.book Page 43 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM e) Voorkom een onevenwichtige lichaams- f) Houd snijdende inzetgereedschappen houding. Zorg ervoor dat u stevig staat en scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u snijdende inzetgereedschappen met scherpe het elektrische gereedschap in onverwachte snijkanten klemmen minder snel vast en zijn situaties beter onder controle houden.
  • Seite 44: Functiebeschrijving

    Opmerking: Voor een nauwkeurige schatting van de splinteren, fijn en aansluitend te zagen in hout en kunst- trillingsbelasting tijdens een bepaalde arbeidsperiode stof. In combinatie met de bijbehorende Bosch-zaagta- moet ook rekening worden gehouden met de tijd fel kunt u verstek zagen in willekeurige hoeken. Het...
  • Seite 45: Technische Gegevens

    Zaagblad inzetten (zie afbeeldingen A—C) U kunt het afkortzaagblad en het zaagblad voor aanslui- 30.08.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen tend zagen in twee 180° gedraaide standen in het elek- trische gereedschap plaatsen. Draai het zaagblad voor het inzetten in de gewenste zaagrichting (zie afbeeldin- gen op de uitvouwbare pagina).
  • Seite 46: Tips Voor De Werkzaamheden

    Tips voor de werkzaamheden De toepassing van de voor het elektrische gereedschap voorziene Bosch-zaagtafel 14 maakt stationair gebruik (zie afbeeldingen D–E) van de zaag mogelijk. Daarmee kan nauwkeurig haaks en Trek altijd voor werkzaamheden aan het elek- in verschillende hoeken verstek worden gezaagd.
  • Seite 47: Onderhoud En Service

    Gooi elektrische gereedschappen niet dient de reparatie te worden uitgevoerd door een bij het huisvuil. erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereed- Volgens de Europese richtlijn schappen. 2002/96/EG over elektrische en elek- tronische oude apparaten en de omzet-...
  • Seite 48: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    OBJ_BUCH-209-001.book Page 48 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM Generelle advarselshenvis- f) Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værk- tøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges ninger for el-værktøj et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer risi- koen for at få elektrisk stød. Læs alle advarselshenvisninger ADVARSEL og instrukser.
  • Seite 49: Beregnet Anvendelse

    I forbindelse når den står helt stille. Således undgås tilbage- med det tilhørende kapbord fra Bosch kan geringssnit slag, desuden kan el-værktøjet lægges sikkert fra. udføres i alle mulige tænkelige vinkler. El-værktøjet er ikke beregnet til at blive brugt i almindelige kapborde.
  • Seite 50: Tekniske Data

    EN 60745 iht. bestemmelserne i direktiverne 89/336/EØF, 98/37/EF. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 30.08.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 50 | Dansk 2 609 932 552 • 31.10.06...
  • Seite 51 OBJ_BUCH-209-001.book Page 51 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM Montering Brug Isætning/udskiftning af savklinge Ibrugtagning Træk stikket ud af stikkontakten, før der udfø- Kontrollér netspændingen! Strømkildens res arbejde på el-værktøjet. spænding skal stemme overens med angivel- serne på el-værktøjets typeskilt. El-værktøj til Brug beskyttelseshandsker, når indsatsværk- 230 V kan også...
  • Seite 52: Vedligeholdelse Og Service

    Kuffert ......2 605 438 139 El-værktøjet må ikke anvendes med alminde- lige kapborde. Anvendelse af kapbordet fra Bosch 14, der er beregnet Service og kunderådgivning til el-værktøjet, gør det muligt at anvende saven som stationær kapsav.
  • Seite 53: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    OBJ_BUCH-209-001.book Page 53 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM Allmänna säkerhetsanvis- 3) Personsäkerhet a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör ningar för elverktyg och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyg när du är trött eller om du är Läs noga igenom alla anvisningar. VARNING påverkad av droger, alkohol eller mediciner.
  • Seite 54: Verktygsspecifika Säkerhetsanvisningar

    Elverktyget är avsett för splitterfria, fina och plana snitt Elverktyget ska vara i påslaget när det förs i trä och plast. I kombination med tillhörande Bosch- mot arbetsstycket. Risk för bakslag uppstår om kapbord kan geringssnitt i valfri vinkel utföras. Elverkty- insatsverktyget fastnar i arbetsstycket.
  • Seite 55 Sätt vid alla åtgärder på elverktyget sågblads- skyddet 8 på sågbladet. Val av sågblad Kapsågbladet kan tack vare den bak- åtdragna sågbladsgejden användas för 30.08.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sågsnitt som går ut över sågbladets D-70745 Leinfelden-Echterdingen bredd. Sågen kan dessutom användas med kapbord.
  • Seite 56 Elverktyget får inte användas med gängse dess bakre del och släpp upp den. geringslåda. Elverktyget kan i kombination med Bosch-kapbordet 14 Styrning/förval av slagtal användas som stationär kapsåg. På kapbordet kan Med ställratten för förval av slagtal 5 kan önskat slagtal både 90°-snitt och valfria geringssnitt sågas exakt.
  • Seite 57: Underhåll Och Service

    Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kon- troll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställ- ningar det 10-siffriga produktnumret som finns på elverktygets typskylt.
  • Seite 58: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    OBJ_BUCH-209-001.book Page 58 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM Generelle advarsler for f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektro- verktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke elektroverktøy en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter redu- serer risikoen for elektriske støt. Les gjennom alle advarslene og ADVARSEL anvisningene.
  • Seite 59: Formålsmessig Bruk

    Spenn materialet godt fast. Ikke støtt tre og kunststoff. I forbindelse med det tilhørende arbeidsstykket med hånden eller foten. Ikke Bosch-sagbordet kan det utføres gjæringssnitt i hvilken som helst vinkel. Elektroverktøyet er ikke beregnet til berør gjenstander eller bakken med sagen sålenge den går.
  • Seite 60 EN 60745 jf. bestemmelsene i direktivene 89/336/EØF, 98/37/EF. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 30.08.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 60 | Norsk 2 609 932 552 • 31.10.06...
  • Seite 61 OBJ_BUCH-209-001.book Page 61 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM Montering Bruk Innsetting/utskifting av sagblad Igangsetting Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen må støpselet trekkes ut av stikkontakten. til strømkilden må stemme overens med angi- velsene på elektroverktøyets typeskilt. Elek- Bruk vernehansker ved utskifting av innsats- troverktøy som er merket med 230 V kan også...
  • Seite 62: Service Og Vedlikehold

    Service og kunderådgiver Elektroverktøyet må ikke brukes med vanlige gjærekasser. Eksplosjonstegninger og informasjoner om reservede- Bruk av Bosch-sagbordet 14 som er beregnet for dette ler finner du under: elektroverktøyet muliggjør en stasjonær bruk som pre- www.bosch-pt.com sisjonssag. Slik kan både 90°-snitt og hvilke som helst Robert Bosch A/S gjæringssnitt utføres nøyaktig.
  • Seite 63: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    OBJ_BUCH-209-001.book Page 63 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM Sähkötyökalujen yleiset 3) Henkilöturvallisuus a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyy- turvallisuusohjeet si ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä mitään sähkötyöka- Lue kaikki turvallisuus- ja muut VAROITUS lua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoho- ohjeet.
  • Seite 64: Laitekohtaiset Turvallisuusohjeet

    Sähkötyökalu on tarkoitettu vähäsäröisiin, hienoihin ja keen, sahanterän pysähdyttyä. Täten menetel- suoriin sahauksiin puuhun ja muoviin. Yhdessä siihen len vältät takaiskun ja voit turvallisesti asettaa kuuluvan Bosch-katkaisupöydän kanssa, voidaan tehdä sähkötyökalun käsistäsi. jiirisahauksia mielivaltaisissa kulmissa. Sähkötyökalua Kiinnitä materiaali hyvin. Älä tue työkappa- ei ole tarkoitettu käytettäväksi yleismallisissa jiirilaati-...
  • Seite 65: Tekniset Tiedot

    EN 60745 direktiivien 89/336/ETY, 98/37/EY määräysten mukaan. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 30.08.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Suomi | 65 2 609 932 552 • 31.10.06...
  • Seite 66: Sahanterän Asennus/Vaihto

    OBJ_BUCH-209-001.book Page 66 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM Asennus Käyttö Sahanterän asennus/vaihto Käyttöönotto Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. jännitteen tulee vastata laitteen tyyppikil- vessä olevia tietoja. 230 V merkittyjä laitteita Käytä suojakäsineitä, kun vaihdat vaihtotyö- voidaan käyttää...
  • Seite 67: Hoito Ja Huolto

    Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimushuollon tehtäväksi. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-nu- meroinen tuotenumero, joka löytyy laitteen mallikilvestä. Suomi | 67 2 609 932 552 • 31.10.06...
  • Seite 68 OBJ_BUCH-209-001.book Page 68 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM Γενικές προειδοποιητικές d) Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ καλώδιο για να µεταφέρετε ή να αναρτήσετε το υποδείξεις για ηλεκτρικά ηλεκτρικ εργαλείο, ή για να βγάλετε το φις απ την πρίζα. Κρατάτε το ηλεκτρικ εργαλεία...
  • Seite 69 OBJ_BUCH-209-001.book Page 69 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM d) Αφαιρείτε απ τα ηλεκτρικά εργαλεία Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα τυχ ν συναρµολογηµένα εργαλεία ταν χρησιµοποιούνται απ άπειρα ρύθµισης ή κλειδιά πριν θέσετε το ηλεκ- πρ σωπα. τρικ εργαλείο σε λειτουργία. Ένα εργα- e) Να...
  • Seite 70: Περιγραφή Λειτουργίας

    Ασφαλίζετε το υπ κατεργασία τεµάχιο. Ένα σχισµές σε ξύλα και πλαστικά. Σε συνδυασµ µε υπ κατεργασία τεµάχιο συγκρατείται ασφα- το αντίστοιχο τραπέζι κοπής της Bosch µπορείτε λέστερα µε µια διάταξη σύσφιγξης ή µε µια να διεξάγετε και φαλτσοτοµές υπ οποιαδήποτε...
  • Seite 71: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    στικές συστάσεις: EN 60745 Σύµφωνα µε τις διατάξεις των Οδηγιών 89/336/ΕΟΚ, 98/37/ΕΚ. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 30.08.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Eλληνικά | 71 2 609 932 552 • 31.10.06...
  • Seite 72: Συναρµολ Γηση

    OBJ_BUCH-209-001.book Page 72 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM Συναρµολ γηση Αφαίρεση της πριον λαµας Τοποθετήστε το προστατευτικ πριον λαµας 8 στην πριον λαµα 7. Συναρµολ γηση/Αντικατάσταση της Πατήστε το µοχλ SDS 6 της µανδάλωσης πριο- πριον λαµας ν λαµας. Το έκκεντρο 12 πετάγεται έξω απ την αυλάκωση...
  • Seite 73: Υποδείξεις Εργασίας

    (βλέπε εικ νες D–E) αγωγής φαλτσοτοµών απ το κοιν εµπ ριο. Βγάζετε το φις απ την πρίζα πριν απ οποια- Η χρήση του τραπεζιού κοπής 14 της Bosch που δήποτε εργασία στο ηλεκτρικ εργαλείο. προβλέπεται γι’ αυτ το ηλεκτρικ εργαλείο επι- ταν...
  • Seite 74 Λεπτοµερή σχέδια και πληροφορίες για ανταλ- λακτικά θα βρείτε στη ηλεκτρονική διεύθυνση: www.bosch-pt.com Robert Bosch A.E. Kηφισσού 162 12131 Περιστέρι-Aθήvα ✆ ....+30 21 05 70 12 00 KENTPO ✆...
  • Seite 75: Türkçe | 75

    OBJ_BUCH-209-001.book Page 75 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM Elektrikli El Aletleri İçin f) Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalış- tırılması şartsa, mutlaka arıza akımı koruma Genel Uyarı Talimatı şalteri kullanın. Arıza akımı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehlikesini azaltır. Bütün uyarıları...
  • Seite 76 OBJ_BUCH-209-001.book Page 76 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM c) Alette bir ayarlama işlemine başlamadan Malzemeyi iyi biçimde sıkın. İş parçasını eliniz ve/veya aküyü çıkarmadan önce, herhangi veya ayağınızla desteklemeyin. Döner haldeki bir aksesuarı değiştirirken veya aleti eliniz- testereyi hiçbir nesneye veya yere temas den bırakırken fişi prizden çekin.
  • Seite 77: Usulüne Uygun Kullanım

    Ölçüm değerleri EN 60745’e göre tespit edilmiştir. çiziksiz, çapaksız, hassas ve tam hizalı kesme işleri Aletin A olarak değerlendirilen gürültü seviyesi tipik için geliştirilmiştir. Su alete uygun Bosch-Kesme olarak şöyledir: Ses basıncı seviyesi 87 dB(A); masası ile istenilen açılarda gönyeli kesme işleri de gürültü...
  • Seite 78: Uygunluk Beyanı

    Testere bıçağı muhafazasını 8 sadece kesme yapar- ken çıkarın. Testere bıçağının çıkarılması Testere bıçağı muhafazasını 8 testere bıçağına 7 30.08.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen takın. Testere bıçağı kilitlemesi için SDS-Koluna 6 basın. Kam 12 kolun oluğundan 11 çıkar. Arkadan çekerek Montaj testere bıçağını...
  • Seite 79: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    Bu elektrikli el aletinin piyasada bulunan gönyelerle çalıştırılmasına müsaade yoktur. (Bakınız resimler D–E) Elektrikli el aleti için öngörülen Bosch kesme masası Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yap- 14 aletin sabit testere olarak kullanılmasına olanak madan önce her defasında fişi prizden çekin.
  • Seite 80 Servis ve müşteri danışmanı Dağınık görünüş şekillerini ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch San. ve Tic. A.S. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Müşteri Danışmanı: ..+90 (0)2 12 / 3 35 06 66 Müşteri Servis Hattı: .
  • Seite 81 OBJ_BUCH-209-001.book Page 81 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 2 609 932 552 (06.10) T / 81...

Diese Anleitung auch für:

Gfs 350 e set professional

Inhaltsverzeichnis