Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

MOTO GUZZI California Stone Handbuch Seite 87

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für California Stone:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Pneumatici
88
I pneumatici rientrano tra gli organi più importanti da
controllare.
Da essi dipendono: la stabilità, il comfort di guida del
veicolo ed in alcuni casi anche l'incolumità del pilota.
E' pertanto sconsigliabile l'impiego di pneumatici che
abbiano battistrada inferiore a 2 mm.
Anche una anormale pressione di gonfiaggio può provo-
care difetti di stabilità ed eccessiva usura del pneuma-
tico.
Le pressioni prescritte sono:
I ruota anteriore: con una o due persone 2,3 BAR.
I ruota posteriore: con una persona 2,5 BAR; con due
persone 2,9 BAR.
I valori indicati si intendono per impiego nor-
male (turistico). Per impiego a velocità massi-
ma continuativa, impiego su autostrada, è racco-
mandato un aumento di pressione di 0,2 BAR al
pneumatico anteriore.
IMPORTANTE!
In caso di sostituzione del pneumatico si
consiglia di utilizzare marca e tipo di primo equipag-
giamento. Misurate la pressione dei pneumatici
quando essi sono freddi.
Tyres
Tyres are among those most important to be checked
regularly.
The vehicle's stability and the rider's comfort and, in
some cases, safety all depend on good tyre condition.
You are advised not to use tyres with less than 2 mm of
tread.
Incorrect tyre pressures can also cause instability and
excessive tyre wear.
Tyre pressure levels:
I front wheel: with one or two riders 2.3 BAR.
I rear wheel: with one rider 2.5 BAR; with two riders 2.9
BAR.
The values indicated refer to normal use (tour-
ing). For continuous use at the maximum
speed or on the motorway, you aer advised to
increase the front wheel tyre pressure by 0.2 BAR.
IMPORTANT!
If a tyre needs replacing, use the same make
and type as the tyres supplied originally with the
vehicle. Tyre pressure should be measured when
tyres are cold.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis