Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Motorola P100 Serie Servicehandbuch

Motorola P100 Serie Servicehandbuch

Handfunkgeräte
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für P100 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 167

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Motorola P100 Serie

  • Seite 3 Service Manuals need to be updated accordingly. If you wish to be informed of these updates, kindly fill in and fax us your details. Fax to: 6-04-6194467 The Technical Publications Coordinator, Global Customer Documentation, R&D Department, Motorola Penang. Your Details Name/Contact Person: Company Name: Address: Telephone No.: Fax No.:...
  • Seite 4 Kindly take a few moments to provide feedback on this manual. Thank you for your cooperation. Fax to: 6-04-6194467 The Technical Publications Coordinator, Global Customer Documentation, R&D Department, Motorola Penang. 1. Please check all the appropriate boxes: Disassembly Procedures Alignment Procedures...
  • Seite 5: Computer Software Copyrights

    Motorola. Furthermore, the purchase of Motorola products shall not be deemed to grant either directly or by implication, estoppel, or otherwise, any license under the copyrights, patents or patent applications of Motorola, except for the normal non-exclusive license to use that arises by operation of law in the sale of a product.
  • Seite 6: Safety

    Product Safety and RF Exposure booklet enclosed with your radio (Motorola Publication part number 6864117B25) to ensure compliance with RF energy exposure limits. For a list of Motorola-approved antennas, and other accessories, visit the following web site which lists approved accessories: http://www.motorola.com/governmentandenterprise...
  • Seite 7: Document History

    DOCUMENT HISTORY The following major changes have been implemented in this manual since the previous edition: Edition Description Date 6878280A01-A Initial edition Feb. 2009 6878280A01-B Added UHF1 403 – 447 MHz information Sept. 2009 CHAPTER 1 : Model Charts and Test Specifications Updated UHF1 range to 403 –...
  • Seite 8 Notes...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Table of Contents Copyright ......................i Safety ......................ii Document History ..................iii Chapter 1 Model Charts and Test Specifications ......1-1 Radio Model Information........................ 1-1 Model Chart for UHF1, 403–447 MHz ................... 1-2 Model Chart for UHF2, 435–480 MHz ................... 1-4 Model Chart for VHF, 136–174 MHz .....................
  • Seite 10 Table of Contents Chapter 5 Radio Programming and Tuning ........5-1 Introduction ............................ 5-1 CPS Programming Setup....................... 5-1 Radio-to-Radio Cloning........................5-1 Radio Tuning Setup ........................5-2 5.4.1 Initial Test Equipment Control Settings................5-3 Transmitter Alignment Options ...................... 5-4 5.5.1 Transmit High Power Tuning .................... 5-5 5.5.2 Transmit Low Power Tuning .....................
  • Seite 11 Table of Contents 6.5.2.3 Chassis Assembly Reassembly............... 6-15 6.5.2.4 Chassis and Front Housing Reassembly............6-17 Torque List........................... 6-17 Mechanical View and Parts List....................6-18 6.7.1 P180/P185 (Full Keypad without Channel Knob) Exploded View and Parts List.... 6-18 Chapter 7 Maintenance – P160/P165........... 7-1 Introduction ............................
  • Seite 12 Appendix A Warranty, Service Support, and Replacement Parts ..A-1 Scope of Manual ..........................A-1 Warranty ............................A-1 A.2.1 Warranty Period and Return Instructions................A-1 A.2.2 After Warranty Period .......................A-1 A.2.3 European Radio Support Centre (ERSC) .................A-2 A.2.4 Piece Parts........................A-3 Technical Support ..........................A-3 Further Assistance From Motorola....................A-3 Glossary of Terms ..................G-1...
  • Seite 13 List of Figures List of Figures Figure 2-1. Receiver Block Diagram....................2-1 Figure 2-2. Transmitter Block Diagram....................2-4 Figure 2-3. PLL Synthesizer Block Diagram..................2-5 Figure 2-4. RX Audio Block Diagram....................2-6 Figure 2-5. TX Audio Block Diagram (UHF1 and UHF2) ..............2-7 Figure 2-6.
  • Seite 14 List of Figures Figure 7-1. Limited Keypad Without Channel Knob Model ..............7-6 Figure 7-2. Battery and Antenna Removal..................7-7 Figure 7-3. Knob Removal ........................7-8 Figure 7-4. Chassis Removal......................7-8 Figure 7-5. Speaker Wire and Flexible Cable Connection..............7-9 Figure 7-6.
  • Seite 15: List Of Tables

    Table of Contents List of Tables Table 1-1. Radio Model Number (Example:MDH03RDH8AA7) ............1-1 Table 3-1. Recommended Test Equipment..................3-1 Table 3-2. Service Aids ........................3-2 Table 4-1. Radio Operation in Test Mode – Keypad Models............. 4-2 Table 4-2. Radio Operation in Test Mode – Non Keypad Models ............. 4-4 Table 5-1.
  • Seite 16: Notations Used In This Manual

    Notations Used in This Manual Notations Used in This Manual Throughout the text in this publication, you will notice the use of the following notations. These notations are used to emphasize that safety hazards exist, and due care must be taken and observed. Note An operational procedure, practice, or condition that isessential to emphasize.
  • Seite 17: Summary Of Bands Available

    Summary of Bands Available xiii Summary of Bands Available Table below lists all the bands available in this manual. For details, please refer to the Model Charts section. Frequency Band Bandwidth Power Level 136–174 MHz 1W or 5W UHF1 403–447 MHz 1W or 4W UHF2 435–480 MHz...
  • Seite 18 Summary of Bands Available Notes...
  • Seite 19: Chapter 1 Model Charts And Test Specifications

    Chapter 1 Model Charts and Test Specifications Radio Model Information The model number and serial number are located on a label attached to the back of your radio. You can determine the RF output power, frequency band, protocols, and physical packages. The example below shows one portable radio model number and its specific characteristics.
  • Seite 20: Model Chart For Uhf1, 403-447 Mhz

    Model Charts and Test Specifications: Model Chart for UHF1, 403–447 MHz Model Chart for UHF1, 403–447 MHz P140/P145/P160/P165, UHF1, 403–447 MHz Model Description MDH03QDC8AB7AN P140 403-447M 4W 12.5/25K 16C NKP MDH03QDV9AB7AN P145 403 – 447 4W 12.5/20/25K PB502CA MDH03QDH8AA7AE P160 403 – 447 4W 12.5/25K 99C LKP MDH03QDH8AB7AN P160 403 –...
  • Seite 21 Model Charts and Test Specifications: Model Chart for UHF1, 403–447 MHz P180/P185, UHF1, 403–447 MHz Model Description MDH03QDK8AA7AE P180 403 – 447 4W 12.5/25K 99C FKP MDH03QDK8AB9AN P180 403 – 447M 4W 12.5/25K 99C FKP MDH03QDT9AA7AE P185 403 – 447 4W 12.5/20/25 99C FKP MDH03QDT9AB9AN P185 403 –...
  • Seite 22: Model Chart For Uhf2, 435-480 Mhz

    Model Charts and Test Specifications: Model Chart for UHF2, 435–480 MHz Model Chart for UHF2, 435–480 MHz P140/P145/P160/P165, UHF2, 435–480 MHz Model Description MDH03RDC8AB7A P140 435 – 480M 4W 12.5/25K 16C NKP MDH03RDV9AB7AN P145 435 – 470 4W 12.5/20/25K PB502CB MDH03RDH8AA7AE P160 435 –...
  • Seite 23 Model Charts and Test Specifications: Model Chart for UHF2, 435–480 MHz P180/P185, UHF2, 435–480 MHz Model Description MDH03RDK8AA7AE P180 435 – 480M 4W 99C FKP SCR MDH03RDK8AB9AN P180 435 – 480M 4W 12.5/25K 99C FKP MDH03RDT9AA7AE P185 435 – 480M 4W 99C FKP SCR MDH03RDT9AB9AN P185 435 –...
  • Seite 24: Model Chart For Vhf, 136-174 Mhz

    Model Charts and Test Specifications: Model Chart for VHF, 136–174 MHz Model Chart for VHF, 136–174 MHz P140/P145/P160/P165, VHF, 136–174 MHz Model Description MDH03KEC8AB7AN P140 136 – 174M 5W 12.5/25K 16C NKP MDH03KEV9AB7AN P145 136 – 174 5W 12.5/20/25K PB302C MDH03KEH8AA7AE P160 136 –...
  • Seite 25 Model Charts and Test Specifications: Model Chart for VHF, 136–174 MHz P180/P185, VHF, 136–174 MHz Model Description MDH03KEK8AA7AE P180 136 – 174M 5W 12.5/25K 99C SCR MDH03KEK8AB9AN P180 136 – 174M 5W 12.5/25K 99C FKP MDH03KET9AA7AE P185 136 – 174M 5W 12.5/20/25K 99C EU MDH03KET9AB9AN P185 136 –...
  • Seite 26: Uhf1 Specifications

    Model Charts and Test Specifications: UHF1 Specifications UHF1 Specifications Transmitter General UHF1 UHF1 RF Output High Frequency: 403 – 447 MHz NiMH @ 7.5 V: Channel Capacity: 99 Channels Frequency: 403 – 447 MHz 7.5 Volts ±20% Power Supply: Channel Spacing: 12.5/25 kHz Dimensions: Freq.
  • Seite 27: Uhf1 (R&Tte) Specifications

    Model Charts and Test Specifications: UHF1 (R&TTE) Specifications UHF1 (R&TTE) Specifications Transmitter General UHF1 UHF1 RF Output High Frequency: 403 – 447 MHz NiMH @ 7.5 V: Channel Capacity: 99 Channels Frequency: 403 – 447 MHz 7.5 Volts ±20% Power Supply: Channel Spacing: 12.5/20/25 kHz Dimensions:...
  • Seite 28: Uhf1 (Mdc/Qcii R&Tte) Specifications

    1-10 Model Charts and Test Specifications: UHF1 (MDC/QCII R&TTE) Specifications UHF1 (MDC/QCII R&TTE) Specifications Transmitter General UHF1 UHF1 RF Output High NiMH @ 7.5 V: Frequency: 403 – 447 MHz Frequency: 403 – 447 MHz Channel Capacity: 99 Channels Channel Spacing: 12.5/20/25 kHz 7.5 Volts ±20% Power Supply:...
  • Seite 29: Uhf2 Specifications

    Model Charts and Test Specifications: UHF2 Specifications 1-11 UHF2 Specifications Transmitter General UHF2 UHF2 RF Output High Frequency: 435 – 480 MHz NiMH @ 7.5 V: Channel Capacity: 99 Channels Frequency: 435 – 480 MHz 7.5 Volts ±20% Power Supply: Channel Spacing: 12.5/25 kHz Dimensions:...
  • Seite 30: Uhf2 (R&Tte) Specifications

    1-12 Model Charts and Test Specifications: UHF2 (R&TTE) Specifications UHF2 (R&TTE) Specifications Transmitter General UHF2 UHF2 RF Output High Frequency: 435 – 470 MHz NiMH @ 7.5 V: Channel Capacity: 99 Channels Frequency: 435 – 470 MHz 7.5 Volts ±20% Power Supply: Channel Spacing: 12.5/20/25 kHz...
  • Seite 31: Uhf2 (Mdc/Qcii R&Tte) Specifications

    Model Charts and Test Specifications: UHF2 (MDC/QCII R&TTE) Specifications 1-13 1.10 UHF2 (MDC/QCII R&TTE) Specifications Transmitter General UHF2 UHF2 RF Output High NiMH @ 7.5 V: Frequency: 435 – 470 MHz Frequency: 435 – 470 MHz Channel Capacity: 99 Channels Channel Spacing: 12.5/20/25 kHz 7.5 Volts ±20%...
  • Seite 32: Vhf Specifications

    1-14 Model Charts and Test Specifications: VHF Specifications 1.11 VHF Specifications Transmitter General RF Output High Frequency: 136 – 174 MHz NiMH @ 7.5 V: Channel Capacity: 99 Channels Frequency: 136 – 174 MHz 7.5 Volts ±20% Power Supply: Channel Spacing: 12.5/25 kHz Dimensions: Freq.
  • Seite 33: Vhf (R&Tte) Specifications

    Model Charts and Test Specifications: VHF (R&TTE) Specifications 1-15 1.12 VHF (R&TTE) Specifications Transmitter General RF Output High Frequency: 136 – 174 MHz NiMH @ 7.5 V: Channel Capacity: 99 Channels Frequency: 136 – 174 MHz 7.5 Volts ±20% Power Supply: Channel Spacing: 12.5/20/25 kHz Dimensions:...
  • Seite 34: Vhf (Mdc/Qcii R&Tte) Specifications

    1-16 Model Charts and Test Specifications: VHF (MDC/QCII R&TTE) Specifications 1.13 VHF (MDC/QCII R&TTE) Specifications Transmitter General RF Output High NiMH @ 7.5 V: Frequency: 136 – 174 MHz Frequency: 136 – 174 MHz Channel Capacity: 99 Channels Channel Spacing: 12.5/20/25 kHz 7.5 Volts ±20% Power Supply:...
  • Seite 35: Chapter 2 Theory Of Operation

    Chapter 2 Theory Of Operation Introduction This chapter provides a basic theory of operation for the radio components. Major Assemblies • Main PCB – Contains the RF circuits which comprises receiver, transmitter, phase-locked loop (PLL) frequency synthesizer, micro controller, power supply, audio and digital circuits •...
  • Seite 36: Rx Front End

    Theory Of Operation: Major Assemblies 2.2.1.1 RX Front End UHF1 : Receiver Front-end consists of a low pass filter, a pre-selector filter, a low noise RF Amplifier and a Post-selector filter. Incoming RF signal from the antenna is applied through the Harmonics Low Pass Filter (C426, C427, C428, C429, C445, C446, L409, L410 and L411) and passes through the transmit/receive switch (CR301) and a varactor-tuned 2-pole pre-selector filter (C351, C361, CR307, CR314, L320 and L324, ) before routed to an RF amplifier (Q301).
  • Seite 37: Rx Squelch

    Theory Of Operation: Major Assemblies After passing through a pair of 45.1 MHz Crystal filter, the 1st IF signal is amplified by 15 dB via an IF amp (Q303) and channeled to IF IC (U201) to be mixed thus producing the 2nd IF Frequency (455 kHz): 1st IF (45.1 MHz) - 2nd LO (44.645 MHz) = 2nd IF (455 kHz) Depending on channel spacing, the 2nd IF frequency passes through the wide (CF1) and/or narrow...
  • Seite 38: Transmitter

    Theory Of Operation: Major Assemblies U202 will adjust the squelch circuit sensitivity depending on Noise level from recovered audio. Noise level is amplified by internal amplifier of U201 to help U202 decide the squelch circuit sensitivity. If the noise level is over the set threshold, the microprocessor mutes the radio. Note Perform squelch tuning after any RX part replacement.
  • Seite 39: Phase Lock Loop Synthesizer

    Theory Of Operation: Major Assemblies 2.2.3 Phase Lock Loop Synthesizer The Phase Lock Loop (PLL) synthesizer subsystem consists of the reference oscillator (VCTCXO), VCO, PLL IC, Charge pump and Loop filter. TX VCO Circuit To PA Driver FL701 TX Out Modulating Synthesizer Charge...
  • Seite 40: Rx Audio Circuit

    Theory Of Operation: Major Assemblies 2.2.4 RX Audio Circuit The RX audio circuit consists of Audio Processor IC, Audio amp, speakers & Sub-tone system. Audio Processor IC (AK2347) RXA1 RX LPF TX/RX HPF Audio IN Scrambler / Expander (from IF IC) Descrambler emphasis pin 24...
  • Seite 41: Tx Audio Circuit

    Theory Of Operation: Major Assemblies 2.2.5 TX Audio Circuit The TX audio circuit is comprised of microphones, LPF, Audio Processor IC, and TX Sub-tone system. 4 Order LPF (Fc=4KHz) (Audio IN) Audio Processor IC (AK2347) U501-C,D TX/RX HPF TXA1 Scrambler/ Com- Pre- Limiter...
  • Seite 42: Microcontroller

    Theory Of Operation: Major Assemblies The TX audio enters the radio via the internal MIC or external MIC. This TX Audio is filtered through a 4th order 4 kHz Low-pass filter (U501-C & D) which prevents aliasing noise from ASIC. TX Audio enters the Audio Processor IC which is then directed to an internal Amplifier (TX A1) for gain adjustment of audio signal.
  • Seite 43: Power Supply

    Theory Of Operation: Major Assemblies 2.2.7 Power Supply There are 4 voltage supplies in this radio: SWB+, 3.3 V, 5 V and 10 V. SWB+ voltage is distributed to SW/Vol 1, Final PA (Q403 via R417) and APC circuit (U401). The 3.3 V regulated supply (U506) is applied to CPU (U101), EEPROM (U104), DTMF IC (U103), Audio processor IC (U102), microphone biasing circuit and LCD/keypad driver.
  • Seite 44 2-10 Theory Of Operation: Major Assemblies Notes...
  • Seite 45: Chapter 3 Test Equipment, Service Aids, And Service Tools

    Chapter 3 Test Equipment, Service Aids, and Service Tools Test Equipment Table 3-1. lists test equipment required to service the radios. Table 3-1. Recommended Test Equipment Description Characteristics Application System analyzer This item will substitute Frequency/deviation meter and for items with an asterisk signal generator for wide-range troubleshooting and alignment Fluke 87 digital...
  • Seite 46: Service Aids

    Table 3-2. lists service aids recommended for working on the P100 Series Radios. While all of these items are available from Motorola, most are standard shop equipment items, and any equivalent item capable of the same performance may be substituted for the item listed.
  • Seite 47 Test Equipment, Service Aids, and Service Tools: Service Aids Programming/Test Cable 2.5mm stereo USB connection type Figure 3-1. Programming/Test Cable (PMDN4077_R) 2.5mm stereo 2.5mm stereo Figure 3-2. Cloning Cable (PMDN4076_R) VBUS VBUS TX_D To Computor RX_D 2.5mm stereo > 4, 5, 6 USB_CONNECTOR IC : CP2102 RX / TX data...
  • Seite 48 Test Equipment, Service Aids, and Service Tools: Service Aids Notes...
  • Seite 49: Chapter 4 Performance Checks

    Chapter 4 Performance Checks General These radios meet published specifications through their manufacturing process by utilizing high accuracy laboratory-quality test equipment. The recommended field service equipment is as accurate as the manufacturing equipment with few exceptions. This accuracy must be maintained in compliance with the manufacturer’s recommended calibration schedule.
  • Seite 50: Table 4-1. Radio Operation In Test Mode - Keypad Models

    Performance Checks: LCD/LED/Button/Volume Knob Test Mode(Keypad Models) Table 4-1. Radio Operation in Test Mode – Keypad Models Button LCD Indication Backlight Tone Solid Green • ON when button is , Right pressed. • OFF following button released (after a short period of inactivity).
  • Seite 51 Performance Checks: LCD/LED/Button/Volume Knob Test Mode(Keypad Models) Table 4-1. Radio Operation in Test Mode – Keypad Models (Continued) Button LCD Indication Backlight Tone Numeric (Full • ON when button is Keypad Model pressed. Only) • OFF following button released (after a short period 2 (a b c) of inactivity).
  • Seite 52: Led/Button/Volume Knob Test Mode (Non Keypad Models)

    Performance Checks: LED/Button/Volume Knob Test Mode (Non Keypad Models) LED/Button/Volume Knob Test Mode (Non Keypad Models) 1. Make sure the radio is turned off. 2. Turn on the radio and immediately press Side Programmable Button 2 (SPB2) three times. The LED turns solid red.
  • Seite 53: Chapter 5 Radio Programming And Tuning

    Chapter 5 Radio Programming and Tuning Introduction This chapter provides an overview of the P100 Series Customer Programming Software (CPS) and ® the CP/EP/P Tuner as designed for use in a Windows 2000/XP/Vista/7 environment. Both cover all the functions of the traditional Radio Service Software (RSS) package. They are both available in the CPS CDROM (GMVN5534_) and Entry Level Radio Tuner CDROM (GMVN5535_).
  • Seite 54: Radio Tuning Setup

    Radio Programming and Tuning: Radio Tuning Setup 3. Radio functionality inherent in one radio cannot be cloned to another radio that does not contain the same functionality. Tuning and alignment information are not transferable and are not affected by cloning. Procedure: Keypad Models 1.
  • Seite 55: Initial Test Equipment Control Settings

    Radio Programming and Tuning: Radio Tuning Setup System Analyzer Service Monitor or Counter Watt Meter RF adaptor PMDN4041_R GND plate RF Generator PMDN4079_R RADIO Audio IN Audio Generator Test Box Audio PMDN4040_R Transformer / Audio Out Audio Analyzer Combiner RX Low PMDN4171_R Battery Eliminator PMDN4080_R...
  • Seite 56: Transmitter Alignment Options

    Radio Programming and Tuning: Transmitter Alignment Options Transmitter Alignment Options Note: The maximum available power level given in the table below must NOT be exceeded. There are separate alignment procedures for High and Low power. Note: When checking the RF power output of the radio with a test set, always use a pad of at least 30 dB attached to the radio end of the RF cable.
  • Seite 57: Transmit High Power Tuning

    Radio Programming and Tuning: Transmitter Alignment Options 5.5.1 Transmit High Power Tuning 1. Click the Read icon to initiate communication with the radio. 2. Under the Alignment menu, select Tx Power, then select High (Figure 5-3. Tx High Power Window (High Power)). 3.
  • Seite 58: Transmit Modulation Tuning

    Radio Programming and Tuning: Transmitter Alignment Options 8. Repeat steps 4–6 for the remaining test frequencies (F2–F5). 9. Press Program to commit the softpot values into the codeplug. 10. Exit the Transmit Low Power function. 11. Proceed to Adjust Modulation. Figure 5-4.
  • Seite 59 Radio Programming and Tuning: Transmitter Alignment Options - Once “Manual” is selected, desired frequency has to be entered manually iii. Tx Pwr Zero: Zero Input Port: RF In Ext Tx Key: Off AF An1 In: FM Demod vii. Filter 1: 50 Hz HPF viii.
  • Seite 60: Transmit 12.5 Khz Modulation Tuning

    Radio Programming and Tuning: Transmitter Alignment Options d. On R2600, select “AUD” under “CURSOR ZONE”: Fixed 1kHz: 0.100V. Enable (~) Synth: Disable (x) iii. DTMF: Disable (x) External: Disable (x) 5.5.3.2 Transmit 12.5 kHz Modulation Tuning 1. Under the Alignment menu, select Tx Modulation, then select Mod. 12.5 kHz (Figure 5-5.
  • Seite 61: Transmit 20 Khz Modulation Tuning

    Radio Programming and Tuning: Transmitter Alignment Options 5.5.3.3 Transmit 20 kHz Modulation Tuning 1. Under the Alignment menu, select Tx Modulation, then select Mod. 20 kHz (Figure 5-6. Tx Modulation 20 kHz Window). 2. Press PTT Toggle. This will key up the radio at the F1. 3.
  • Seite 62: Transmit 25 Khz Modulation Tuning

    5-10 Radio Programming and Tuning: Transmitter Alignment Options 5.5.3.4 Transmit 25 kHz Modulation Tuning 1. Under the Alignment menu, select Tx Modulation, then select Mod. 25 kHz (Figure 5-7. Tx Modulation 25 kHz Window). 2. Press PTT Toggle and switch to PTT on the test box. This will key up the radio at the F1. 3.
  • Seite 63: Transmit Mdc Signaling System Modulation Tuning

    Radio Programming and Tuning: Transmit MDC Signaling System Modulation Tuning 5-11 Transmit MDC Signaling System Modulation Tuning There are 2 variations of Transmit MDC Signaling System Modulation Tuning, namely 12.5 kHz and 25 kHz. Table 5-4. Transmit MDC Signaling System Modulation Tuning Channel Spacing (kHz) Tuning Range (kHz) 12.5...
  • Seite 64: Transmit Mdc Signaling System 12.5 Khz Modulation Tuning

    5-12 Radio Programming and Tuning: Transmit MDC Signaling System Modulation Tuning Mode: STANDARD iii. Dev: (Reading for Transmit Modulation) c. On R2600, select "RF" under "CURSOR ZONE": RF Control: MONITOR Preset: -- iii. B/W: NB Freq: Frequency Point (F1–F5) on Tuner Output Lvl: 20 dBm Gen RF Out: RF I/O vii.
  • Seite 65: Transmit Mdc Signaling System 25 Khz Modulation Tuning

    Radio Programming and Tuning: Receiver Tuning 5-13 5.6.3 Transmit MDC Signaling System 25 kHz Modulation Tuning 1. Under the Alignment menu, select Tx Signaling System, then select MDC 25 KHz (Figure 5-9. Tx MDC Signaling System Modulation 25 kHz Window). 2.
  • Seite 66 5-14 Radio Programming and Tuning: Receiver Tuning a. Connect “RF IN/OUT” port on 8920A to RF adaptor on radio’s antenna port using a N-Type to BNC cable. Connect “AUDIO IN” HI and LO on 8920A to “Rx Audio” on test box using two BNC to BNC cables.
  • Seite 67: Receive 12.5 Khz-Band Normal Squelch Tuning

    Radio Programming and Tuning: Receiver Tuning 5-15 5.7.2 Receive 12.5 kHz Band Normal Squelch Tuning 1. Under the Alignment menu, select Rx Squelch, then select Squelch 12.5 kHz-band Normal. (Figure 5-10. Rx 12.5 kHz-band Normal Squelch Tuning Window). 2. Apply a RF signal (with 1 kHz tone at 1.5 kHz deviation) for current frequency point with minimum amplitude, -128 dBm (F1 being the first).
  • Seite 68: Receive 20 Khz-Band Normal Squelch Tuning

    5-16 Radio Programming and Tuning: Receiver Tuning Figure 5-11. Rx 12.5 kHz-band Tight Squelch Tuning Window 5.7.4 Receive 20 kHz Band Normal Squelch Tuning 1. Under the Alignment menu, select Rx Squelch, then select Squelch 20 kHz-band Normal. (Figure 5-12. Rx 20 kHz-band Normal Squelch Tuning Window). 2.
  • Seite 69: Receive 20 Khz-Band Tight Squelch Tuning

    Radio Programming and Tuning: Receiver Tuning 5-17 Figure 5-12. Rx 20 kHz-band Normal Squelch Tuning Window 5.7.5 Receive 20 kHz Band Tight Squelch Tuning 1. Under the Alignment menu, select Rx Squelch, then select Squelch 20 kHz-band Tight. (Figure 5-13. Rx 20 kHz-band Tight Squelch Tuning Window). 2.
  • Seite 70: Receive 25 Khz-Band Normal Squelch Tuning

    5-18 Radio Programming and Tuning: Receiver Tuning Figure 5-13. Rx 20 kHz-band Tight Squelch Tuning Window 5.7.6 Receive 25 kHz Band Normal Squelch Tuning 1. Under the Alignment menu, select Rx Squelch, then select Squelch 25 kHz-band Normal. (Figure 5-14. Rx 25 kHz-band Normal Squelch Tuning Window). 2.
  • Seite 71: Receive 25 Khz-Band Tight Squelch Tuning

    Radio Programming and Tuning: Receiver Tuning 5-19 Figure 5-14. Rx 25 kHz-band Normal Squelch Tuning Window 5.7.7 Receive 25 kHz Band Tight Squelch Tuning 1. Under the Alignment menu, select Rx Squelch, then select Squelch 25 kHz-band Tight. (Figure 5-15. Rx 25 kHz-band Tight Squelch Tuning Window). 2.
  • Seite 72: Utilities

    5-20 Radio Programming and Tuning: Utilities Figure 5-15. Rx 25 kHz-band Tight Squelch Tuning Window Utilities 5.8.1 Program Serial No. The Program Serial No. option under the Utilities heading allow the radio serial number to be programmed. However, the serial number of a particular radio can only be programmed if it was originally blank.
  • Seite 73: Front Panel Programming

    Radio Programming and Tuning: Front Panel Programming 5-21 Front Panel Programming 5.9.1 Introduction This mode allows you to change the feature parameters to enhance the use of your radio. To program your radio using the front panel, you need to enter Programming Mode in Dealer Configuration.
  • Seite 74 5-22 Radio Programming and Tuning: Front Panel Programming Table 5-6. Front Panel Programming Mode Parameters: Non-MDC1200 & Non-QCII Models (Continued) 1st Level 2nd Level Main Menu Setting Remarks Sub-Menu Sub-Menu ACCESORY SPK GAIN Volume Adjustment – External Speaker. (Accessory) (External +2: maximum external speaker gain Speaker 2: minimum external speaker gain...
  • Seite 75 Radio Programming and Tuning: Front Panel Programming 5-23 Table 5-6. Front Panel Programming Mode Parameters: Non-MDC1200 & Non-QCII Models (Continued) 1st Level 2nd Level Main Menu Setting Remarks Sub-Menu Sub-Menu SIDE 1L UNASSIGN (Unassigned) Program Side Button 1 – Long Press. (Side Button 1 BCKLIGHT (Backlight) –...
  • Seite 76 5-24 Radio Programming and Tuning: Front Panel Programming Table 5-6. Front Panel Programming Mode Parameters: Non-MDC1200 & Non-QCII Models (Continued) 1st Level 2nd Level Main Menu Setting Remarks Sub-Menu Sub-Menu CHANNEL SQUELCH NORMAL NORMAL squelch level – receive weak signals. 001 ...
  • Seite 77 Radio Programming and Tuning: Front Panel Programming 5-25 Table 5-6. Front Panel Programming Mode Parameters: Non-MDC1200 & Non-QCII Models (Continued) 1st Level 2nd Level Main Menu Setting Remarks Sub-Menu Sub-Menu SCRMBLIN CHANNEL ENABLE Scrambling – Enable or disable 001 ... (Voice (Scrambling DISABLE...
  • Seite 78: Table 5-7. Front Panel Programming Mode Parameters: Mdc1200 & Qcii Models

    5-26 Radio Programming and Tuning: Front Panel Programming B. MDC1200 and QCII Models Table 5-7. Front Panel Programming Mode Parameters: MDC1200 & QCII Models Main 1st Level 2nd Level 3rd Level Setting Remarks Menu Sub-Menu Sub-Menu Sub-Menu BCKLIGHT AUTO AUTO – Backlight Off if no keypress for more (Backlight) TOGGLE than 5 seconds.
  • Seite 79 Radio Programming and Tuning: Front Panel Programming 5-27 Table 5-7. Front Panel Programming Mode Parameters: MDC1200 & QCII Models (Continued) Main 1st Level 2nd Level 3rd Level Setting Remarks Menu Sub-Menu Sub-Menu Sub-Menu PROG BTN SIDE 1S UNASSIGN (Unassigned) Program Side Button 1 – Short Press. (Programma (Side Button 1 BCKLIGHT (Backlight)
  • Seite 80 5-28 Radio Programming and Tuning: Front Panel Programming Table 5-7. Front Panel Programming Mode Parameters: MDC1200 & QCII Models (Continued) Main 1st Level 2nd Level 3rd Level Setting Remarks Menu Sub-Menu Sub-Menu Sub-Menu SIDE 2L - same as above - Program Side Button 2 –...
  • Seite 81 Radio Programming and Tuning: Front Panel Programming 5-29 Table 5-7. Front Panel Programming Mode Parameters: MDC1200 & QCII Models (Continued) Main 1st Level 2nd Level 3rd Level Setting Remarks Menu Sub-Menu Sub-Menu Sub-Menu CH-001 ... Transmit PL TX PL CH-099 TPL 067.0 001 ...
  • Seite 82 5-30 Radio Programming and Tuning: Front Panel Programming Table 5-7. Front Panel Programming Mode Parameters: MDC1200 & QCII Models (Continued) Main 1st Level 2nd Level 3rd Level Setting Remarks Menu Sub-Menu Sub-Menu Sub-Menu Prime Channel Hang Time – duration the radio PR CH HT 011...
  • Seite 83 Radio Programming and Tuning: Front Panel Programming 5-31 Table 5-7. Front Panel Programming Mode Parameters: MDC1200 & QCII Models (Continued) Main 1st Level 2nd Level 3rd Level Setting Remarks Menu Sub-Menu Sub-Menu Sub-Menu ACK ID DTMF1 ... XXXXXXXX Set Acknowledge ID. (Acknowledge DTMF4 ACK IND...
  • Seite 84 5-32 Radio Programming and Tuning: Front Panel Programming Table 5-7. Front Panel Programming Mode Parameters: MDC1200 & QCII Models (Continued) Main 1st Level 2nd Level 3rd Level Setting Remarks Menu Sub-Menu Sub-Menu Sub-Menu TONE D QC1 ... 288.5 QCII Tone A Frequency setting from 288.5 to 288.6 3086Hz with step size of 0.1Hz.
  • Seite 85 Radio Programming and Tuning: Front Panel Programming 5-33 Table 5-7. Front Panel Programming Mode Parameters: MDC1200 & QCII Models (Continued) Main 1st Level 2nd Level 3rd Level Setting Remarks Menu Sub-Menu Sub-Menu Sub-Menu LIST2 _ _ _ Set Priority Channel for Scan List 2. (Scan List 001 ...
  • Seite 86 5-34 Radio Programming and Tuning: Front Panel Programming Table 5-7. Front Panel Programming Mode Parameters: MDC1200 & QCII Models (Continued) Main 1st Level 2nd Level 3rd Level Setting Remarks Menu Sub-Menu Sub-Menu Sub-Menu PHONE XX NUMBERXX Set Phone No X. (XX = 01 to User can use radio keypad to enter up to16 characters consisting of 0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,#,*.
  • Seite 87 Radio Programming and Tuning: Front Panel Programming 5-35 Table 5-7. Front Panel Programming Mode Parameters: MDC1200 & QCII Models (Continued) Main 1st Level 2nd Level 3rd Level Setting Remarks Menu Sub-Menu Sub-Menu Sub-Menu CALL XX ID XX Set call list ID X. (XX = 01 to Use radio keypad to enter up to 8 charactersconsisting of 0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,#,*...
  • Seite 88 5-36 Radio Programming and Tuning: Front Panel Programming Notes...
  • Seite 89: Introduction

    Chapter 6 Maintenance – P180/P185 (Full Keypad Models) Introduction This section provides details about the following: • Preventive maintenance (inspection and cleaning) • Safe handling of CMOS and LDMOS devices • Disassembly and reassembly of the radio • Repair procedures and techniques •...
  • Seite 90: Safe Handling Of Cmos And Ldmos Devices

    ESD shoes, and an ESD chair. • Wear a conductive wrist strap in series with a 100k resistor to ground. (Replacement wrist straps that connect to the bench top covering are Motorola part number 4280385A59.) • Do not wear nylon clothing while handling CMOS devices.
  • Seite 91: Repair Procedures And Techniques - General

    When damaged parts are replaced, identical parts should be used. If the identical replacement part is not locally available, check the parts list for the proper Motorola part number. Orders for replacement parts which are listed in the “Parts List” section of this manual, should be placed directly on Motorola’s local distribution organization or via Motorola Online.
  • Seite 92 Maintenance – Full Keypad Models:Repair Procedures and Techniques – General When soldering near the connector pins: • Avoid accidentally getting solder in the connector. • Be careful not to form solder bridges between the connector pins. • Examine your work closely for shorts due to solder bridges. Chip Components Use the RLN4062 Hot-Air Repair Station for chip component replacement.
  • Seite 93 Maintenance – Full Keypad Models:Repair Procedures and Techniques – General Shields Removing and replacing shields is recommended to be done with the Air Blower, BOSCH GHG 603 or equivalent. • To remove the shield: 1. Place the circuit board in the circuit board holder. 2.
  • Seite 94: Disassembling And Reassembling The Radio

    If a unit requires further testing or service than is customarily performed at the basic level, please send the unit to a Motorola Authorized Service Center listed in Appendix A. Note: Numbers in parentheses ( ) refer to item numbers in Table 6-4 on page 6-19.
  • Seite 95: Radio Disassembly - Detailed

    Maintenance – Full Keypad Models:Disassembling and Reassembling the Radio 6.5.1 Radio Disassembly – Detailed 6.5.1.1 Front Housing From Chassis Disassembly 1. Turn off the radio. 2. Remove the Battery (26): Release the Battery latch by moving it into the unlock position. Slide the Battery downwards.
  • Seite 96 Maintenance – Full Keypad Models:Disassembling and Reassembling the Radio Note: The Volume Knob can be turned clockwise and counterclockwise. However, it is designed to fit very tightly on the shaft. 5. Separate the Chassis (22) from the Front Housing Assembly (1): Insert the Chassis and Knob Opener in between the thin retaining wall and the chassis at the bottom of the radio.
  • Seite 97 Maintenance – Full Keypad Models:Disassembling and Reassembling the Radio Note: The speaker wire and flexible cable connector connecting the Front Housing Assembly (1) and the Chassis (22) prevent the two units from being completely separated. Remove the speaker wire connector connecting the main circuit board and the internal speaker on the front housing with the tweezers.
  • Seite 98: Chassis Assembly Disassembly

    6-10 Maintenance – Full Keypad Models:Disassembling and Reassembling the Radio 6.5.1.2 Chassis Assembly Disassembly 1. Remove the Accessory Bracket (30). 2. Remove the nut (13) on the On/Off Volume Knob Shaft with the Crab Eye Nut Opener. 3. Remove the screw holding the Sub Circuit Board (12) to the Chassis (22) with a Phillips screwdriver.
  • Seite 99: Front Circuit Board, Display Module And Keypad Disassembly

    Maintenance – Full Keypad Models:Disassembling and Reassembling the Radio 6-11 Finger Strip O-Ring Battery Contact Seal Figure 6-9. Main Circuit Board, Finger Strips, O-ring and Battery Contact Seal Removal (UHF1) Finger Strip O-Ring Battery Contact Seal Figure 6-10. Main Circuit Board, Finger Strips, O-ring and Battery Contact Seal Removal (UHF2) 6.5.1.3 Front Circuit Board, Display Module and Keypad Disassembly 1.
  • Seite 100: Speaker Disassembly

    6-12 Maintenance – Full Keypad Models:Disassembling and Reassembling the Radio 3. Remove the Front Circuit Board from the Front Housing. (Refer Figure 6-11). Circuit Board Figure 6-11. Front Circuit Board Removal 4. Remove the LCD (33) and Keypad (38) from the Front Housing. (Refer Figure 6-12). Keypad Figure 6-12.
  • Seite 101: Radio Reassembly - Detailed

    Maintenance – Full Keypad Models:Disassembling and Reassembling the Radio 6-13 5. Remove the Speaker Felt (5) from the grille area (Refer Figure 6-13). Speaker Retainer Speaker Insulator Speaker Speaker Felt Figure 6-13. Speaker Removal 6.5.2 Radio Reassembly – Detailed 6.5.2.1 Speaker Reassembly 1.
  • Seite 102: Front Circuit Board, Display Module And Keypad Reassembly

    6-14 Maintenance – Full Keypad Models:Disassembling and Reassembling the Radio 6.5.2.2 Front Circuit Board, Display Module and Keypad Reassembly 1. Place and align the LCD (33) onto the front housing. 2. Place and align the Keypad (38) onto the keypad slot. Apply force around the keypad and ensure the keypad sealing rib is perfectly seated onto the keypad slot.
  • Seite 103: Chassis Assembly Reassembly

    Maintenance – Full Keypad Models:Disassembling and Reassembling the Radio 6-15 6.5.2.3 Chassis Assembly Reassembly 1. Fit the Battery Contact Seal (23) onto the battery contact slot. 2. Align and assemble the finger strips for assembly. 3. Fit the main O-ring (19) onto the chassis as follow: Ensure that the main O-ring is not twisted.
  • Seite 104 6-16 Maintenance – Full Keypad Models:Disassembling and Reassembling the Radio Figure 6-18. Main Circuit Board, Finger Strips, O-ring and Battery Contact Seal Reassembly (UHF2) 7. Insert the Sub Circuit Board Flexible Cable (11) into the respective connectors at the top of the main circuit board.
  • Seite 105: Chassis And Front Housing Reassembly

    Maintenance – Full Keypad Models:Torque List 6-17 6.5.2.4 Chassis and Front Housing Reassembly 1. Assembly the Chassis Assembly to the Front Housing Assembly (1) as follow: Lay the Chassis Assembly beside to the Front Housing Assembly. Insert the Flexible Cable (34) from the main circuit board into the connector on the front circuit board.
  • Seite 106: Mechanical View And Parts List

    6-18 Maintenance – Full Keypad Models:Mechanical View and Parts List Mechanical View and Parts List 6.7.1 P180/P185 (Full Keypad without Channel Knob) Exploded View and Parts List Figure 6-21. P180/P185 (Full Keypad without Channel Knob) Radio Exploded View...
  • Seite 107: Table 6-4. Parts List (Full Keypad Without Channel Knob)

    Maintenance – Full Keypad Models:Mechanical View and Parts List 6-19 Table 6-4. Parts List (Full Keypad without Channel Knob) Item Motorola Kit Number Description Quantity PMDN4181_R Front Housing (Top Escutcheon), Full Keypad PMDN4081_R Name Plate (P180) PMDN4083_R Name Plate (P185)
  • Seite 108 6-20 Maintenance – Full Keypad Models:Mechanical View and Parts List Table 6-4. Parts List (Full Keypad without Channel Knob) (Continued) Item Motorola Kit Number Description Quantity PMDN4106_R Gel Pad, Ceramic Filter 0915184H01 Contact, Battery PMDN4108_R Bracket, Accessory 0980683Z01 Jack, Audio...
  • Seite 109 Maintenance – Full Keypad Models:Mechanical View and Parts List 6-21 b. Check if the radio has a “20” marking (refer Figure 6-22). Order PMDN4193_R if it has; order Housing Kit, PMDN4181_R, if it does not. “20” Marking Figure 6-22. “20” Marking on Front Housing 3.
  • Seite 110 6-22 Maintenance – Full Keypad Models:Mechanical View and Parts List Notes...
  • Seite 111: Introduction

    Chapter 7 Maintenance – P160/P165 (Limited Keypad Models) Introduction This section provides details about the following: • Preventive maintenance (inspection and cleaning) • Safe handling of CMOS and LDMOS devices • Disassembly and reassembly of the radio • Repair procedures and techniques •...
  • Seite 112: Safe Handling Of Cmos And Ldmos Devices

    • Wear a conductive wrist strap in series with a 100k resistor to ground. (Replacement wrist straps that connect to the bench top covering are Motorola part number 4280385A59.) •...
  • Seite 113: Repair Procedures And Techniques - General

    When damaged parts are replaced, identical parts should be used. If the identical replacement part is not locally available, check the parts list for the proper Motorola part number. Orders for replacement parts which are listed in the “Parts List” section of this manual, should be placed directly on Motorola’s local distribution organization or via Motorola Online.
  • Seite 114 Maintenance – P160/P165: Repair Procedures and Techniques – General When soldering near the connector pins: • Avoid accidentally getting solder in the connector. • Be careful not to form solder bridges between the connector pins. • Examine your work closely for shorts due to solder bridges. Chip Components Use the RLN4062 Hot-Air Repair Station for chip component replacement.
  • Seite 115 Maintenance – P160/P165: Repair Procedures and Techniques – General Shields Removing and replacing shields is recommended to be done with the Air Blower, BOSCH GHG 603 or equivalent. • To remove the shield: 1. Place the circuit board in the circuit board holder. 2.
  • Seite 116: Disassembling And Reassembling The Radio

    If a unit requires further testing or service than is customarily performed at the basic level, please send the unit to a Motorola Authorized Service Center listed in Appendix A. Note: Numbers in parentheses ( ) refer to item numbers in Table 7-4 on page 7-19.
  • Seite 117: Radio Disassembly - Detailed

    Maintenance – P160/P165: Disassembling and Reassembling the Radio 7.5.1 Radio Disassembly – Detailed 7.5.1.1 Front Housing From Chassis Disassembly 1. Turn off the radio. 2. Remove the Battery (26): Release the Battery latch by moving it into the unlock position. Slide the Battery downwards.
  • Seite 118 Maintenance – P160/P165: Disassembling and Reassembling the Radio 4. Remove the Volume Knob (4) from its shaft using the Chassis and Knob Opener. (Refer Figure 7-3). Volume Knob Chassis and Knob Opener Figure 7-3. Knob Removal Note: The Volume Knob can be turned clockwise and counterclockwise. However, it is designed to fit very tightly on the shaft.
  • Seite 119 Maintenance – P160/P165: Disassembling and Reassembling the Radio Slide the rear chassis downwards, and away from the front housing. Be careful not to damage the Flexible Cable (34) and speaker wire underneath. (Refer Figure 7-5). Speaker Wire Flexible Cable Figure 7-5. Speaker Wire and Flexible Cable Connection Note: The speaker wire and flexible cable connector connecting the Front Housing Assembly (1) and the Chassis (22) prevent the two units from being completely separated Remove the speaker wire connector connecting the main circuit board and the internal...
  • Seite 120: Chassis Assembly Disassembly

    7-10 Maintenance – P160/P165: Disassembling and Reassembling the Radio Push the latches on the Front Circuit Board (36) sideways to the right to release the flexible cable from the connector. (Refer Figure 7-7). Latches Figure 7-7. Unlatch the Flexible Cable 7.5.1.2 Chassis Assembly Disassembly 1.
  • Seite 121 Maintenance – P160/P165: Disassembling and Reassembling the Radio 7-11 7. Remove the Main Circuit Board from the Chassis. Refer to the CMOS CAUTION paragraph under Section 7.3 before removing the main board. Be sure to use ESD protection when handling the circuit boards. 8.
  • Seite 122: Front Circuit Board, Display Module And Keypad Disassembly

    7-12 Maintenance – P160/P165: Disassembling and Reassembling the Radio 7.5.1.3 Front Circuit Board, Display Module and Keypad Disassembly 1. Push the latches on the Front Circuit Board (36) to release the Liquid Crystal Display (LCD) flexible cable from the connector. 2.
  • Seite 123: Speaker Disassembly

    Maintenance – P160/P165: Disassembling and Reassembling the Radio 7-13 7.5.1.4 Speaker Disassembly 1. Remove the screw holding the Speaker Retainer (7) to the Front Housing with a Phillips screwdriver. 2. Remove the Speaker Retainer from the Housing. Note: Be careful not to damage the Speaker Wire when removing the Retainer Bracket. 3.
  • Seite 124: Front Circuit Board, Display Module And Keypad Reassembly

    7-14 Maintenance – P160/P165: Disassembling and Reassembling the Radio Speaker Retainer Speaker Insulator Speaker Speaker Felt Figure 7-14. Speaker Reassembly 7.5.2.2 Front Circuit Board, Display Module and Keypad Reassembly 1. Place and align the LCD (33) onto the front housing. 2.
  • Seite 125: Chassis Assembly Reassembly

    Maintenance – P160/P165: Disassembling and Reassembling the Radio 7-15 Circuit Board Figure 7-16. Front Circuit Board Reassembly 6. Insert the LCD flexible cable into the connector on the front circuit board. 7. Push the latches into the connectors. 7.5.2.3 Chassis Assembly Reassembly 1.
  • Seite 126: Figure 7-17. Main Circuit Board, Finger Strips, O-Ring And Battery Contact Seal Reassembly

    7-16 Maintenance – P160/P165: Disassembling and Reassembling the Radio 5. Tighten the six screws holding the main circuit board with a Phillips screwdriver torque to 2.2 kgf – 2.5 kgf. (Refer Table 7-3 on page 7-18 for torque in other units). 6.
  • Seite 127: Chassis And Front Housing Reassembly

    Maintenance – P160/P165: Disassembling and Reassembling the Radio 7-17 12. Align and Insert the Accessory Bracket (30) into the audio jack hole. (Refer Figure 7-19). Accessory Bracket Audio Jack Figure 7-19. Sub Circuit Board and Accessory Bracket Reassembly 7.5.2.4 Chassis and Front Housing Reassembly 1.
  • Seite 128: Torque List

    7-18 Maintenance – P160/P165: Torque List Torque List Table 7-3 lists the various screws by part number and description, followed by the torque values in different units of measure. Torque all screws to the recommended value when assembling the radio. Table 7-3.
  • Seite 129: Table 7-4. Parts List (Limited Keypad Without Channel Knob)

    Maintenance – P160/P165: Mechanical View and Parts List 7-19 Table 7-4. Parts List (Limited Keypad without Channel Knob) Item Motorola Kit Number Description Quantity PMDN4183_R Front Housing (Top Escutcheon), Limited Keypad PMDN4084_R Name Plate (P160) PMDN4082_R Name Plate (P165) PMDN4193_R...
  • Seite 130 7-20 Maintenance – P160/P165: Mechanical View and Parts List Table 7-4. Parts List (Limited Keypad without Channel Knob) (Continued) Item Motorola Kit Number Description Quantity PMDN4106_R Gel Pad, Ceramic Filter 0915184H01 Contact, Battery PMDN4108_R Bracket, Accessory 0980683Z01 Jack, Audio PMDN4107_R...
  • Seite 131: Figure 7-22. "20" Marking On Front Housing

    Maintenance – P160/P165: Mechanical View and Parts List 7-21 b. Check if the radio has a “20” marking (refer Figure 7-22). Order PMDN4193_R if it has; order Housing Kit, PMDN4183_R, if it does not. “20” Marking Figure 7-22. “20” Marking on Front Housing 3.
  • Seite 132 7-22 Maintenance – P160/P165: Mechanical View and Parts List Notes...
  • Seite 133: Introduction

    Chapter 8 Maintenance – P140/P145 (Non Keypad Model) Introduction This section provides details about the following: • Preventive maintenance (inspection and cleaning) • Safe handling of CMOS and LDMOS devices • Disassembly and reassembly of the radio • Repair procedures and techniques •...
  • Seite 134: Safe Handling Of Cmos And Ldmos Devices

    • Wear a conductive wrist strap in series with a 100k resistor to ground. (Replacement wrist straps that connect to the bench top covering are Motorola part number 4280385A59.) •...
  • Seite 135: Repair Procedures And Techniques - General

    When damaged parts are replaced, identical parts should be used. If the identical replacement part is not locally available, check the parts list for the proper Motorola part number. Orders for replacement parts which are listed in the “Parts List” section of this manual, should be placed directly on Motorola’s local distribution organization or via Motorola Online.
  • Seite 136 Maintenance – Non Keypad Model: Repair Procedures and Techniques – General When soldering near the connector pins: • Avoid accidentally getting solder in the connector. • Be careful not to form solder bridges between the connector pins. • Examine your work closely for shorts due to solder bridges. Chip Components Use the RLN4062 Hot-Air Repair Station for chip component replacement.
  • Seite 137 Maintenance – Non Keypad Model: Repair Procedures and Techniques – General Shields Removing and replacing shields is recommended to be done with the Air Blower, BOSCH GHG 603 or equivalent. • To remove the shield: 1. Place the circuit board in the circuit board holder. 2.
  • Seite 138: Disassembling And Reassembling The Radio

    If a unit requires further testing or service than is customarily performed at the basic level, please send the unit to a Motorola Authorized Service Center listed in Appendix A. Note: Numbers in parentheses ( ) refer to item numbers in Table 8-4 on page 8-19.
  • Seite 139: Radio Disassembly - Detailed

    Maintenance – Non Keypad Model: Disassembling and Reassembling the Radio 8.5.1 Radio Disassembly – Detailed 8.5.1.1 Front Housing From Chassis Disassembly 1. Turn off the radio. 2. Remove the Battery (27): Release the Battery latch by moving it into the unlock position. Slide the Battery downwards.
  • Seite 140 Maintenance – Non Keypad Model: Disassembling and Reassembling the Radio 4. Remove the Volume Knob (4) and Channel Knob (5) from its shaft using the Chassis and Knob Opener. (Refer Figure 8-3). Volume Knob Channel Knob Chassis and Knob Opener Figure 8-3.
  • Seite 141 Maintenance – Non Keypad Model: Disassembling and Reassembling the Radio Slide the rear chassis downwards, and away from the front housing. Be careful not to damage the Flexible Cable (34) and speaker wire underneath. (Refer Figure 8-5). Speaker Wire Flexible Cable Figure 8-5.
  • Seite 142: Chassis Assembly Disassembly

    8-10 Maintenance – Non Keypad Model: Disassembling and Reassembling the Radio Push the latches on the Front Circuit Board (36) sideways to the right to release the flexible cable from the connector. (Refer Figure 8-7). Latches Figure 8-7. Unlatch the Flexible Cable 8.5.1.2 Chassis Assembly Disassembly 1.
  • Seite 143 Maintenance – Non Keypad Model: Disassembling and Reassembling the Radio 8-11 7. Remove the Main Circuit Board from the Chassis. Refer to the CMOS CAUTION paragraph under Section 8.3 before removing the main board. Be sure to use ESD protection when handling the circuit boards. 8.
  • Seite 144: Front Circuit Board And Poron Pad Disassembly

    8-12 Maintenance – Non Keypad Model: Disassembling and Reassembling the Radio 8.5.1.3 Front Circuit Board and Poron Pad Disassembly 1. Remove the five screws holding the Front Circuit Board (36) to the front housing with a Phillips screwdriver. 2. Remove the Front Circuit Board from the Front Housing. (Refer Figure 8-11). Circuit Board Figure 8-11.
  • Seite 145: Radio Reassembly - Detailed

    Maintenance – Non Keypad Model: Disassembling and Reassembling the Radio 8-13 5. Remove the Speaker Felt (6) from the grille area (Refer Figure 8-13). Speaker Retainer Speaker Insulator Speaker Speaker Felt Figure 8-13. Speaker Removal 8.5.2 Radio Reassembly – Detailed 8.5.2.1 Speaker Reassembly 1.
  • Seite 146: Front Circuit Board And Poron Pad Reassembly

    8-14 Maintenance – Non Keypad Model: Disassembling and Reassembling the Radio 8.5.2.2 Front Circuit Board and Poron Pad Reassembly 1. Place and align the Poron Pad (38) onto the poron pad slot. Apply force around the Poron Pad and ensure it is perfectly seated onto the slot. (Refer Figure 8-15). Poron Pod Figure 8-15.
  • Seite 147: Chassis Assembly Reassembly

    Maintenance – Non Keypad Model: Disassembling and Reassembling the Radio 8-15 8.5.2.3 Chassis Assembly Reassembly 1. Fit the Battery Contact Seal (24) onto the battery contact slot. 2. Align and assemble the finger strips for assembly. 3. Fit the main O-ring (20) onto the chassis as follow: Ensure that the main O-ring is not twisted.
  • Seite 148: Figure 8-19. Sub Circuit Board And Accessory Bracket Reassembly

    8-16 Maintenance – Non Keypad Model: Disassembling and Reassembling the Radio Figure 8-18. Main Circuit Board, Finger Strips, O-ring and Battery Contact Seal Reassembly (UHF2) 7. Insert the Sub Circuit Board Flexible Cable (12) into the respective connectors at the top of the main circuit board.
  • Seite 149: Chassis And Front Housing Reassembly

    Maintenance – Non Keypad Model: Torque List 8-17 8.5.2.4 Chassis and Front Housing Reassembly 1. Assembly the Chassis Assembly to the Front Housing Assembly (1) as follow: Lay the Chassis Assembly beside to the Front Housing Assembly. Insert the Flexible Cable (34) from the main circuit board into the connector on the front circuit board.
  • Seite 150: Mechanical View And Parts List

    8-18 Maintenance – Non Keypad Model: Mechanical View and Parts List Mechanical View and Parts List 8.7.1 P140/P145 (Non Keypad with Channel Knob) Exploded View and Parts List Figure 8-21. P140/P145 (Non Keypad) Radio Exploded View...
  • Seite 151: Table 8-4. Parts List (Non Keypad With Channel Knob)

    Maintenance – Non Keypad Model: Mechanical View and Parts List 8-19 Table 8-4. Parts List (Non Keypad with Channel Knob) Item Motorola Kit Number Description Quantity PMDN4180_R Front Housing (Top Escutcheon), Non Keypad PMDN4190_R Name Plate (P140) PMDN4199_R Name Plate (P145)
  • Seite 152: Figure 8-22. "20" Marking On Front Housing

    8-20 Maintenance – Non Keypad Model: Mechanical View and Parts List Table 8-4. Parts List (Non Keypad with Channel Knob) (Continued) Item Motorola Kit Number Description Quantity 0980683Z01 Jack, Audio PMDN4107_R Screw, Machine PMDN4109_R Flexible Cable, Main Circuit Board PMDN4119_R...
  • Seite 153 Maintenance – Non Keypad Model: Mechanical View and Parts List 8-21 3. This kit consists of tact switch, antenna bracket, PCB finger strip, battery contact and audio jack. 4. This kit consists of microphone and microphone seal. 5. This kit is only applicable for UHF1. 6.
  • Seite 154 8-22 Maintenance – Non Keypad Model: Mechanical View and Parts List Notes...
  • Seite 155: Chapter 9 Troubleshooting Tables

    Check the connection between source and destination between source and radios. destination radios failed. Make sure follow the correct cloning procedures. If message reoccurs, send radio to nearest Motorola Service Centre. TIME OUT Time Out Error – No Check the connection between source and destination communication between radios.
  • Seite 156: Troubleshooting Table For Receiver

    Radio Dead; Display Does 1. Dead Battery Replace with charged battery. Not Turn On 2. On/Off Switch Send radio to nearest Motorola Service Centre. 3. Regulators 4. Regulator fault Radio Dead; Display Turns Transceiver Board Send radio to nearest Motorola Service Centre.
  • Seite 157: Troubleshooting Table For Transmitter

    No RF Power Out 1. Tx Power Level or Check Tx power level and frequency programming (from Frequency tuner). 2. No Injection To Power Send radio to nearest Motorola Service Centre. Amplifier 3. Antenna Switch/ Connector No Modulation 1. Programming Check deviation and compensation settings using the tuner.
  • Seite 158 Troubleshooting Tables: Troubleshooting Table for Transmitter Notes...
  • Seite 159: Appendix A Warranty, Service Support, And Replacement Parts

    In instances where the product is covered under a “return for replacement” or “return for repair” warranty, a check of the product should be performed prior to shipping the unit back to Motorola. This is to ensure that the product has been correctly programmed or has not been subjected to damage outside the terms of the warranty.
  • Seite 160: European Radio Support Centre (Ersc)

    Warranty, Service Support, and Replacement Parts: Warranty A.2.3 European Radio Support Centre (ERSC) The ERSC Customer Information Desk is available through the following service numbers: Austria: 08 00 29 75 41 Italy: 80 08 77 387 Belgium: 08 00 72 471 Luxemburg: 08 00 23 27 Denmark:...
  • Seite 161: Piece Parts

    Motorola Radio Products and Solutions Organization (RPSO). Some parts may have become obsolete and no longer available in the market due to cancellations by the supplier. If no Motorola part number is assigned, the part is normally not available from Motorola, or is not a userserviceable part.
  • Seite 162 Warranty, Service Support, and Replacement Parts: Further Assistance From Motorola Notes...
  • Seite 163: Glossary Of Terms

    Micro Controller Unit MRTI Motorola Radio-Telephone Interconnect: a system that provides a repeater connection to the Public Switched Telephone Network (PSTN). The MRTI allows the radio to access the telephone network when the proper access code is received.
  • Seite 164 Glossary of Terms Term Definition ® Private-Line tone squelch: a continuous sub-audible tone that is transmitted along with the carrier. Phase-Locked Loop: a circuit in which an oscillator is kept in phase with a reference, usually after passing through a frequency divider. Push-To-Talk: the switch located on the left side of the radio;...
  • Seite 165 P100 Serie Handfunkgeräte Allgemeines Servicehandbuch 6878280A01-G September 2011...
  • Seite 167 Wenn Sie über diese Updates informiert werden möchten, bitten wir Sie, Ihre Kontaktinformationen unten auszufüllen und per Fax an uns zu senden. Fax an: 6-04-6194467 The Technical Publications Coordinator Global Customer Documentation R&D Department Motorola Penang. Ihre Angaben Name/Kontakt: Name der Firma: Adresse: Telefon:...
  • Seite 168 Handbücher darstellen. Deshalb bitten wir Sie, uns Ihre Meinung zu diesem Handbuch mitzuteilen. Vielen Dank. Fax an: 6-04-6194467 The Technical Publications Coordinator Global Customer Documentation R&D Department Motorola Penang. 1. Bitte setzen Sie in alle zutreffenden Kästchen ein Häkchen: Demontage- verfahren Abgleich- verfahren...
  • Seite 169 Genehmigung von Motorola weder kopiert, reproduziert, modifiziert, zurückentwickelt noch auf sonstige Weise verteilt oder weitergegeben werden. Auch bedeutet der Erwerb von Motorola-Produkten in keiner Weise den Erwerb einer Lizenz für die mitgelieferten Produkte, die durch Schutzrechte oder Schutzrechtsanmeldungen der Firma Motorola geschützt sind.
  • Seite 170: Sicherheit

    Informationen zur Funkfrequenzstrahlung sowie die Anweisungen in den mit dem Funkgerät gelieferten Informationen zur Produktsicherheit und Funkfrequenzstrahlung (Motorola-Artikelnummer 6864117B25) um die Einhaltung der Funkfrequenzstrahlungsnormen zu gewährleisten. Ein Verzeichnis der von Motorola empfohlenen Antennen und sonstigem Zubehör finden Sie auf der folgenden Website: http://www.motorola.com/governmentandenterprise...
  • Seite 171 ÄNDERUNGSERFASSUNG Seit der vorherigen Fassung wurden die folgenden größeren Änderungen an diesem Handbuch vorgenommen: Ausgabe Beschreibung Datum 6878280A01-A Erstausgabe Feb. 2009 6878280A01-B Informationen zu UHF1 403 – 447 MHz hinzugefügt Sept. 2009 KAPITEL 1 : Modellübersichten und Testdaten Aktualisierung des UHF1-Bereichs auf 403 – 447 MHz, UHF1-Modellüber- sicht und technische Daten hinzugefügt Aktualisierte Blockschemas für Empfangsgerät, Sendegerät, PLL-Synthesizer und Sendeaudio...
  • Seite 172 Notizen...
  • Seite 173 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Copyright ......................i Sicherheit ....................... ii Änderungserfassung ................... iii Kapitel 1 Modellübersichten und Testdaten........1-1 Funkgerätedaten..........................1-1 Modellübersicht für UHF1, 403–447 MHz..................1-2 Modellübersicht für UHF2, 435–480 MHz..................1-4 Modellübersicht für VHF, 136–174 MHz..................1-6 Technische Daten - UHF1 ......................1-8 Technische Daten - UHF1 (R&TTE) ....................
  • Seite 174 Inhaltsverzeichnis Kapitel 5 Funkgerät tunen und programmieren ....... 5-1 Einleitung ............................5-1 CPS-Programmier-Setup ....................... 5-1 Kopieren der Programmierung von Funkgerät zu Funkgerät............5-1 Tuner-Setup ........................... 5-2 5.4.1 Grundeinstellungen des Testaufbaus ................5-3 Sender-Abgleichsoptionen......................5-4 5.5.1 Hohe Sendeleistung tunen....................5-5 5.5.2 Niedrige Sendeleistung tunen...................
  • Seite 175 Inhaltsverzeichnis 6.5.2.4 Chassis und vorderes Gehäuse wieder zusammenbauen ......6-17 Drehmomentliste.......................... 6-17 Einzelteildarstellung und Stücklisten ................... 6-18 6.7.1 P180/P185 (Funkgeräte mit Volltastatur ohne Kanalschalter) Einzelteildarstellung und Stücklisten ....................... 6-18 Kapitel 7 Wartung – P160/P165 (Funkgeräte mit Teiltastatur) ..7-1 Einleitung ............................7-1 Vorbeugende Wartung........................
  • Seite 176 Garantie ............................A-1 A.2.1 Garantiezeitraum und Hinweise zur Rückgabe von Geräten ..........A-1 A.2.2 Nach Ablauf des Garantiezeitraums .................A-1 A.2.3 Europäisches Kundendienstzentrum (European Radio Support Centre (ERSC)) ....A-2 A.2.4 Ersatzteile .........................A-3 Technischer Support ........................A-3 Weitere Hilfe von Motorola......................A-3 Glossar der Fachbegriffe ................G-1...
  • Seite 177 Liste der Abbildungen Liste der Abbildungen Abbildung 2-1. Empfänger - Blockschema ................... 2-1 Abbildung 2-2. Sender - Blockschema ....................2-4 Abbildung 2-3. PLL-Synthesizer - Blockschema .................. 2-5 Abbildung 2-4. Empfangsaudio - Blockschema..................2-6 Abbildung 2-5. Sendeaudio - Blockschema (UHF1 & UHF2) ............... 2-7 Abbildung 2-6.
  • Seite 178 Liste der Abbildungen Abbildung 6-22. „20”-Markierung am vorderen Gehäuse ..............6-21 Abbildung 7-1. Modell mit Teiltastatur ohne Kanalschalter..............7-6 Abbildung 7-2. Akku und Antenne entfernen ..................7-7 Abbildung 7-3. Lautstärkereglerknopf entfernen................... 7-8 Abbildung 7-4. Chassis entfernen......................7-8 Abbildung 7-5. Anschluss von Lautsprecherdraht und flexiblem Flachkabel........7-9 Abbildung 7-6.
  • Seite 179: Verzeichnis Der Tabellen

    Allgemeines Benutzerhandbuch für die P100 Funkgeräteserie ..........6878279A01 Funkgerätzubehörbroschüre für die P100 Serie ..............6878278A01 Kurzanleitung für die P100 Funkgeräteserie ................6878276A01 Allgemeines Servicehandbuch für die P100 Serie ..............6878280A01 Ausführliches Servicehandbuch für die P100 Serie ..............6878282A01 Broschüre zur Produktsicherheit und Einhaltung der...
  • Seite 180 In diesem Handbuch verwendete Vermerke In diesem Handbuch verwendete Vermerke In diesem Handbuch werden die nachfolgend angeführten Vermerke verwendet. Diese Vermerke sollen vorhandene Sicherheitsrisiken hervorheben und Sie auf bestimmte einzuhaltende Vorsichtsmaßnahmen aufmerksam machen. Hinweise betreffen den Gebrauch des Geräts sowie erklärungsbedürftige Hinweis Umstände oder Funktionen.
  • Seite 181 Übersicht der verfügbaren Bandbreiten xiii Übersicht der verfügbaren Bandbreiten In der Tabelle unten werden alle in diesem Handbuch verfügbaren Frequenzen und Bandbreiten angeführt. Genauere Angaben finden sich im Abschnitt Modellübersichten. Frequenzband Bandbreite Leistungspegel 136– 74 MHz 1 W oder 5 W UHF1 403–447 MHz 1 W oder 4 W...
  • Seite 182 Übersicht der verfügbaren Bandbreiten Notizen...
  • Seite 183: Kapitel 1 Modellübersichten Und Testdaten

    Kapitel 1 Modellübersichten und Testdaten Funkgerätedaten Modellnummer und Seriennummer werden auf einem an der Gehäuserückseite angebrachten Etikett angegeben. Anhand dieser Angaben können Sie die HF-Sendeleistung sowie die unterstützten Frequenzbänder, Protokolle und Ausführungsformen des Geräts ermitteln. Das folgende Beispiel zeigt die Modellnummer eines Handfunkgeräts sowie seine charakteristischen Eigenschaften. Tabelle 1-1.
  • Seite 184: Modellübersicht Für Uhf1, 403-447 Mhz

    Modellübersichten und Testdaten: Modellübersicht für UHF1, 403–447 MHz Modellübersicht für UHF1, 403–447 MHz P140/P145/P160/P165, UHF1, 403–447 MHz Modell Beschreibung MDH03QDC8AB7AN P140 403-447M 4W 12,5/25K 16 Kanäle ohne Tastatur MDH03QDV9AB7AN P145 403 – 447 4W 12,5/20/25K PB502CA MDH03QDH8AA7AE P160 403 – 447 4W 12,5/25K 99 Kanäle Volltastatur MDH03QDH8AB7AN P160 403 –...
  • Seite 185 Modellübersichten und Testdaten: Modellübersicht für UHF1, 403–447 MHz P180/P185, UHF1, 403–447 MHz Modell Beschreibung MDH03QDK8AA7AE P180 403 – 447 4W 12,5/25K 99 Kanäle Volltastatur MDH03QDK8AB9AN P180 403 – 447M 4W 12,5/25K 99 Kanäle Volltastatur MDH03QDT9AA7AE P185 403 – 447 4W 12,5/20/25 99 Kanäle Volltastatur MDH03QDT9AB9AN P185 403 –...
  • Seite 186: Modellübersicht Für Uhf2, 435-480 Mhz

    Modellübersichten und Testdaten: Modellübersicht für UHF2, 435–480 MHz Modellübersicht für UHF2, 435–480 MHz P140/P145/P160/P165, UHF2, 435–480 MHz Modell Beschreibung MDH03RDC8AB7A P140 435 – 480M 4W 12.5/25K 16 Kanäle ohne Tastastur MDH03RDV9AB7AN P145 435 – 470 4W 12,5/20/25K PB502CB MDH03RDH8AA7AE P160 435 – 480M 4W 99 Kanäle Teiltastatur SCR MDH03RDH8AB7AN P160 435 –...
  • Seite 187 Modellübersichten und Testdaten: Modellübersicht für UHF2, 435–480 MHz P180/P185, UHF2, 435–480 MHz Modell Beschreibung MDH03RDK8AA7AE P180 435 – 480M 4W 99 Kanäle Teiltastatur SCR MDH03RDK8AB9AN P180 435 – 480M 4W 12,5/25K 99 Kanäle LKP MDH03RDT9AA7AE P185 435 – 480M 4W 99 Kanäle Teiltastatur SCR MDH03RDT9AB9AN P185 435 –...
  • Seite 188: Modellübersicht Für Vhf, 136-174 Mhz

    Modellübersichten und Testdaten: Modellübersicht für VHF, 136–174 MHz Modellübersicht für VHF, 136–174 MHz P140/P145/P160/P165, VHF, 136–174 MHz Modell Beschreibung MDH03KEC8AB7AN P140 136 – 174M 5W 12.5/25K 16 Kanäle ohne Tastatur MDH03KEV9AB7AN P145 136 – 174 5W 12.5/20/25K PB302C MDH03KEH8AA7AE P160 136 – 174M 5W 12.5/25K 99 Kanäle SCR MDH03KEH8AB7AN P160 136 –...
  • Seite 189 Modellübersichten und Testdaten: Modellübersicht für VHF, 136–174 MHz P180/P185, VHF, 136–174 MHz Modell Beschreibung MDH03KEK8AA7AE P180 136 – 174M 5W 12.5/25K 99 Kanäle SCR MDH03KEK8AB9AN P180 136 – 174M 5W 12.5/25K 99C FKP MDH03KET9AA7AE P185 136 – 174M 5W 12.5/20/25K 99C EU MDH03KET9AB9AN P185 136 –...
  • Seite 190: Technische Daten - Uhf1

    Modellübersichten und Testdaten: Technische Daten - UHF1 Technische Daten - UHF1 Sender Allgemein UHF1 UHF1 HF-Ausgabe Niedrig Hoch Frequenz: 403 – 447 MHz NiMH bei 7,5 V: Anzahl von Kanälen: 99 Kanäle Frequenz: 403 – 447 MHz Stromversorgung: 7,5 V ±20 % Kanalabstand: 12,5/25 kHz Abmessungen:...
  • Seite 191: Technische Daten - Uhf1 (R&Tte)

    Modellübersichten und Testdaten: Technische Daten - UHF1 (R&TTE) Technische Daten - UHF1 (R&TTE) Sender Allgemein UHF1 UHF1 HF-Ausgabe Niedrig Hoch Frequenz: 403 – 447 MHz NiMH bei 7,5 V: Anzahl von Kanälen: 99 Kanäle Frequenz: 403 – 447 MHz 7,5 Volts 20% Stromversorgung: Kanalabstand: 12,5/20/25 kHz...
  • Seite 192: Technische Daten - Uhf1 (Mdc/Qcii R&Tte)

    1-10 Modellübersichten und Testdaten: Technische Daten – UHF1 (MDC/QCII R&TTE) Technische Daten – UHF1 (MDC/QCII R&TTE) Sender Allgemein UHF1 UHF1 HF-Ausgabe Niedrig Hoch Frequenz: 403 – 447 MHz NiMH bei 7,5 V: Anzahl von Kanälen: 99 Kanäle Frequenz: 403 – 447 MHz 7,5 Volts 20% Stromversorgung: Kanalabstand:...
  • Seite 193: Technische Daten - Uhf2

    Modellübersichten und Testdaten: Technische Daten - UHF2 1-11 Technische Daten - UHF2 Sender Allgemein UHF2 UHF2 HF-Ausgabe Niedrig Hoch Frequenz: 435 – 480 MHz NiMH bei 7,5 V: Anzahl von Kanälen: 99 Kanäle Frequenz: 435 – 480 MHz Stromversorgung: 7,5 V ±20 % Kanalabstand: 12,5/25 kHz Abmessungen:...
  • Seite 194: Technische Daten - Uhf2 (R&Tte)

    1-12 Modellübersichten und Testdaten: Technische Daten - UHF2 (R&TTE) Technische Daten - UHF2 (R&TTE) Sender Allgemein UHF2 UHF2 HF-Ausgabe Niedrig Hoch Frequenz: 435 – 470 MHz NiMH bei 7,5 V: Anzahl von Kanälen: 99 Kanäle Frequenz: 435 – 470 MHz Stromversorgung: 7,5 V ±20 % Kanalabstand:...
  • Seite 195: Technische Daten - Uhf2 (Mdc/Qcii R&Tte)

    Modellübersichten und Testdaten: Technische Daten - UHF2 (MDC/QCII R&TTE) 1-13 1.10 Technische Daten - UHF2 (MDC/QCII R&TTE) Sender Allgemein UHF2 UHF2 HF-Ausgabe Niedrig Hoch Frequenz: 435 – 470 MHz NiMH bei 7,5 V: Anzahl von Kanälen: 99 Kanäle Frequenz: 435 – 470 MHz Stromversorgung: 7,5 V ±20 % Kanalabstand:...
  • Seite 196: Technische Daten - Vhf

    1-14 Modellübersichten und Testdaten: Technische Daten – VHF 1.11 Technische Daten – VHF Sender Allgemein HF-Ausgabe Niedrig Hoch Frequenz: 136 – 174 MHz NiMH bei 7,5 V: Anzahl von Kanälen: 99 Kanäle Frequenz: 136 – 174 MHz Stromversorgung: 7,5 V ±20 % Kanalabstand: 12,5/25 kHz Abmessungen:...
  • Seite 197: Technische Daten - Vhf (R&Tte)

    Modellübersichten und Testdaten: Technische Daten – VHF (R&TTE) 1-15 1.12 Technische Daten – VHF (R&TTE) Sender Allgemein HF-Ausgabe Niedrig Hoch Frequenz: 136 – 174 MHz NiMH bei 7,5 V: Anzahl von Kanälen: 99 Kanäle Frequenz: 136 – 174 MHz Stromversorgung: 7,5 V ±20 % Kanalabstand: 12,5/20/25 kHz...
  • Seite 198: Technische Daten - Vhf (Mdc/Qcii R&Tte)

    1-16 Modellübersichten und Testdaten: Technische Daten – VHF (MDC/QCII R&TTE) 1.13 Technische Daten – VHF (MDC/QCII R&TTE) Sender Allgemein HF-Ausgabe Niedrig Hoch Frequenz: 136 – 174 MHz NiMH bei 7,5 V: Anzahl von Kanälen: 99 Kanäle Frequenz: 136 – 174 MHz Stromversorgung: 7,5 V ±20 % Kanalabstand:...
  • Seite 199: Kapitel 2 Funktionsweise

    Kapitel 2 Funktionsweise Einleitung In diesem Kapitel wird die grundlegende Funktionsweise der Funkgerätkomponenten erläutert. Wichtige Baugruppen • Haupt-Platine (PCB) – Enthält die HF-Schaltungen, die sich aus Empfänger, Sender, PLL-Fre- quenz-Synthesizer (Phasenregelkreis), Mikrocontroller, Stromversorgung, Audio- und Digital- schaltkreisen zusammensetzen • Display- und Tastatur-Platine (nur bei Geräten mit Voll- und Teiltastatur) – 8 Zeichen (14 Seg- mente "Starburst“) und 10 Symbole in hintergrundbeleuchteter Flüssigkristallanzeige (LCD) •...
  • Seite 200: Front End (Empfang)

    Funktionsweise: Wichtige Baugruppen 2.2.1.1 Front End (Empfang) UHF1 : Das Front End des Empfängers setzt sich aus einem Tiefpassfilter, einem Vorwählerfilter, einem rauscharmen HF-Verstärker und einem Nachwählerfilter zusammen. Über die Antenne eingehende HF-Signale werden durch den Oberwellen-Tiefpassfilter (C426, C427, C428, C429, C445, C446, L409, L410, L411) geleitet und gehen durch den Sende-/Empfangsschalter (CR301) und einen 2-poligen Vorwählerfilter mit Varaktorabstimmung (C351, C361, CR307, CR314, L320 und L324), bevor sie an einen HF-Verstärker (Q301) weitergeleitet werden.
  • Seite 201: Back End (Empfang)

    Funktionsweise: Wichtige Baugruppen 2.2.1.2 Back End (Empfang) UHF1 : Danach wird das HF-Signal vom Front End (Empfang) an einen doppelt abgestimmten Mixer (CR316, L329 und L333) angelegt. Das erste LO-Signal vom VCO (spannungsgesteuerter Oszillator) wird von einem Injektionsfilter (C325, C326, C387, L310 und L331) gefiltert, um Oberwellen zu entfernen.
  • Seite 202: Rauschsperre (Empfang)

    Funktionsweise: Wichtige Baugruppen 2.2.1.3 Rauschsperre (Empfang) Der Rauschsperrenschaltkreis (Stummschalten) schaltet den Tonverstärker ab, wenn kein Ton vom wiederhergestellten Audio erfasst wird. Die Hauptbauteile des Rauschsperrenschaltkreises sind U202 & U201. U202 stellt je nach Geräuschpegel des wiederhergestellten Audios die Schaltungsempfindlichkeit ein. Der Geräuschpegel wird vom internen Verstärker (U201) verstärkt, so dass U202 die entsprechende Empfindlichkeit besser einstellen kann.
  • Seite 203: Phasenregelkreis-Synthesizer

    Funktionsweise: Wichtige Baugruppen Die APC (Automat. Leistungssteuerung) stellt sicher, dass der dem Schluss-PA (Q403) zugeführte Strom konstant bleibt. Der Widerstand/Kaltleiter (R417) wird zur Strommessung eingesetzt. Das Spannungsunterschiedsverhältnis zwischen R423 und R417 wird durch U401 verstärkt und an Q404 und Q405 weitergeleitet, um eine konstante Leistungsausgabe an die Antenne zu erzeugen. Die maximal erlaubte Vorspannung des Geräts darf nicht überschritten werden.
  • Seite 204: Audioschaltkreis (Empfang)

    Funktionsweise: Wichtige Baugruppen 2.2.4 Audioschaltkreis (Empfang) Der Audioschaltkreis für den Empfang setzt sich aus einer Audioprozessorschaltung, Audioverstärker, Lautsprechern & Subtonsystem zusammen. Audioprozessor-IC (AK2347) Audio Processor IC (AK2347) RXA1 RX LPF TX/RX HPF Audio IN (von Audio IN Scrambler / Deem- Expander (from IF IC) ZF-IC)
  • Seite 205: Audioschaltkreis (Senden)

    Funktionsweise: Wichtige Baugruppen 2.2.5 Audioschaltkreis (Senden) Der Audioschaltkreis für Senden setzt sich aus Mikrofonen, LPF, Audioprozessorschaltung und dem Sendesubtonsystem zusammen. LPF vierter Ordnung 4 Order LPF (Fc = 4 kHz) (Fc=4KHz) (Audio IN) (Audio IN) Audioprozessor-IC (AK2347) Audio Processor IC (AK2347) U501-C,D TX/RX HPF TXA1...
  • Seite 206: Mikrocontroller

    Funktionsweise: Wichtige Baugruppen Sendeaudio geht über das interne oder externe MIK am Funkgerät ein. Dieses Sendeaudio wird durch einen 4-kHz-Tiefpass-Filter vierter Ordnung (U501-C & D) gefiltert, der vom ASIC eventuell erzeugtes Aliasingrauschen unterbindet. Das Sendeaudio durchläuft die Audioprozessor-IC und wird danach zur Verstärkungseinstellung des Audiosignals an einen internen Verstärker (TX A1) geleitet.
  • Seite 207: Stromversorgung

    Funktionsweise: Wichtige Baugruppen 2.2.7 Stromversorgung Für dieses Funkgerät gibt es 4 Betriebsspannungen: SWB+, 3,3 V, 5 V & 10 V SWB+-Spannung wird an SW/Vol 1, Schluss-PA (Q403 über R417) & APC-Schaltkreis (U401) geführt. Die geregelte 3,3-Volt-Versorgung (U506) versorgt die CPU (U101), den EEPROM (U104), die DTMF-IC (U103), die Audioprozessor-IC (U102), den Mikrofonvorspannschaltkreis und den LCD/ Tastatur-Treiber.
  • Seite 208 2-10 Funktionsweise: Wichtige Baugruppen Notizen...
  • Seite 209: Testausrüstung, Service-Hilfen Und Service-Tools

    Kapitel 3 Testausrüstung, Service-Hilfen und Service- Tools Testausrüstung Tabelle 3-1 führt die Testgeräte auf, die zu Servicearbeiten an den Funkgeräten benötigt werden. Tabelle 3-1. Empfohlene Testausrüstung Merkmale & Beschreibung Anwendungsart Eigenschaften Systemanalysator Kann mit einem Stern* Frequenz-/Hubmessgerät und gekennzeichnete Artikel/ Signalgenerator für Fehlersuche Geräte ersetzen.
  • Seite 210: Service-Hilfen

    P100 Serie Tuner Diese Aufgabe darf nur von Motorola oder genehmigten Motorola Service-Händlern durchgeführt werden. Hinweis: * Zum Tunen der Funkgeräte der P100 Serie ist PMDN4040BR oder höher zu verwenden, da PMDN4040AR für die Ausführung dieser Funktion nicht geeignet ist.
  • Seite 211 Testausrüstung, Service-Hilfen und Service-Tools: Service-Hilfen Programmier-/Testkabel 2,5 mm Stereo 2.5mm stereo USB-Anschluss USB connection type Abbildung 3-1. Programmier-/Testkabel (PMDN4077_R) 2,5 mm Stereo 2,5 mm Stereo 2.5mm stereo 2.5mm stereo Abbildung 3-2. Kopierkabel (PMDN4076_R) VBUS VBUS TX_D To Computor 2,5 mm Stereo RX_D 2.5mm stereo >...
  • Seite 212 Testausrüstung, Service-Hilfen und Service-Tools: Service-Hilfen Notizen...
  • Seite 213: Kapitel 4 Leistungstests

    Kapitel 4 Leistungstests Allgemeines Diese Funkgeräte erfüllen aufgrund ihres Herstellungsprozesses, bei dem äußerst exakte Labor- Qualitätsprüfgeräte verwendet werden, die veröffentlichten Spezifikationen. Die Genauigkeit der empfohlenen Servicegeräte liegt mit wenigen Ausnahmen nahe an der Genauigkeit der Geräte, die während der Herstellung benutzt werden. Diese Genauigkeit muss gemäß dem vom Hersteller empfohlenen Kalibrierungsplan eingehalten werden.
  • Seite 214 Leistungstests: LCD-/LED-/Tasten-/Lautstärkeschalter-Testmodus (Modelle mit Tastatur) Tabelle 4-1. Funkgerätbetrieb im Testmodus – Modelle mit Tastatur Hintergrund- Taste LCD-Anzeige beleuchtung Ununterbro- • AN, wenn Taste , rechts chen grün gedrückt wird. • AUS nach Freigabe der Taste (nach kurzem Zeitraum ohne Aktivität). Ununterbro- –...
  • Seite 215 Leistungstests: LCD-/LED-/Tasten-/Lautstärkeschalter-Testmodus (Modelle mit Tastatur) Tabelle 4-1. Funkgerätbetrieb im Testmodus – Modelle mit Tastatur (Fortsetzung) Hintergrund- Taste LCD-Anzeige beleuchtung Zifferntasten • AN, wenn Taste (nur bei gedrückt wird. Modellen mit • AUS nach Freigabe Volltastatur) der Taste (nach kurzem Zeitraum ohne Aktivität).
  • Seite 216: Led-/Tasten-/Lautstärkeregler-Testmodus (Modelle Ohne Tastatur)

    Leistungstests: LED-/Tasten-/Lautstärkeregler-Testmodus (Modelle ohne Tastatur) LED-/Tasten-/Lautstärkeregler-Testmodus (Modelle ohne Tastatur) 1. Stellen Sie sicher, dass das Funkgerät abgeschaltet ist. 2. Schalten Sie das Funkgerät ein und drücken Sie sofort dreimal auf die programmierbare Seitentaste 2 (SPB2). Die LED leuchtet rot. 3. Wenn im Testmodus eine Taste gedrückt wird, funktioniert das Funkgerät wie in Tabelle 4-2 gezeigt.
  • Seite 217: Kapitel 5 Funkgerät Tunen Und Programmieren

    Funkgerät tunen und programmieren Einleitung Dieses Kapitel gibt einen Überblick über die Funkgeräteprogrammiersoftware (CPS) und CP/EP/P-Tuner der P100 Serie für Windows® 2000/XP/Vista/7-Betriebssysteme Beide beschreiben alle Funktionen des herkömmlichen RSS-Pakets (Radio Service Software). Beide sind erhältlich als CPS-CDROM (GMVN5534_) und Einstiegs-Funkgerät-Tuner-CDROM...
  • Seite 218: Tuner-Setup

    Funkgerät tunen und programmieren: Tuner-Setup Vorgangsweise: Modelle mit Tastatur 1. Schalten Sie Ursprungs- und Zielfunkgerät ab. 2. Verwenden Sie das Kopierkabel (PMDN4076_R), um beide Funkgeräte über den Programmieranschluss miteinander zu verbinden. 3. Schalten Sie das Zielfunkgerät ein. 4. Drücken und halten Sie am Ursprungsgerät, um es einzuschalten.
  • Seite 219: Grundeinstellungen Des Testaufbaus

    Program/Test Cable PMDN4077_R Hinweis: 1. Zum Tunen der Funkgeräte der P100 Serie, ist PMDN4040BR oder höher zu verwenden, da PMDN4040AR für die Ausführung dieser Funktion nicht geeignet ist. 2. Zum Tunen der Funkgeräte der P100 Serie ist PMDN4171_R zu verwenden, wenn der Service-Monitor der R2600 Serie verwendet wird.
  • Seite 220: Sender-Abgleichsoptionen

    Funkgerät tunen und programmieren: Sender-Abgleichsoptionen Sender-Abgleichsoptionen Hinweis: Der unten in der Tabelle angeführte maximale Leistungspegel darf NICHT überschritten werden. Es gibt unterschiedliche Abgleichverfahren für Hoch- und Niedrigleistung. Hinweis: Bei Überprüfen der HF-Leistungsausgabe des Funkgeräts mithilfe eines Prüfsatzes ist am Funkgeräteende des HF-Kabels stets ein Pad von mindestens 30 dB zu verwenden.
  • Seite 221: Hohe Sendeleistung Tunen

    Funkgerät tunen und programmieren: Sender-Abgleichsoptionen 5.5.1 Hohe Sendeleistung tunen 1. Klicken Sie auf das Read-Symbol, um die Kommunikation mit dem Funkgerät herzustellen. 2. Wählen Sie im Alignment-Menü Tx Power und danach High (Abbildung 5-3. Fenster - Hohe Sendeleistung (High Power)). 3.
  • Seite 222: Modulation Tunen (Senden)

    Funkgerät tunen und programmieren: Sender-Abgleichsoptionen 6. Drücken Sie auf PTT Toggle, um das Funkgerät schlusszutasten. 7. Fahren Sie mit der nächsten Testfrequenz fort, indem Sie auf den Working-Softpot-Wert klicken und PTT Toggle drücken. 8. Wiederholen Sie Schritt 4 bis 6 für die restlichen Testfrequenzen (F2-F5). 9.
  • Seite 223 Funkgerät tunen und programmieren: Sender-Abgleichsoptionen c. Geben Sie mit „CURSOR CONTROL“ die folgenden Werte ein: Tune Mode (Tuningmodus): Auto (automatisch) Tune Freq (Tuningfrequenz): Je nach „Tune Mode“ - Sobald „Auto“ gewählt wird, wird die mittlere Frequenz auf das stärkste HF-Signal eingestellt.
  • Seite 224: Modulation Tunen (Senden), 12,5 Khz

    Funkgerät tunen und programmieren: Sender-Abgleichsoptionen d. Wählen Sie am R2600 unter „CURSOR ZONE“ „AUD“ aus: Fixed 1kHz (1 kHz fest): 0,100 V. Enable (~) (aktivieren) Synth: Disable (x) (deaktivieren) iii. DTMF: Disable (x) (deaktivieren) External (Extern): Disable (x) (deaktivieren) 5.5.3.2 Modulation tunen (Senden), 12,5 kHz 1.
  • Seite 225: Modulation Tunen (Senden), 20 Khz

    Funkgerät tunen und programmieren: Sender-Abgleichsoptionen 5.5.3.3 Modulation tunen (Senden), 20 kHz 1. Wählen Sie im Alignment-Menü Tx Modulation und danach Mod. 20 kHz (Abbildung 5-6. Fenster – Sendemodulation, 20 kHz). 2. Drücken Sie auf PTT Toggle. Damit wird das Funkgerät auf die erste Frequenz aufgetastet (F1). 3.
  • Seite 226: Modulation Tunen (Senden), 25 Khz

    5-10 Funkgerät tunen und programmieren: Sender-Abgleichsoptionen 5.5.3.4 Modulation tunen (Senden), 25 kHz 1. Wählen Sie im Alignment-Menü Tx Modulation und danach Mod. 25 kHz (Abbildung 5-7. Fenster – Sendemodulation, 25 kHz). 2. Drücken Sie auf PTT Toggle. Damit wird das Funkgerät auf die erste Frequenz aufgetastet (F1). 3.
  • Seite 227: Tuning Der Sendemodulation Des Mdc-Signalsystems

    Funkgerät tunen und programmieren: Tuning der Sendemodulation des MDC-Signalsystems 5-11 Tuning der Sendemodulation des MDC-Signalsystems Für das Tunen der Sendemodulation des MDC-Signalsystems gibt es 2 Variationen: 12,5 kHz und 25 kHz. Tabelle 5-4 Sendemodulation des MDC-Signalsystems Kanalabstand (kHz) Tuning-Bereich (kHz) 12,5 1,8 ±...
  • Seite 228: Sendemodulation Des Mdc-Signalsystems Für 12,5 Khz Tunen

    5-12 Funkgerät tunen und programmieren: Tuning der Sendemodulation des MDC-Signalsystems Mode (Modus): STANDARD iii. Dev (Abweichung): (Anzeige für Sendemodulation) c. Wählen Sie am R2600 unter „CURSOR ZONE“ „RF“ aus: RF Control (HF-Steuerung): MONITOR Preset (Voreinstellung): -- iii. B/W (Bandbreite): NB (Schmalband) Freq: Frequency Point (Frequenz) (F1–F5) am Tuner Output Lvl (Ausgangspegel): 20 dBm Gen RF Out (Generator-HF-Ausg.): RF I/O (HF-I/A)
  • Seite 229: Sendemodulation Des Mdc-Signalsystems Für 25 Khz Tunen

    Funkgerät tunen und programmieren: Empfänger tunen 5-13 5.6.3 Sendemodulation des MDC-Signalsystems für 25 kHz tunen 1. Wählen Sie im Alignment-Menü Tx Signaling System und danach MDC 25 KHz (Abbildung 5-9. Sendemodulation des MDC-Signalsystems für 25 kHz). 2. Drücken Sie auf PTT Toggle und schalten Sie an der Testbox auf PTT um. Damit wird das Funkgerät aufgetastet.
  • Seite 230 5-14 Funkgerät tunen und programmieren: Empfänger tunen a. Verbinden Sie den Anschluss „RF IN/OUT“ am 8920A über ein N-BNC-Kabel mit dem HF-Adapter am Antennenanschluss des Funkgeräts. Verbinden Sie HI- und LO-Anschluss für „AUDIO OUT“ am 8920A über zwei BNC-BNC-Kabel mit dem Anschluss „Rx Audio“ an der Testbox.
  • Seite 231: Normale Rauschsperre Tunen, Für Empfang Auf 12,5-Khz-Band

    Funkgerät tunen und programmieren: Empfänger tunen 5-15 iii. DTMF: Disable (x) (deaktivieren) External (Extern): Disable (x) (deaktivieren) 5.7.2 Normale Rauschsperre tunen, für Empfang auf 12,5-kHz-Band 1. Wählen Sie im Alignment-Menü Rx Squelch und danach Squelch 12.5 kHz-band Normal. (Abbildung 5-10. Fenster - Normale Rauschsperre tunen, für Empfang auf 12,5-kHz-Band). 2.
  • Seite 232: Normale Rauschsperre Tunen, Für Empfang Auf 20-Khz-Band

    5-16 Funkgerät tunen und programmieren: Empfänger tunen 5. Verstellen Sie den Softpot-Wert mit dem Linkspfeil am Schieber oder dem Ab-Pfeil am Working Softpot-Kästchen, bis die Stummschaltung des Funkgeräts vollkommen aufgehoben ist. 6. Wiederholen Sie Schritt 2 bis 5 für F2-F5. 7.
  • Seite 233: Hohe Rauschsperre Tunen, Für Empfang Auf 20-Khz-Band

    Funkgerät tunen und programmieren: Empfänger tunen 5-17 Abbildung 5-12. Fenster - Normale Rauschsperre tunen, für Empfang auf 20-kHz-Band 5.7.5 Hohe Rauschsperre tunen, für Empfang auf 20-kHz-Band 1. Wählen Sie im Alignment-Menü Rx Squelch und danach Squelch 20 kHz-band Tight. (Abbildung 5-13. Fenster - Hohe Rauschsperre tunen, für Empfang auf 20-kHz-Band). 2.
  • Seite 234: Normale Rauschsperre Tunen, Für Empfang Auf 25-Khz-Band

    5-18 Funkgerät tunen und programmieren: Empfänger tunen Abbildung 5-13. Fenster - Hohe Rauschsperre tunen, für Empfang auf 20-kHz-Band 5.7.6 Normale Rauschsperre tunen, für Empfang auf 25-kHz-Band 1. Wählen Sie im Alignment-Menü Rx Squelch und danach Squelch 25 kHz-band Normal. (Abbildung 5-14. Fenster - Normale Rauschsperre tunen, für Empfang auf 25-kHz-Band). 2.
  • Seite 235: Hohe Rauschsperre Tunen, Für Empfang Auf 25-Khz-Band

    Funkgerät tunen und programmieren: Empfänger tunen 5-19 Abbildung 5-14. Fenster - Normale Rauschsperre tunen, für Empfang auf 25-kHz-Band 5.7.7 Hohe Rauschsperre tunen, für Empfang auf 25-kHz-Band 1. Wählen Sie im Alignment-Menü Rx Squelch und danach Squelch 25 kHz-band Tight. (Abbildung 5-15. Fenster - Hohe Rauschsperre tunen, für Empfang auf 25-kHz-Band). 2.
  • Seite 236: Dienstprogramme

    5-20 Funkgerät tunen und programmieren: Dienstprogramme Abbildung 5-15. Fenster - Hohe Rauschsperre tunen, für Empfang auf 25-kHz-Band Dienstprogramme 5.8.1 Seriennummer programmieren Mit der Option ‘Program Serial No.’ im Utilities-Menü kann die Seriennummer des Funkgeräts programmiert werden. Die Seriennummer eines bestimmten Funkgeräts kann allerdings nur programmiert werden, wenn ursprünglich keine vorhanden war.
  • Seite 237: Frontpanel Programmieren

    Funkgerät tunen und programmieren: Frontpanel programmieren 5-21 Frontpanel programmieren 5.9.1 Einleitung In diesem Modus können die Funktionsparameter geändert und somit der Einsatz des Funkgeräts optimiert werden. Zur Programmierung des Funkgeräts über das Frontpanel ist der Programmiermodus in der Händlerkonfiguration aufzurufen. In diesem Modus können zahlreiche Funktionen geändert und somit der Einsatz des Funkgeräts optimiert werden.
  • Seite 238 5-22 Funkgerät tunen und programmieren: Frontpanel programmieren Tabelle 5-6 Frontpanel-Programmiermodusparameter: Modelle ohne MDC1200 und Modelle ohne QCII (Fortsetzung) 1. Untermenü- 2. Untermenü- Hauptmenü Einstellung Anmerkungen ebene ebene BATTERY SAVER OFF (Aus) Zur Verlängerung der Akkulebensdauer. Wenn (Akku) (Energiespar- NORMAL aktiviert, wird die Empfangsschaltung des modus) ENHANCED (Verbessert) Funkgeräts zeitweise abgeschaltet, wenn keine...
  • Seite 239 Funkgerät tunen und programmieren: Frontpanel programmieren 5-23 Tabelle 5-6 Frontpanel-Programmiermodusparameter: Modelle ohne MDC1200 und Modelle ohne QCII (Fortsetzung) 1. Untermenü- 2. Untermenü- Hauptmenü Einstellung Anmerkungen ebene ebene PROG BTN SIDE 1S UNASSIGN (nicht Zur Programm. von Seitentaste 1 - kurz drücken. (Programmier- (Seitentaste 1 - zugewiesen)
  • Seite 240 5-24 Funkgerät tunen und programmieren: Frontpanel programmieren Tabelle 5-6 Frontpanel-Programmiermodusparameter: Modelle ohne MDC1200 und Modelle ohne QCII (Fortsetzung) 1. Untermenü- 2. Untermenü- Hauptmenü Einstellung Anmerkungen ebene ebene SIDE 1L UNASSIGN Zur Programm. von Seitentaste 1 - lang drücken. (Seitentaste 1 - (nicht zugewiesen) lang drücken) BCKLIGHT...
  • Seite 241 Funkgerät tunen und programmieren: Frontpanel programmieren 5-25 Tabelle 5-6 Frontpanel-Programmiermodusparameter: Modelle ohne MDC1200 und Modelle ohne QCII (Fortsetzung) 1. Untermenü- 2. Untermenü- Hauptmenü Einstellung Anmerkungen ebene ebene CHANNEL SQUELCH NORMAL NORMAL – auch schwache Signale werden 001 ... (Kanal) (Rauschsperren- TIGHT (Hoch) empfangen.
  • Seite 242 5-26 Funkgerät tunen und programmieren: Frontpanel programmieren Tabelle 5-6 Frontpanel-Programmiermodusparameter: Modelle ohne MDC1200 und Modelle ohne QCII (Fortsetzung) 1. Untermenü- 2. Untermenü- Hauptmenü Einstellung Anmerkungen ebene ebene PHONE ACC CODE XXXXXXXX Zugangscode für Telefon – XXXXXXXX. Über die (Zugangscode) Tastatur können bis zu 16 Ziffern bzw. Zeichen (Telefon) eingegeben werden: 0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,#,* DEACCCODE...
  • Seite 243 Funkgerät tunen und programmieren: Frontpanel programmieren 5-27 B. MDC1200 und QCII Modelle Tabelle 5-7 Frontpanel-Programmiermodusparameter: MDC1200 und QCII Modelle 1. Untermenü- Hauptmenü Untermenü Einstellung Anmerkungen Hauptmenü ebene -ebene BCKLIGHT AUTO AUTO – Hintergrundbel. aus nach 5 Sek. (Hintergrund TOGGLE ohne Tastenbetätigung. -beleucht- Erneutes Betätigen der Hintergrundbel.-Taste ung)
  • Seite 244 5-28 Funkgerät tunen und programmieren: Frontpanel programmieren Tabelle 5-7 Frontpanel-Programmiermodusparameter: MDC1200 und QCII Modelle (Fortsetzung) 1. Untermenü- Hauptmenü Untermenü Einstellung Anmerkungen Hauptmenü ebene -ebene PROG BTN SIDE 1S UNASSIGN (nicht Zur Programm. von Seitentaste 1 - kurz (Programm- (Seitentaste 1 - zugewiesen) drücken.
  • Seite 245 Funkgerät tunen und programmieren: Frontpanel programmieren 5-29 Tabelle 5-7 Frontpanel-Programmiermodusparameter: MDC1200 und QCII Modelle (Fortsetzung) 1. Untermenü- Hauptmenü Untermenü Einstellung Anmerkungen Hauptmenü ebene -ebene SIDE 2S Zur Programm. von Seitentaste 2 - kurz wie oben (Seitentaste 2 - drücken. kurz drücken) SIDE 2L Zur Programm.
  • Seite 246 5-30 Funkgerät tunen und programmieren: Frontpanel programmieren Tabelle 5-7 Frontpanel-Programmiermodusparameter: MDC1200 und QCII Modelle (Fortsetzung) 1. Untermenü- Hauptmenü Untermenü Einstellung Anmerkungen Hauptmenü ebene -ebene PL DSPLY FREQ CODE (Frequenz/ Pilotton-Anzeigetyp – Frequenz oder Code. (PL- Code) Anzeigetyp) CH-001 ... Empfangs-Pilotton (PL) RX PL CH-099 TPL 067.0 ...
  • Seite 247 Funkgerät tunen und programmieren: Frontpanel programmieren 5-31 Tabelle 5-7 Frontpanel-Programmiermodusparameter: MDC1200 und QCII Modelle (Fortsetzung) 1. Untermenü- Hauptmenü Untermenü Einstellung Anmerkungen Hauptmenü ebene -ebene TIME OUT OFF (aus) Legt fest, wie lange (in Sekunden) das Funkgerät ununterbrochen senden kann. (Sendezeit- begrenzer) POWER CH-001 ...
  • Seite 248 5-32 Funkgerät tunen und programmieren: Frontpanel programmieren Tabelle 5-7 Frontpanel-Programmiermodusparameter: MDC1200 und QCII Modelle (Fortsetzung) 1. Untermenü- Hauptmenü Untermenü Einstellung Anmerkungen Hauptmenü ebene -ebene PTTID TY DTMF1 ... NONE (kein) Sendetasten-Kennungstyp – keine PTT-ID, (PTT-ID-Typ) DTMF4 PRE (vorausgestellt) vorgestellt, nachgestellt oder beide. POST (nachgestellt) BOTH (beide) PTT TONE...
  • Seite 249 Funkgerät tunen und programmieren: Frontpanel programmieren 5-33 Tabelle 5-7 Frontpanel-Programmiermodusparameter: MDC1200 und QCII Modelle (Fortsetzung) 1. Untermenü- Hauptmenü Untermenü Einstellung Anmerkungen Hauptmenü ebene -ebene QCII** ACTIVATE QC1 ... ENABLE (aktivieren) Zum Aktivieren bzw. Deaktivieren eines (aktivieren) DISABLE (deaktivieren) Signalisiersystems. ALIAS QC1 ...
  • Seite 250 5-34 Funkgerät tunen und programmieren: Frontpanel programmieren Tabelle 5-7 Frontpanel-Programmiermodusparameter: MDC1200 und QCII Modelle (Fortsetzung) 1. Untermenü- Hauptmenü Untermenü Einstellung Anmerkungen Hauptmenü ebene -ebene LIST 2 01-XXX _ _ _ Einstellen der Mitglieder für Scan-Liste 2. (Scanliste 2) 02-XXX ... 001 ...
  • Seite 251 Funkgerät tunen und programmieren: Frontpanel programmieren 5-35 Tabelle 5-7 Frontpanel-Programmiermodusparameter: MDC1200 und QCII Modelle (Fortsetzung) 1. Untermenü- Hauptmenü Untermenü Einstellung Anmerkungen Hauptmenü ebene -ebene ACC CODE PHONE1 ... XXXXXXXX Telefonzugangstöne – XXXXXXXX. Über die (Zugangs-töne) PHONE4 Funkgerättastatur werden bis zu 16 Zeichen (Telefon 1 ...
  • Seite 252 5-36 Funkgerät tunen und programmieren: Frontpanel programmieren Tabelle 5-7 Frontpanel-Programmiermodusparameter: MDC1200 und QCII Modelle (Fortsetzung) Notizen 1. Untermenü- Hauptmenü Untermenü Einstellung Anmerkungen Hauptmenü ebene -ebene DELETE Der Ruflisteneintrag wird gelöscht, wenn die (löschen) Löschfunktion DELETE gewählt wird. CALL XX ID XX Zum Festlegen der Ruflistenkennung X.
  • Seite 253: Kapitel 6 Wartung - P180/P185 (Funkgeräte Mit Volltastatur)

    Kapitel 6 Wartung – P180/P185 (Funkgeräte mit Volltastatur) Einleitung In diesem Kapitel werden folgende Themen ausführlich behandelt: • Vorbeugende Wartung (Sichtprüfung und Reinigung) • Sichere Handhabung von CMOS- und LDMOS-Komponenten • Auseinandernehmen und Zusammensetzen des Funkgeräts • Reparaturverfahren • Einzelteildarstellungen und Stücklisten Vorbeugende Wartung Die Funkgeräte erfordern kein vorgegebenes Wartungsprogramm, es wird jedoch empfohlen, Geräte in bestimmten Abständen einer Sichtprüfung zu unterziehen und zu reinigen.
  • Seite 254: Sicherer Umgang Mit Cmos- Und Ldmos-Komponenten

    Tragen Sie stets ein mit einem 100-kW-Erdungswiderstand in Reihe geschaltetes Erdungsarmband (Ersatzarmbänder für den Anschluss an die Arbeitsunterlage können unter der Bestell-Nr. 4280385A59 bei Motorola angefordert werden.) • Tragen Sie während der Arbeit an CMOS-Komponenten niemals Kleidung aus Kunstfasern wie beispielsweise Nylon.
  • Seite 255: Vorgehensweisen Und Verfahren Zur Reparatur - Allgemeines

    Beschädigte Teile sollten grundsätzlich durch identische Teile ersetzt werden. Ist ein identisches Ersatzteil örtlich nicht erhältlich, ist die richtige Artikelnummer des Motorola-Originalersatzteils der Stückliste zu entnehmen. Bestellungen von im Abschnitt “Stückliste” dieses Handbuchs aufgeführten Ersatzteilen können direkt bei Ihrem örtlichen Motorola Vertriebspartner oder über Motorola Online getätigt werden.
  • Seite 256 Wartung – Modelle mit Volltastatur: Vorgehensweisen und Verfahren zur Reparatur - Allgemeines Schaltplatinen Die Funkgeräte dieser Serie enthalten verklebte, mehrschichtige Platinen. Da die Innenschichten nicht zugängig sind, müssen beim An- und Ablöten von Komponenten bestimmte Punkte berücksichtigt werden. Über die Durchstecklöcher können mehrere Schichten der Platinen miteinander verbunden sein.
  • Seite 257 Wartung – Modelle mit Volltastatur: Vorgehensweisen und Verfahren zur Reparatur - Allgemeines Abschirmungen Zum Entfernen oder Austauschen von Abschirmungen ist ein Heißlüfter (BOSCH GHG 603 oder gleichwertig) zu verwenden. • Entfernen der Abschirmung: Geben Sie die Platine in den Platinenhalter. Geben Sie etwas Lötpaste/Flussmittel auf die Abschirmungsbasis.
  • Seite 258: Auseinandernehmen Und Zusammensetzen Des Funkgeräts

    Pinzette Falls die Instandsetzung eines Geräts Prüf- und Wartungsarbeiten erfordert, die über die grundlegenden Verfahren hinausgehen, so sollte es an eines der in Anhang B aufgeführten Motorola- Kundendienstzentren weitergeleitet werden. Hinweis: Zahlen in Klammern ( ) beziehen sich auf Artikelnummern in Tabelle 6-4 auf Seite 6-19.
  • Seite 259: Funkgerät-Demontage - Anleitung

    Wartung – Modelle mit Volltastatur: Auseinandernehmen und Zusammensetzen des Funkgeräts 6.5.1 Funkgerät-Demontage - Anleitung 6.5.1.1 Vorderes Gehäuse vom Chassis trennen 1. Schalten Sie das Funkgerät aus. 2. Entfernen Sie den Akku (26): Schieben Sie die Batterieverriegelung in die entsperrte Stellung. Schieben Sie den Akku abwärts.
  • Seite 260 Wartung – Modelle mit Volltastatur: Auseinandernehmen und Zusammensetzen des Funkgeräts Hinweis: Der Lautstärkeregler kann im oder gegen den Uhrzeigersinn gedreht werden. Er ist jedoch dafür ausgelegt, dass er sehr fest auf dem Schaft sitzt. 5. Chassis (22) von der vorderen Gehäusebaugruppe (1) trennen: Den Chassis- und Schaltknopföffner an der Unterseite des Funkgeräts zwischen die dünne Stützwand und das Chassis schieben.
  • Seite 261 Wartung – Modelle mit Volltastatur: Auseinandernehmen und Zusammensetzen des Funkgeräts Hinweis: Die Lautsprecherdraht- und Flachkabelverbindung zwischen der vorderen Gehäusebaugruppe (1) und dem Chassis (22) verhindert die völlige Abtrennung dieser zwei Gerätekomponenten Entfernen Sie mithilfe der Pinzette den Lautsprecherdrahtanschluss zwischen der Hauptplatine und dem internen Lautsprecher am vorderen Gehäuse (siehe Abbildung 6-6) Lautsprecheranschluss...
  • Seite 262: Chassis Auseinandernehmen

    6-10 Wartung – Modelle mit Volltastatur: Auseinandernehmen und Zusammensetzen des Funkgeräts 6.5.1.2 Chassis auseinandernehmen 1. Entfernen Sie die Zubehörhalterung (30). 2. Entfernen Sie die Mutter (13) am Ein-/Aus-/Lautstärkeknopfschaft mithilfe des Ösenmutteröffners. 3. Entfernen Sie mithilfe eines Phillips-Schraubendrehers die Schraube, mit der die Subplatine (12) am Chassis (22) festgemacht ist.
  • Seite 263: Vordere Platine, Display-Modul Und Tastatur Auseinandernehmen

    Wartung – Modelle mit Volltastatur: Auseinandernehmen und Zusammensetzen des Funkgeräts 6-11 Fingerstreifen Ring Akkukontaktdichtung Abbildung 6-9. Hauptplatine, Fingerstreifen, O-Ring und Akkukontaktdichtung entfernen (UHF1) Fingerstreifen Ring Akkukontaktdichtung Abbildung 6-10. Hauptplatine, Fingerstreifen, O-Ring und Akkukontaktdichtung entfernen (UHF2) 6.5.1.3 Vordere Platine, Display-Modul und Tastatur auseinandernehmen 1.
  • Seite 264: Lautsprecher Ausbauen

    6-12 Wartung – Modelle mit Volltastatur: Auseinandernehmen und Zusammensetzen des Funkgeräts 3. Entfernen Sie die vordere Platine von der vorderen Gehäusebaugruppe (siehe Abbildung 6-11). Platine Abbildung 6-11. Vordere Platine entfernen 4. Entfernen Sie die LCD (33) und die Tastatur (38) von der vorderen Gehäusebaugruppe (siehe Abbildung Abbildung 6-12).
  • Seite 265: Funkgerät Wieder Zusammenbauen - Anleitung

    Wartung – Modelle mit Volltastatur: Auseinandernehmen und Zusammensetzen des Funkgeräts 6-13 5. Entfernen Sie den Lautsprecherfilz (5) vom Feingitterbereich (siehe Abbildung 6-13). Lautsprecherhalterung Lautsprecherisolator Lautsprecher Lautsprecherfilz Abbildung 6-13. Lautsprecher ausbauen 6.5.2 Funkgerät wieder zusammenbauen - Anleitung 6.5.2.1 Lautsprecher zusammenbauen 1. Legen Sie den Lautsprecherfilz (5) auf den Feingitterbereich auf. 2.
  • Seite 266: Vordere Platine, Display-Modul Und Tastatur Wieder Zusammenbauen

    6-14 Wartung – Modelle mit Volltastatur: Auseinandernehmen und Zusammensetzen des Funkgeräts 6.5.2.2 Vordere Platine, Display-Modul und Tastatur wieder zusammenbauen 1. Richten Sie das LCD-Teil (33) auf dem vorderen Gehäuse aus. 2. Richten Sie die Tastatur (38) auf dem Tastaturschlitz aus. Drücken Sie die Tastatur auf und stellen Sie dabei sicher, dass die Dichtungsrippe der Tastatur vollkommen auf der Tastaturaussparung aufliegt (siehe Abbildung 6-15).
  • Seite 267: Chassis Wieder Zusammenbauen

    Wartung – Modelle mit Volltastatur: Auseinandernehmen und Zusammensetzen des Funkgeräts 6-15 6.5.2.3 Chassis wieder zusammenbauen 1. Stecken Sie die Akkukontaktdichtung (23) in den Akkukontaktschlitz. 2. Die Fingerstreifen zum Wiedereinsetzen ausrichten. 3. Bringen Sie den Haupt-O-Ring (19) wie folgt am Chassis an: Stellen Sie sicher, dass der O-Ring nicht verbogen ist.
  • Seite 268 6-16 Wartung – Modelle mit Volltastatur: Auseinandernehmen und Zusammensetzen des Funkgeräts Abbildung 6-18. Hauptplatine, Fingerstreifen, O-Ring und Akkukontaktdichtung wieder zusammensetzen (UHF2) 7. Stecken Sie das flexible Flachkabel der Subplatine (11) in die entsprechenden Anschlüsse oben an der Hauptplatine. 8. Drücken Sie die Riegel in die Anschlüsse. 9.
  • Seite 269: Chassis Und Vorderes Gehäuse Wieder Zusammenbauen

    Wartung – Modelle mit Volltastatur: Drehmomentliste 6-17 6.5.2.4 Chassis und vorderes Gehäuse wieder zusammenbauen 1. Bringen Sie die Chassisbaugruppe wie folgt wieder an der vorderen Gehäusebaugruppe (1) an: Legen Sie die Chassisbaugruppe neben die vordere Gehäusebaugruppe. Schieben Sie das flexible Kabel (34) der Hauptplatine in den Anschluss an der vorderen Platine.
  • Seite 270: Einzelteildarstellung Und Stücklisten

    6-18 Wartung – Modelle mit Volltastatur: Einzelteildarstellung und Stücklisten Tabelle 6-3 Drehmomenttabelle Drehmoment Artikel-Nr. Beschreibung Anzahl Ib-in kgf-cm PMDN4099_R Halterung, Lautsprecher, mit 0,11±0,01 0,95±0,09 1,10±0,10 Schraube PMDN4119_R Schneidschraube 0,13±0,01 1,17±0,13 1,35±0,15 PMDN4107_R Maschinenschraube 0,23±0,01 2,04±0,13 2,35±0,15 PMDN4114_R HF-Stützschraube 0,23±0,01 2,04±0,13 2,35±0,15 Einzelteildarstellung und Stücklisten 6.7.1...
  • Seite 271: Beschreibung

    Wartung – Modelle mit Volltastatur: Einzelteildarstellung und Stücklisten 6-19 Tabelle 6-4. Stückliste (Funkgeräte mit Volltastatur ohne Kanalschalter) Artikel Motorola Kit-Nummer Beschreibung Anzahl PMDN4181_R Vorderes Gehäuse (obere Schalterumrandung), Volltastatur) PMDN4081_R Typenschild (P180) PMDN4083_R Typenschild (P185) PMDN4193_R Zweifach gegossene Abdeckung, PTT PMDN4102_R Lautstärkereglerknopf...
  • Seite 272 6-20 Wartung – Modelle mit Volltastatur: Einzelteildarstellung und Stücklisten Tabelle 6-4. Stückliste (Funkgeräte mit Volltastatur ohne Kanalschalter) (Fortsetzung) Artikel Motorola Kit-Nummer Beschreibung Anzahl PMDN4028_R Einstellöffnungssticker (klein) PMDN4106_R Gelpolster, Keramikfilter 0915184H01 Akkukontakt PMDN4108_R Zubehörhalterung 0980683Z01 Audiobuchse PMDN4107_R Maschinenschraube PMDN4123_R Flüssigkristallanzeige (LCD) PMDN4109_R Flexibles Kabel für Hauptplatine...
  • Seite 273: Abbildung 6-22. „20-Markierung Am Vorderen Gehäuse

    Wartung – Modelle mit Volltastatur: Einzelteildarstellung und Stücklisten 6-21 b. Sehen Sie nach, ob das Funkgerät die „20“-Markierung aufweist (siehe Abbildung 6-22). Wenn ja, bestellen Sie PMDN4193_R, wenn nicht, müssen Sie den Gehäuse-Kit, PMDN4181_R, bestellen. „20”-Markierung Abbildung 6-22. „20-Markierung am vorderen Gehäuse 3.
  • Seite 274 6-22 Wartung – P180/P185 (Funkgeräte mit Volltastatur): Einzelteildarstellung und Stücklisten Notizen...
  • Seite 275: Kapitel 7 Wartung - P160/P165 (Funkgeräte Mit Teiltastatur)

    Kapitel 7 Wartung – P160/P165 (Funkgeräte mit Teiltastatur) Einleitung In diesem Kapitel werden folgende Themen ausführlich behandelt: • Vorbeugende Wartung (Sichtprüfung und Reinigung) • Sichere Handhabung von CMOS- und LDMOS-Komponenten • Auseinandernehmen und Zusammensetzen des Funkgeräts • Reparaturverfahren • Einzelteildarstellungen und Stücklisten Vorbeugende Wartung Die Funkgeräte erfordern kein vorgegebenes Wartungsprogramm, es wird jedoch empfohlen, Geräte in bestimmten Abständen einer Sichtprüfung zu unterziehen und zu reinigen.
  • Seite 276: Sicherer Umgang Mit Cmos- Und Ldmos-Komponenten

    • Tragen Sie stets ein Erdungsarmband mit einem 100 kW-Erdungswiderstand. (Ersatzarmbänder für den Anschluss an die Arbeitsunterlage könne unter der Bestellnr. 4280385A59 bei Motorola angefordert werden.) • Tragen Sie während der Arbeit an CMOS-Komponenten niemals Kleidung aus Kunstfasern wie beispielsweise Nylon.
  • Seite 277: Vorgehensweisen Und Verfahren Zur Reparatur - Allgemeines

    Beschädigte Teile sollten grundsätzlich durch identische Teile ersetzt werden. Ist ein identisches Ersatzteil örtlich nicht erhältlich, ist die richtige Artikelnummer des Motorola-Originalersatzteils der Stückliste zu entnehmen. Bestellungen von im Abschnitt “Stückliste” dieses Handbuchs aufgeführten Ersatzteilen können direkt bei Ihrem örtlichen Motorola Vertriebspartner oder über Motorola Online getätigt werden.
  • Seite 278 7-4 Wartung – P160/P165 (Funkgeräte mit Teiltastatur): Vorgehensweisen und Verfahren zur Reparatur - Allgemeines Schaltplatinen Die Funkgeräte dieser Serie enthalten verklebte, mehrschichtige Platinen. Da die Innenschichten nicht zugängig sind, müssen beim An- und Ablöten von Komponenten bestimmte Punkte berücksichtigt werden. Über die Durchstecklöcher können mehrere Schichten der Platinen miteinander verbunden sein.
  • Seite 279 Wartung – P160/P165 (Funkgeräte mit Teiltastatur): Vorgehensweisen und Verfahren zur Reparatur - Allgemeines 7-5 Abschirmungen Zum Entfernen oder Austauschen von Abschirmungen ist ein Heißlüfter (BOSCH GHG 603 oder gleichwertig) zu verwenden. • Entfernen der Abschirmung: Geben Sie die Platine in den Platinenhalter. Geben Sie etwas Lötpaste/Flussmittel auf die Abschirmungsbasis.
  • Seite 280: Auseinandernehmen Und Zusammensetzen Des Funkgeräts

    Pinzette Falls die Instandsetzung eines Geräts Prüf- und Wartungsarbeiten erfordert, die über die grundlegenden Verfahren hinausgehen, so sollte es an eines der in Anhang B aufgeführten Motorola- Kundendienstzentren weitergeleitet werden. Hinweis: Zahlen in Klammern ( ) beziehen sich auf Artikelnummern in Tabelle 7-4 auf Seite 7-19.
  • Seite 281: Funkgerät-Demontage - Anleitung

    Wartung – P160/P165 (Funkgeräte mit Teiltastatur): Auseinandernehmen und Zusammensetzen des Funkgeräts 7.5.1 Funkgerät-Demontage - Anleitung 7.5.1.1 Vorderes Gehäuse vom Chassis trennen 1. Schalten Sie das Funkgerät aus. 2. Entfernen Sie den Akku (26): Schieben Sie die Batterieverriegelung in die entsperrte Stellung. Schieben Sie den Akku abwärts.
  • Seite 282: Abbildung 7-3. Lautstärkereglerknopf Entfernen

    Wartung – P160/P165 (Funkgeräte mit Teiltastatur): Auseinandernehmen und Zusammensetzen des Funkgeräts 4. Lösen Sie den Lautstärkeregler (4) mit Hilfe des Chassis- und Schaltknopföffners vom Schaft (siehe Abbildung 7-3). Lautstärkeregler Chassis- und Schaltknopf- Öffner Abbildung 7-3. Lautstärkereglerknopf entfernen Hinweis: Der Lautstärkeregler kann im oder gegen den Uhrzeigersinn gedreht werden. Er ist jedoch darauf ausgelegt, dass er sehr fest auf dem Schaft sitzt.
  • Seite 283: Abbildung 7-5. Anschluss Von Lautsprecherdraht Und Flexiblem Flachkabel

    Wartung – P160/P165 (Funkgeräte mit Teiltastatur): Auseinandernehmen und Zusammensetzen des Funkgeräts Das hintere Chassis nach unten und vom vorderen Gehäuse weg schieben. Dabei vorsichtig vorgehen, um das darunter befindliche flexible Flachkabel (34) sowie den Lautsprecherdraht nicht zu beschädigen (siehe Abbildung 7-5). Lautsprecherdraht Flexibles Flachkabel Abbildung 7-5.
  • Seite 284: Chassis Auseinandernehmen

    7-10 Wartung – P160/P165 (Funkgeräte mit Teiltastatur): Auseinandernehmen und Zusammensetzen des Funkgeräts Drücken Sie die Riegel der vorderen Platine (36) seitwärts nach rechts, um das flexible Flachkabel zu lösen (siehe Abbildung 7-7). Riegel Abbildung 7-7. Flexibles Flachkabel lösen 7.5.1.2 Chassis auseinandernehmen 1.
  • Seite 285: Abbildung 7-9. Hauptplatine, Fingerstreifen, O-Ring Und Akkukontaktdichtung Entfernen (Uhf1)

    Wartung – P160/P165 (Funkgeräte mit Teiltastatur): Auseinandernehmen und Zusammensetzen des Funkgeräts 7-11 7. Heben Sie die Hauptplatine vom Chassis ab. Bitte lesen Sie vor dem Entfernen der Hauptplatine die Hinweise über den sicheren Umgang mit CMOS-Komponenten (siehe Abschnitt 7.3) Beim Umgang mit Platinen müssen Vorsicht! entsprechende Maßnahmen zum Schutz vor elektrostatischen Entladungen getroffen werden.
  • Seite 286: Vordere Platine, Display-Modul Und Tastatur Auseinandernehmen

    7-12 Wartung – P160/P165 (Funkgeräte mit Teiltastatur): Auseinandernehmen und Zusammensetzen des Funkgeräts 7.5.1.3 Vordere Platine, Display-Modul und Tastatur auseinandernehmen 1. Drücken Sie auf die Riegel der vorderen Platine (36), um das flexible Flachkabel der LCD vom Anschluss zu lösen. 2. Entfernen Sie mithilfe eines Phillips-Schraubendrehers die 5 Schrauben, mit denen die vordere Platine am vorderen Gehäuse befestigt ist.
  • Seite 287: Lautsprecher Ausbauen

    Wartung – P160/P165 (Funkgeräte mit Teiltastatur): Auseinandernehmen und Zusammensetzen des Funkgeräts 7-13 7.5.1.4 Lautsprecher ausbauen 1. Entfernen Sie mithilfe eines Phillips-Schraubendrehers die Schraube, mit der die Lautsprecherhalterung (7) am vorderen Gehäuse befestigt ist. 2. Entfernen Sie die Lautsprecherhalterung vom Gehäuse. Hinweis: Entfernen Sie den Halterungsring mit äußerster Vorsicht, um den Lautspre- cherdraht nicht zu beschädigen.
  • Seite 288: Vordere Platine, Display-Modul Und Tastatur Wieder Zusammenbauen

    7-14 Wartung – P160/P165 (Funkgeräte mit Teiltastatur): Auseinandernehmen und Zusammensetzen des Funkgeräts Lautsprecherhalterung Lautsprecherisolator Lautsprecher Lautsprecherfilz Abbildung 7-14. Lautsprecher zusammenbauen 7.5.2.2 Vordere Platine, Display-Modul und Tastatur wieder zusammenbauen 1. Richten Sie das LCD-Teil (33) auf dem vorderen Gehäuse aus. 2. Richten Sie die Tastatur (38) auf dem Tastaturschlitz aus. Drücken Sie die Tastatur auf und stellen Sie dabei sicher, dass die Dichtungsrippe der Tastatur vollkommen auf der Tastaturaussparung aufliegt (siehe Abbildung 7-15).
  • Seite 289: Chassis Wieder Zusammenbauen

    Wartung – P160/P165 (Funkgeräte mit Teiltastatur): Auseinandernehmen und Zusammensetzen des Funkgeräts 7-15 Platine Abbildung 7-16. Vordere Platine wieder zusammenbauen 6. Schieben Sie das flexible Kabel der LCD in den Anschluss an der vorderen Platine. 7. Drücken Sie die Riegel in die Anschlüsse. 7.5.2.3 Chassis wieder zusammenbauen 1.
  • Seite 290: Abbildung 7-17. Hauptplatine, Fingerstreifen, O-Ring Und Akkukontaktdichtung Wieder Zusammensetzen (Uhf1)

    7-16 Wartung – P160/P165 (Funkgeräte mit Teiltastatur): Auseinandernehmen und Zusammensetzen des Funkgeräts 5. Ziehen Sie die 7 Befestigungsschrauben der Hauptplatine mithilfe eines Phillips- Drehmomentschraubers auf 2,2 kgf - 2,5 kgf fest (siehe Tabelle 7-3 auf Seite 7-18 für Drehmomentwerte in anderen Einheiten). 6.
  • Seite 291: Chassis Und Vordere Gehäusebaugruppe Wieder Zusammenbauen

    Wartung – P160/P165 (Funkgeräte mit Teiltastatur): Auseinandernehmen und Zusammensetzen des Funkgeräts 7-17 11. Ziehen Sie die Mutter am Ein-/Aus-/Lautstärkeknopfschaft mithilfe des Ösenmutteröffners fest. 12. Schieben Sie die Zubehörhalterung (30) in die Audiobuchse (siehe Abbildung 7-19). Zubehörhalterung Audiobuchse Abbildung 7-19. Subplatine und Zubehörhalterung wieder zusammenbauen 7.5.2.4 Chassis und vordere Gehäusebaugruppe wieder zusammenbauen 1.
  • Seite 292: Drehmomentliste

    7-18 Wartung – P160/P165 (Funkgeräte mit Teiltastatur): Drehmomentliste Drehmomentliste In Tabelle 7-3 werden die verschiedenen Schrauben mit Artikelnummer und Beschreibung sowie ihren Drehmomentwerten in unterschiedlichen Maßeinheiten angeführt. Ziehen Sie beim Zusammenbauen des Funkgeräts alle Schrauben auf den hier angegebenen Wert an. Tabelle 7-3 Drehmomenttabelle Drehmoment Artikel-Nr.
  • Seite 293 Wartung – P160/P165 (Funkgeräte mit Teiltastatur): Einzelteildarstellung und Stücklisten 7-19 Tabelle 7-4 Stückliste (Funkgeräte mit Teiltastatur ohne Kanalschalter) Artikel Motorola Kit-Nummer Beschreibung Anzahl PMDN4183_R Vorderes Gehäuse (obere Schalterumrandung), Teiltastatur PMDN4084_R Typenschild (P160) PMDN4082_R Typenschild (P165) PMDN4193_R Zweifach gegossene Abdeckung, PTT PMDN4102_R Lautstärkereglerknopf...
  • Seite 294 7-20 Wartung – P160/P165 (Funkgeräte mit Teiltastatur): Einzelteildarstellung und Stücklisten Tabelle 7-4 Stückliste (Funkgeräte mit Teiltastatur ohne Kanalschalter) (Fortsetzung) Artikel Motorola Kit-Nummer Beschreibung Anzahl PMDN4110_R Warnschild Siehe Anhang A Gürtelclip Siehe Anhang A Akku PMDN4028_R Einstellöffnungssticker (klein) PMDN4106_R Gelpolster, Keramikfilter...
  • Seite 295: Abbildung 7-22. „20"-Markierung Am Vorderen Gehäuse

    Wartung – P160/P165 (Funkgeräte mit Teiltastatur): Einzelteildarstellung und Stücklisten 7-21 b. Sehen Sie nach, ob das Funkgerät die „20“-Markierung aufweist (siehe Abbildung 7-22). Wenn ja, bestellen Sie PMDN4193_R, wenn nicht, müssen Sie den Gehäuse-Kit, PMDN4183_R, bestellen. „20“-Markierung Abbildung 7-22. „20“-Markierung am vorderen Gehäuse 3.
  • Seite 296 7-22 Wartung – P160/P165 (Funkgeräte mit Teiltastatur): Einzelteildarstellung und Stücklisten Notizen...
  • Seite 297: Einleitung

    Kapitel 8 Wartung – P140/P145 (Modelle ohne Tastatur) Einleitung In diesem Kapitel werden folgende Themen ausführlich behandelt: • Vorbeugende Wartung (Sichtprüfung und Reinigung) • Sichere Handhabung von CMOS- und LDMOS-Komponenten • Auseinandernehmen und Zusammensetzen des Funkgeräts • Reparaturverfahren • Einzelteildarstellungen und Stücklisten Vorbeugende Wartung Die Funkgeräte erfordern kein vorgegebenes Wartungsprogramm, es wird jedoch empfohlen, Geräte in bestimmten Abständen einer Sichtprüfung zu unterziehen und zu reinigen.
  • Seite 298: Sicherer Umgang Mit Cmos- Und Ldmos-Komponenten

    Tragen Sie stets ein mit einem 100-kW-Erdungswiderstand in Reihe geschaltetes Erdungsarmband (Ersatzarmbänder für den Anschluss an die Arbeitsunterlage können unter der Bestell-Nr. 4280385A59 bei Motorola angefordert werden.) • Tragen Sie während der Arbeit an CMOS-Komponenten niemals Kleidung aus Kunstfasern wie beispielsweise Nylon.
  • Seite 299: Vorgehensweisen Und Verfahren Zur Reparatur - Allgemeines

    Beschädigte Teile sollten grundsätzlich durch identische Teile ersetzt werden. Ist ein identisches Ersatzteil örtlich nicht erhältlich, ist die richtige Artikelnummer des Motorola-Originalersatzteils der Stückliste zu entnehmen. Bestellungen von im Abschnitt “Stückliste” dieses Handbuchs aufgeführten Ersatzteilen können direkt bei Ihrem örtlichen Motorola Vertriebspartner oder über Motorola Online getätigt werden.
  • Seite 300 Wartung – P140/P145 (Modelle ohne Tastatur): Vorgehensweisen und Verfahren zur Reparatur - Allgemeines Schaltplatinen Die Funkgeräte dieser Serie enthalten verklebte, mehrschichtige Platinen. Da die Innenschichten nicht zugängig sind, müssen beim An- und Ablöten von Komponenten bestimmte Punkte berücksichtigt werden. Über die Durchstecklöcher können mehrere Schichten der Platinen miteinander verbunden sein.
  • Seite 301 Wartung – P140/P145 (Modelle ohne Tastatur): Vorgehensweisen und Verfahren zur Reparatur - Allgemeines Abschirmungen Zum Entfernen oder Austauschen von Abschirmungen ist ein Heißlüfter (BOSCH GHG 603 oder gleichwertig) zu verwenden. • Entfernen der Abschirmung: Geben Sie die Platine in den Platinenhalter. Geben Sie etwas Lötpaste/Flussmittel auf die Abschirmungsbasis.
  • Seite 302: Auseinandernehmen Und Zusammensetzen Des Funkgeräts

    Pinzette Falls die Instandsetzung eines Geräts Prüf- und Wartungsarbeiten erfordert, die über die grundlegenden Verfahren hinausgehen, so sollte es an eines der in Anhang B aufgeführten Motorola- Kundendienstzentren weitergeleitet werden. Hinweis: Zahlen in Klammern ( ) beziehen sich auf Artikelnummern in Tabelle 8-4 auf Seite 8-19.
  • Seite 303: Funkgerät-Demontage - Anleitung

    Wartung – P140/P145 (Modelle ohne Tastatur): Auseinandernehmen und Zusammensetzen des Funkgeräts 8.5.1 Funkgerät-Demontage - Anleitung 8.5.1.1 Vorderes Gehäuse vom Chassis trennen 1. Schalten Sie das Funkgerät aus. 2. Entfernen Sie den Akku (27): Schieben Sie die Batterieverriegelung in die entsperrte Stellung. Schieben Sie den Akku abwärts.
  • Seite 304: Abbildung 8-3. Lautstärkeregler Und Kanalschalterknopf Entfernen

    Wartung – P140/P145 (Modelle ohne Tastatur): Auseinandernehmen und Zusammensetzen des Funkgeräts 4. Lösen Sie den Lautstärkeregler (4) und den Kanalschalterknopf (5) mit Hilfe des Chassis- und Schaltknopföffners vom Schaft (siehe Abbildung 8-3.). Lautstärkeregler Kanalschalterknopf Chassis- und Schaltknopf- Öffner Abbildung 8-3. Lautstärkeregler und Kanalschalterknopf entfernen Hinweis: Beide Schaltknöpfe können im und entgegen dem Uhrzeigersinn gedreht wer- den.
  • Seite 305: Abbildung 8-5. Anschluss Von Lautsprecherdraht Und Flexiblem Flachkabel

    Wartung – P140/P145 (Modelle ohne Tastatur): Auseinandernehmen und Zusammensetzen des Funkgeräts Wird der Dichtungsbereich der vorderen Gehäusebaugruppe beschädigt, ist das Funkgerät nicht mehr ordnungsgemäß abgedichtet. Wird der O-Ring (20) beschädigt, legen Sie bitte einen Vorsicht! neuen Dichtungsring ein. Das hintere Chassis nach unten und vom vorderen Gehäuse weg schieben. Dabei vorsichtig vorgehen, um das darunter befindliche flexible Flachkabel (34) sowie den Lautsprecherdraht nicht zu beschädigen (siehe Abbildung 8-5).
  • Seite 306: Chassis Auseinandernehmen

    8-10 Wartung – P140/P145 (Modelle ohne Tastatur): Auseinandernehmen und Zusammensetzen des Funkgeräts Drücken Sie die Riegel der vorderen Platine (36) seitwärts nach rechts, um das flexible Flachkabel zu lösen (siehe Abbildung 8-7). Riegel Abbildung 8-7. Flexibles Flachkabel lösen 8.5.1.2 Chassis auseinandernehmen 1.
  • Seite 307: Abbildung 8-9. Hauptplatine, Fingerstreifen, O-Ring Und Akkukontaktdichtung Entfernen (Uhf1)

    Wartung – P140/P145 (Modelle ohne Tastatur): Auseinandernehmen und Zusammensetzen des Funkgeräts 8-11 7. Heben Sie die Hauptplatine vom Chassis ab. Bitte lesen Sie vor dem Entfernen der Hauptplatine die Hinweise über den sicheren Umgang mit CMOS-Komponenten (siehe Abschnitt 8.3). Beim Umgang mit Platinen müssen Vorsicht! entsprechende Maßnahmen zum Schutz vor elektrostatischen Entladungen getroffen werden.
  • Seite 308: Vordere Platine Und Poron-Polster Auseinandernehmen

    8-12 Wartung – P140/P145 (Modelle ohne Tastatur): Auseinandernehmen und Zusammensetzen des Funkgeräts 8.5.1.3 Vordere Platine und Poron-Polster auseinandernehmen 1. Entfernen Sie mit einem Phillips-Schraubendreher die fünf Schrauben, mit denen die vordere Platine (36) am vorderen Gehäuse befestigt ist. 2. Entfernen Sie die vordere Platine von der vorderen Gehäusebaugruppe (siehe Abbildung 8-11). Platine Abbildung 8-11.
  • Seite 309: Funkgerät Wieder Zusammenbauen - Anleitung

    Wartung – P140/P145 (Modelle ohne Tastatur): Auseinandernehmen und Zusammensetzen des Funkgeräts 8-13 5. Entfernen Sie den Lautsprecherfilz (6) vom Feingitterbereich (siehe Abbildung 8-13). Lautsprecherhalterung Lautsprecherisolator Lautsprecher Lautsprecherfilz Abbildung 8-13. Lautsprecher ausbauen 8.5.2 Funkgerät wieder zusammenbauen - Anleitung 8.5.2.1 Lautsprecher zusammenbauen 1.
  • Seite 310: Vordere Platine Und Poron-Polster Zusammenbauen

    8-14 Wartung – P140/P145 (Modelle ohne Tastatur): Auseinandernehmen und Zusammensetzen des Funkgeräts 8.5.2.2 Vordere Platine und Poron-Polster zusammenbauen 1. Legen Sie das Poron-Polster (38) in der richtigen Ausrichtung auf die Aussparung für das Polster. Drücken Sie das Polster fest an und stellen Sie sicher, dass es perfekt auf der Aussparung sitzt (siehe Abbildung 8-15).
  • Seite 311: Chassis Wieder Zusammenbauen

    Wartung – P140/P145 (Modelle ohne Tastatur): Auseinandernehmen und Zusammensetzen des Funkgeräts 8-15 8.5.2.3 Chassis wieder zusammenbauen 1. Stecken Sie die Akkukontaktdichtung (24) in den Akkukontaktschlitz. 2. Die Fingerstreifen zum Wiedereinsetzen ausrichten. 3. Bringen Sie den Haupt-O-Ring (20) wie folgt am Chassis an: Stellen Sie sicher, dass der O-Ring nicht verbogen ist.
  • Seite 312: Abbildung 8-19. Subplatine Und Zubehörhalterung Wieder Zusammenbauen

    8-16 Wartung – P140/P145 (Modelle ohne Tastatur): Auseinandernehmen und Zusammensetzen des Funkgeräts Abbildung 8-18. Hauptplatine, Fingerstreifen, O-Ring und Akkukontaktdichtung wieder zusammensetzen (UHF2) 7. Stecken Sie das flexible Flachkabel der Subplatine (12) in die entsprechenden Anschlüsse oben an der Hauptplatine. 8. Drücken Sie die Riegel in die Anschlüsse. 9.
  • Seite 313: Chassis Und Vorderes Gehäuse Wieder Zusammenbauen

    Wartung – P140/P145 (Modelle ohne Tastatur): Drehmomentliste 8-17 8.5.2.4 Chassis und vorderes Gehäuse wieder zusammenbauen 1. Bringen Sie die Chassisbaugruppe wie folgt wieder an der vorderen Gehäusebaugruppe (1) an: Legen Sie die Chassisbaugruppe neben die vordere Gehäusebaugruppe. Schieben Sie das flexible Kabel (34) der Hauptplatine in den Anschluss an der vorderen Platine.
  • Seite 314: Einzelteildarstellung Und Stücklisten

    8-18 Wartung – P140/P145 (Modelle ohne Tastatur): Einzelteildarstellung und Stücklisten Tabelle 8-3 Drehmomenttabelle Drehmoment Artikel-Nr. Beschreibung Anzahl Ib-in kgf-cm PMDN4099_R Halterung, Lautsprecher, mit 0,11±0,01 0,95±0,09 1,10±0,10 Schraube PMDN4119_R Schneidschraube 0,13±0,01 1,17±0,13 1,35±0,15 PMDN4107_R Maschinenschraube 0,23±0,01 2,04±0,13 2,35±0,15 PMDN4114_R HF-Stützschraube 0,23±0,01 2,04±0,13 2,35±0,15 Einzelteildarstellung und Stücklisten...
  • Seite 315 Wartung – P140/P145 (Modelle ohne Tastatur): Einzelteildarstellung und Stücklisten 8-19 Tabelle 8-4. Stücklisten (Funkgeräte ohne Tastatur mit Kanalschalter) Art- Motorola Kit Nummer Beschreibung Anzahl ikel PMDN4180_R Vorderes Gehäuse (obere Schalterumrandung), Funkgeräte ohne Tastatur PMDN4190_R Typenschild (P140) PMDN4199_R Typenschild (P145) PMDN4193_R...
  • Seite 316 8-20 Wartung – P140/P145 (Modelle ohne Tastatur): Einzelteildarstellung und Stücklisten Tabelle 8-4. Stücklisten (Funkgeräte ohne Tastatur mit Kanalschalter) (Forsetzung) Art- Motorola Kit Nummer Beschreibung Anzahl ikel PMDN4108_R Zubehörhalterung 0980683Z01 Audiobuchse PMDN4107_R Maschinenschraube PMDN4109_R Flexibles Kabel für Hauptplatine PMDN4119_R Schneidschraube PMDN4179_R Vordere Platine, Funkgeräte ohne Tastatur...
  • Seite 317: Abbildung 8-22. „20"-Markierung Am Vorderen Gehäuse

    Wartung – P140/P145 (Modelle ohne Tastatur): Einzelteildarstellung und Stücklisten 8-21 b. Sehen Sie nach, ob das Funkgerät die „20“-Markierung aufweist (siehe Abbildung 8-22). Wenn ja, bestellen Sie PMDN4193_R, wenn nicht, müssen Sie den Gehäuse-Kit, PMDN4180_R, bestellen. „20”-Markierung Abbildung 8-22. „20“-Markierung am vorderen Gehäuse 3.
  • Seite 318 8-22 Maintenance – Non Keypad Model: Einzelteildarstellung und Stücklisten Notizen...
  • Seite 319: Kapitel 9 Tabellen Zur Abhilfe Von Störungen

    Testen Sie das Funkgerät erneut, indem Sie es aus- und wieder konnte beim Einschalten nicht einschalten. Erscheint diese Meldung wieder, die Hauptplatine initialisiert werden. auswechseln oder das Gerät an das nächste Motorola Servicecenter senden. ERROR Kopierfehler – Kopieren der Anschluss zwischen Ursprungs- und Zielgerät überprüfen.
  • Seite 320: Fehlersuchetabellen Für Empfänger

    Funkgerät funktioniert nicht; 1. Akku leer Einen geladenen Akku einlegen. Display schaltet nicht ein 2. Ein-/Aus-Schalter Das Gerät an das nächste Motorola Servicecenter senden. 3. Regler 4. Reglerfehler Funkgerät funktioniert nicht; Sende-/Empfangsplatine Das Gerät an das nächste Motorola Servicecenter senden.
  • Seite 321: Fehlersuchetabellen Für Sender

    Keine HF-Ausgangsleistung 1. Leistungspegel (Senden) Sendeleistungspegel und Frequenzprogrammierung überprüfen oder Frequenz (vom Tuner). 2. Keine Eingabe an den Das Gerät an das nächste Motorola Servicecenter senden. Leistungsverstärker 3. Antennenstecker/-anschluss Keine Modulation 1. Programmierung Mithilfe des Tuners Abweichungs- und Ausgleichseinstellungen überprüfen.
  • Seite 322 Tabellen zur Abhilfe von Störungen: Fehlersuchetabellen für Sender Notizen...
  • Seite 323: Anhang A Garantie, Serviceleistungen Und Ersatzteile

    Um Beschädigungen während des Transports zu vermeiden, sollte das Gerät grundsätzlich in der Originalverpackung oder – wenn diese nicht mehr verfügbar ist – sorgfältig verpackt eingesandt werden. A.2.2 Nach Ablauf des Garantiezeitraums Ist die Garantie abgelaufen, bietet Ihnen Motorola weiterhin Service für unsere Produkte in zweifacher Form an:...
  • Seite 324: Europäisches Kundendienstzentrum (European Radio Support Centre (Ersc))

    1. Die MTS-Abteilung (Managed Technical Services) von Motorola bietet Benutzern und Vertriebspartnern preisgünstige Reparaturdienstleistungen an. 2. Motorola-Vertriebspartner, die über die für die Fehleranalyse und Reparatur von Funkgeräten erforderliche technische Ausstattung verfügen, können über die MTS-Abteilung Ersatzteile und einzelne Module beziehen.
  • Seite 325: Ersatzteile

    A.2.4 Ersatzteile Einige Ersatzteile und/oder Produktinformationen können direkt bestellt werden. Die Tatsache, dass Teile mit einer Motorola Teilnummer versehen sind, gewährleistet allerdings nicht, dass sie bei der Motorola Radio Products and Solutions Organisation (RPSO) erhältlich sind. Es ist möglich, dass Teile überholt und nicht mehr im Handel erhältlich sind, weil sie aus dem Programm des Zulieferers...
  • Seite 326 Garantie, Serviceleistungen und Ersatzteile: Weitere Hilfe von Motorola Notizen...
  • Seite 327: Glossar Der Fachbegriffe

    Low Level Expander (Niedrigpegelerweiterung): Geringfügige Lautstärkeverstärkung; wird zur Verbesserung des Rauschabstands eingesetzt. Micro Controller Unit (Mikroprozessorsteuereinheit) MRTI Motorola Radio-Telephone Interconnect (Funkgerät-Telefonkoppelung): Ein System, das eine Repeater-Verbindung zum PSTN (öffentlichen Fernsprechnetz) bereitstellt. Mithilfe des MRTI kann ein Funkgerät auf das PSTN zugreifen, wenn ein korrekter Zugangscode empfangen wird.
  • Seite 328 Begriff Definition Private-Line® Tonrauschsperre: Ein nicht hörbarer Dauerton, der gemeinsam mit dem Träger übertragen wird. Phase-Locked Loop (Phasenregelkreis): Eine Schaltung, bei der ein Oszillator mit einer Referenz in Phase gehalten wird, normalerweise nach Durchlaufen eines Frequenzteilers. Push-To-Talk (Sendetaste): Schalter auf der linken Seite des Funkgeräts; wird zum Senden betätigt.
  • Seite 329 Radios portables P100 Manuel de maintenance de base 6878280A01-G Septembre 2011...
  • Seite 331 à jour, veuillez compléter le formulaire de vos coordonnées et le télécopier à nos services au numéro ci-dessous. Fax : 6-04-6194467 The Technical Publications Coordinator, Global Customer Documentation, R&D Department, Motorola Penang. Vos coordonnées Contact/nom : Nom de la société : Adresse : Téléphone :...
  • Seite 332 Nous vous remercions de prendre quelques instants pour nous faire part de vos commentaires sur ce manuel. Merci pour votre coopération. À télécopier au : 6-04-6194467 The Technical Publications Coordinator, Global Customer Documentation, R&D Department, Motorola Penang. 1. Veuillez cocher toutes les cases applicables : Procédures de démontage Procédures d’alignement Vues éclatées...
  • Seite 333: Marques Commerciales

    Motorola. En outre, l'achat de produits Motorola ne confère aucune licence, directement ou indirectement, par préclusion ou autrement, sur les droits d'auteur, les brevets ou les demandes de brevets de Motorola, à l'exception de la licence d'utilisation normale, non-exclusive, autorisée par la loi pour toute vente de produit.
  • Seite 334 électromagnétique » fournie avec votre radio pour être certain de respecter les limites d’exposition à l’énergie électromagnétique (Publication Motorola 6864117B25). Pour consulter une liste des antennes et autres accessoires homologués, visitez le site internet qui présente la liste des accessoires agréés par Motorola : http://www.motorola.com/ governmentandenterprise...
  • Seite 335: Historique Du Document

    HISTORIQUE DU DOCUMENT La Table suivante liste les principales modifications apportées dans ce manuel depuis sa précédente édition : Édition Description Date 6878280A01-A Édition initiale Fév. 2009 6878280A01-B Ajout des informations UHF1 403 – 447 MHz Sept. 2009 CHAPITRE 1 : Mise à jour des tables des modèles et des spécifications des tests UHF1 403 –...
  • Seite 336 Remarques...
  • Seite 337 Table des matières Table des Matières Copyright ......................i Sécurité ......................ii Historique du document ................iii Chapitre 1 Table des modèles et spécifications des tests ....1-1 Informations sur les modèles......................1-1 Table des modèles– UHF1, 403- 447 MHz ................... 1-2 Table des modèles –...
  • Seite 338 Table des matières Chapitre 5 Programmation et réglage de la radio....... 5-1 Introduction ............................ 5-1 Configuration de la programmation du CPS .................. 5-1 Clonage poste à poste ........................5-1 Configuration du réglage de la radio....................5-2 5.4.1 Paramètres initiaux de l’équipement de test ..............5-3 Options d’alignement de l’émetteur ....................
  • Seite 339 Table des matières 6.5.2.3 Montage du châssis..................6-15 6.5.2.4 Montage du châssis et du boîtier avant ............6-17 Liste des valeurs de serrage dynamométrique................6-17 Vue éclatée et liste des composants ................... 6-18 6.7.1 P180/P185 Liste des composants et vue éclatée (Clavier complet sans sélecteur de canal) ......................
  • Seite 340 A.2.1 Période de garantie et instructions pour le renvoi.............A-1 A.2.2 Après la période de garantie.....................A-1 A.2.3 Centre d’assistance européen (ERSC – European Radio Support Centre) .....A-2 A.2.4 Pièces de rechange ......................A-3 Assistance technique ........................A-3 Autre assistance Motorola ......................A-3 Glossaire ....................G-1...
  • Seite 341 Liste des illustrations Liste des illustrations Figure 2-1. Schéma bloc du récepteur ....................2-1 Figure 2-2. Schéma bloc de l’émetteur....................2-4 Figure 2-3. Schéma bloc du synthétiseur à boucle à verrouillage de phase (PLL) ......2-5 Figure 2-4. Schéma bloc audio de réception ..................2-6 Figure 2-5.
  • Seite 342 Liste des illustrations Figure 6-21. P180/P185 Vue éclatée de la radio (Clavier complet sans sélecteur de canal) ..... 6-18 Figure 6-22. “Marquage “20” sur le boîtier avant ................6-21 Figure 7-1. Modèle à clavier limité sans sélecteur de canal ............... 7-6 Figure 7-2.
  • Seite 343: Autres Publications

    Liste des tables Liste des tables Table 1-1. Numéro du modèle de la radio (Exemple : MDH03RDH8AA7)........1-1 Table 3-1. Équipements de test conseillést..................3-1 Table 3-2. Aides à la maintenance ....................3-2 Table 4-1. Fonctionnement de la radio en mode Test – Modèles avec clavier ......... 4-2 Table 4-2.
  • Seite 344 Avertissements utilisés dans ce guide Avertissements utilisés dans ce guide Vous constaterez que ce document contient divers types de mises en garde, telles que décrites ci-dessous. Ces mises en garde servent à attirer votre attention sur certains risques de sécurité et que la prudence est indispensable dans toutes les opérations décrites.
  • Seite 345: Récapitulatif Des Bandes Disponibles

    Récapitulatif des bandes disponibles xiii Récapitulatif des bandes disponibles La Table suivante liste les bandes disponibles décrites dans ce manuel. Pour plus d’informations, allez à la section Tables des modèles. Gamme de fréquence Bande passante Niveau de puissance 136– 74 MHz 1W ou 5W UHF1 403–447 MHz...
  • Seite 346 Récapitulatif des bandes disponibles Remarques...
  • Seite 347: Chapitre 1 Table Des Modèles Et Spécifications Des Tests

    Chapitre 1 Table des modèles et spécifications des tests Informations sur les modèles La référence du modèle et le numéro de série sont indiqués sur l’étiquette apposée au dos de la radio. Vous pouvez lire la puissance de sortie RF, la bande de fréquences, les protocoles et les caractéristiques physiques.
  • Seite 348: Table Des Modèles- Uhf1, 403- 447 Mhz

    Table des modèles et spécifications des tests: Table des modèles – UHF1, 403- 447 MHz Table des modèles – UHF1, 403- 447 MHz P140/P145/P160/P165, UHF1, 403–447 MHz Modèle Description MDH03QDC8AB7AN P140 403-447M 4W 12.5/25K 16C NKP MDH03QDV9AB7AN P145 403 – 447 4W 12.5/20/25K PB502CA MDH03QDH8AA7AE P160 403 –...
  • Seite 349 Table des modèles et spécifications des tests: Table des modèles – UHF1, 403- 447 MHz P180/P185, UHF1, 403–447 MHz Modèle Description MDH03QDK8AA7AE P180 403 – 447 4W 12.5/25K 99C FKP MDH03QDK8AB9AN P180 403 – 447M 4W 12.5/25K 99C FKP MDH03QDT9AA7AE P185 403 –...
  • Seite 350: Table Des Modèles - Uhf2, 435-480 Mhz

    Table des modèles et spécifications des tests: Table des modèles – UHF2, 435–480 MHz Table des modèles – UHF2, 435–480 MHz P140/P145/P160/P165, UHF2, 435–480 MHz Modèle Description MDH03RDC8AB7A P140 435 – 480M 4W 12.5/25K 16C NKP MDH03RDV9AB7AN P145 435 – 470 4W 12.5/20/25K PB502CB MDH03RDH8AA7AE P160 435 –...
  • Seite 351 Table des modèles et spécifications des tests: Table des modèles – UHF2, 435–480 MHz P180/P185, UHF2, 435–480 MHz Modèle Description MDH03RDK8AA7AE P180 435 – 480M 4W 99C FKP SCR MDH03RDK8AB9AN P180 435 – 480M 4W 12.5/25K 99C FKP MDH03RDT9AA7AE P185 435 – 480M 4W 99C FKP SCR MDH03RDT9AB9AN P185 435 –...
  • Seite 352: Table Des Modèles - Vhf, 136-174 Mhz

    Table des modèles et spécifications des tests: Table des modèles – VHF, 136–174 MHz Table des modèles – VHF, 136–174 MHz P140/P145/P160/P165, VHF, 136–174 MHz Modèle Description MDH03KEC8AB7AN P140 136 – 174M 5W 12.5/25K 16C NKP MDH03KEV9AB7AN P145 136 – 174 5W 12.5/20/25K PB302C MDH03KEH8AA7AE P160 136 –...
  • Seite 353 Table des modèles et spécifications des tests: Table des modèles – VHF, 136–174 MHz P180/P185, VHF, 136–174 MHz Modèle Description MDH03KEK8AA7AE P180 136 – 174M 5W 12.5/25K 99C SCR MDH03KEK8AB9AN P180 136 – 174M 5W 12.5/25K 99C FKP MDH03KET9AA7AE P185 136 – 174M 5W 12.5/20/25K 99C EU MDH03KET9AB9AN P185 136 –...
  • Seite 354: Spécifications Uhf1

    Table des modèles et spécifications des tests: Spécifications UHF1 Spécifications UHF1 Émetteur Générales UHF1 UHF1 Puissance de sortie Basse Haute Fréquence : 403 – 447 MHz RF NiMH @ 7.5 V : Nombre de canaux : 99 canaux Fréquence : 403 –...
  • Seite 355: Spécifications Uhf1 (R&Tte)

    Table des modèles et spécifications des tests: Spécifications UHF1 (R&TTE) Spécifications UHF1 (R&TTE) Émetteur Générales UHF1 UHF1 Puissance de sortie Basse Haute RF NiMH @ 7,5 V : Fréquence : 403 – 447 MHz Fréquence : 403 – 447 MHz Nombre de canaux : 99 canaux Espacement des...
  • Seite 356: Spécifications Uhf1 (Mdc/Qcii R&Tte)

    1-10 Table des modèles et spécifications des tests: Spécifications UHF1 (MDC/QCII R&TTE) Spécifications UHF1 (MDC/QCII R&TTE) Émetteur Générales UHF1 UHF1 Puissance de sortie Basse Haute Fréquence : 403 – 447 MHz RF NiMH @ 7,5 V : Nombre de canaux : 99 canaux Fréquence : 403 –...
  • Seite 357: Spécifications Uhf2

    Table des modèles et spécifications des tests: Spécifications UHF2 1-11 Spécifications UHF2 Émetteur Générales UHF2 UHF2 Puissance de sortie RF Basse Haute Fréquence : 435 – 480 MHz NiMH @ 7,5 V : Nombre de canaux : 99 canaux Fréquence : 435 –...
  • Seite 358: Spécifications Uhf2 (R&Tte)

    1-12 Table des modèles et spécifications des tests: Spécifications UHF2 (R&TTE) Spécifications UHF2 (R&TTE) Émetteur Générales UHF2 UHF2 Puissance de sortie RF Basse Haute Fréquence : 435 – 470 MHz NiMH @ 7,5 V : Nombre de canaux : 99 canaux Fréquence : 435 –...
  • Seite 359: Spécifications Uhf2 (Mdc/Qcii R&Tte)

    Table des modèles et spécifications des tests: Spécifications UHF2 (MDC/QCII R&TTE) 1-13 1.10 Spécifications UHF2 (MDC/QCII R&TTE) Émetteur Générales UHF2 UHF2 Puissance de sortie RF Basse Haute Fréquence : 435 – 470 MHz NiMH @ 7,5 V : Nombre de canaux : 99 canaux Fréquence : 435 –...
  • Seite 360: Spécifications Vhf

    1-14 Table des modèles et spécifications des tests: Spécifications VHF 1.11 Spécifications VHF Émetteur Générales Fréquence : 136 – 174 MHz Puissance de sortie Basse Haute RF NiMH @ 7,5 V : Nombre de canaux : 99 canaux 7,5 Volts 20% Fréquence : 136 –...
  • Seite 361: Spécifications Vhf (R&Tte)

    Table des modèles et spécifications des tests: Spécifications VHF (R&TTE) 1-15 1.12 Spécifications VHF (R&TTE) Émetteur Générales Puissance de sortie Basse Haute Fréquence : 136 – 174 MHz RF NiMH @ 7,5 V : Nombre de canaux : 99 canaux Fréquence : 136 –...
  • Seite 362: Spécifications Vhf (Mdc/Qcii R&Tte)

    1-16 Table des modèles et spécifications des tests: Spécifications VHF (MDC/QCII R&TTE) 1.13 Spécifications VHF (MDC/QCII R&TTE) Émetteur Générales Puissance de sortie Basse Haute Fréquence : 136 – 174 MHz RF NiMH @ 7,5 V : Nombre de canaux : 99 canaux Fréquence : 136 –...
  • Seite 363: Chapitre 2 Fonctionnement Théorique

    Chapitre 2 Fonctionnement théorique Introduction Ce chapitre décrit le fonctionnement théorique de base des composants de la radio. Principaux éléments • Circuit imprimé principal (PCB) – Il réunit les circuits RF incluant le récepteur, l’émetteur, le synthétiseur à boucle à verrouillage de phase (PLL), le microcontrôleur, l’unité d’alimentation, les circuits numériques et audio.
  • Seite 364: Réception - Section Avant

    Fonctionnement théorique: Principaux éléments 2.2.1.1 Réception – section avant UHF1 : La section avant du récepteur réunit un filtre passe-bas, un filtre pré-sélecteur, un amplificateur RF à faible bruit et un filtre post-sélecteur. Le signal RF entrant de l’antenne arrive sur le filtre passe-bas des harmoniques (C426, C427, C428, C429, C445, C446, L409, L410 et L411) et traverse le commutateur émetteur-récepteur (CR301) et un filtre pré-sélecteur bipolaire contrôlé...
  • Seite 365: Réception - Section Arrière

    Fonctionnement théorique: Principaux éléments 2.2.1.2 Réception – section arrière UHF1 : Le signal RF de la section avant RX atteint ensuite un mélangeur double équilibré (CR316, L329 et L333). Le premier signal OL de l’oscillateur VCO est filtré par un filtre d’injection (C325, C326, C387, L310 et L331) pour supprimer les harmoniques.
  • Seite 366: Émetteur

    Fonctionnement théorique: Principaux éléments U202 modifie la sensibilité du circuit de squelch en fonction du niveau de bruit détecté dans l’audio récupéré. Le niveau de bruit est amplifié par l’amplificateur interne U201 pour aider U202 à déterminer la sensibilité du circuit de squelch. Si le niveau de bruit est supérieur au seuil programmé, le microprocesseur désactive l’émission radio.
  • Seite 367: Synthétiseur À Boucle À Verrouillage De Phase

    Fonctionnement théorique: Principaux éléments L’APC (Auto Power Control) maintient le courant à un niveau constant sur l’amplificateur final (Q403). Une résistance R417 assure la détection du courant. La différence de potentiel de R423 à R417 est amplifiée par U401, passe sur Q404 et Q405 pour produire une puissance de sortie constante sur l’antenne.
  • Seite 368: Circuit Audio - Réception

    Fonctionnement théorique: Principaux éléments 2.2.4 Circuit audio – réception Le circuit audio de réception inclut un circuit processeur audio, un ampli audio, les haut-parleurs et le système des tonalités sous-audibles. Circuit processeur audio (AK2347) Audio Processor IC (AK2347) Filtre passe- Filtre passe- RXA1 RX LPF...
  • Seite 369: Circuit Audio - Émission

    Fonctionnement théorique: Principaux éléments 2.2.5 Circuit audio – émission Le circuit audio d’émission inclut les microphones, le filtre passe-bas, le circuit processeur audio, et le système des tonalités sous-audibles TX. Filtre passe-bas 4 Order LPF d’ordre 4 (Fc=4KHz) (Fc=4KHz) Micro (Audio IN) (Audio IN) Audio Processor IC (AK2347)
  • Seite 370: Microcontrôleur

    Fonctionnement théorique: Principaux éléments L’audio TX entre dans la radio par le micro interne ou le micro externe. L’audio TX est filtré par un filtre passe-bas d’ordre 4 (4 kHz, U501-C & D) qui évite les bruits d’aliasing du circuit ASIC. L’audio TX arrive au circuit processeur audio et passe ensuite à...
  • Seite 371: Alimentation Électrique

    Fonctionnement théorique: Principaux éléments 2.2.7 Alimentation électrique Cette radio utilise quatre tensions électriques : SWB+ ; 3,3 V, 5 V & 10 V. La tension SWB+ est distribuée sur SW/Vol 1, Ampli.final (Q403 via R417) & circuit APC (U401). La tension régulée 3,3 V (U506) est fournie au microprocesseur (U101), EEPROM (U104), circuit DTMF (U103), circuit processeur audio (U102), circuit de polarisation du microphone et excitateur LCD/clavier.
  • Seite 372 2-10 Fonctionnement théorique: Principaux éléments Remarques...
  • Seite 373: Chapitre 3 Équipement De Test, Aides Et Outils De Maintenance

    Chapitre 3 Équipement de test, aides et outils de maintenance Équipement de test La Table 3-1. liste les équipements de test requis pour la maintenance des radios. Table 3-1. Équipements de test conseillést Description Caractéristiques Application Analyseur système Les éléments sont Mesure de fréquence/déviation ;...
  • Seite 374: Aides À La Maintenance

    Aides à la maintenance La Table 3-2 liste les aides à la maintenance conseillées pour les radios P100. Tous ces équipements sont disponibles chez Motorola, la plupart étant standard sur le marché. Tout instrument équivalent capable d’une performance identique peut être utilisé.
  • Seite 375 Équipement de test, aides et outils de maintenance: Aides à la maintenance Câble de programmation/Test Stéréo 2,5 mm > 2.5mm stereo Connexion USB USB connection type Figure 3-1. Câble de programmation/Test (PMDN4077_R) Stéréo 2,5 mm > 2.5mm stereo Stéréo 2,5 mm > 2.5mm stereo Figure 3-2.
  • Seite 376 Équipement de test, aides et outils de maintenance: Aides à la maintenance Remarques...
  • Seite 377: Chapitre 4 Contrôles De Performance

    Chapitre 4 Contrôles de performance Généralités Ces radios sont conformes aux spécifications publiées grâce à leur processus de fabrication et par l’utilisation d’équipements de test à haute précision et de qualité laboratoire. À part quelques exceptions, les équipements de maintenance conseillés sont aussi précis que les équipements de fabrication.
  • Seite 378 Contrôles de performance: Mode de test LCD/LED/Bouton/Volume (Modèles avec clavier) Table 4-1. Fonctionnement de la radio en mode Test – Modèles avec clavier Témoin Bouton Indication LCD Éclairage Tonalité Vert fixe • Activé par pression , droit sur le bouton. •...
  • Seite 379 Contrôles de performance: Mode de test LCD/LED/Bouton/Volume (Modèles avec clavier) Table 4-1. (suite) Fonctionnement de la radio en mode Test – Modèles avec clavier Témoin Bouton Indication LCD Éclairage Tonalité Numérique • Activé sur pression (uniquement du bouton. sur les •...
  • Seite 380: Mode Test - Led/Bouton/Commande Du Volume (Modèles Sans Clavier)

    Contrôles de performance: Mode Test – LED / Bouton / Commande du volume (modèles sans clavier) Mode Test – LED / Bouton / Commande du volume (modèles sans clavier) 1. Vérifiez que la radio est éteinte. 2. Allumez la radio puis appuyez immédiatement trois fois sur le bouton programmable latéral 2 (SPB2).
  • Seite 381: Chapitre 5 Programmation Et Réglage De La Radio

    Chapitre 5 Programmation et réglage de la radio Introduction Ce chapitre présente les logiciels Customer Programming Software (CPS) et Tuner CP/EP/P utilisés avec les radios P100 sur un ordinateur Windows 2000/XP/Vista/7. Ils incluent tous deux toutes les ® fonctions du logiciel Radio Service Software (RSS). Ils sont tous deux disponibles sur le CD-ROM CPS (GMVN5534_) et le CD-ROM Radio Tuner d’entrée de gamme (GMVN5535_) Configuration de la programmation du CPS...
  • Seite 382: Configuration Du Réglage De La Radio

    Programmation et réglage de la radio: Configuration du réglage de la radio Procédure : Modèles avec clavier 1. Éteignez les deux radios source et cible. 2. Connectez le câble de clonage (PMDN4076_R) au port de programmation sur les deux radios. 3.
  • Seite 383: Paramètres Initiaux De L'équipement De Test

    Programmation et réglage de la radio: Configuration du réglage de la radio Analyseur système System Analyzer Compteur ou Service Monitor moniteur du service or Counter Wattmètre Watt Meter Adaptateur RF RF adaptor PMDN4041_R PMDN4041_R Plaque de GND plate Générateur RF masse RF Generator PMDN4079_R...
  • Seite 384: Options D'alignement De L'émetteur

    Programmation et réglage de la radio: Options d’alignement de l’émetteur Options d’alignement de l’émetteur Remarque : le niveau de puissance maximal disponible indiqué dans la Table NE DOIT PAS être dépassé. Des procédures d’alignements séparées sont utilisées pour Puissance haute et Puissance basse. Remarque : pour vérifier la puissance de sortie RF de la radio avec un kit de test, utilisez toujours un pad d’au moins 30 dB connecté...
  • Seite 385: Réglage De La Puissance D'émission Haute

    Programmation et réglage de la radio: Options d’alignement de l’émetteur 5.5.1 Réglage de la puissance d’émission haute 1. Cliquez sur l’icône Lire pour lancer la communication avec la radio. 2. Dans le menu Alignement, sélectionnez Puissance Tx, puis Haute (Figure 5-3. Fenêtre Puissance haute Tx (Puissance haute)). 3.
  • Seite 386: Réglage De La Modulation D'émission

    Programmation et réglage de la radio: Options d’alignement de l’émetteur 7. Allez à la prochaine fréquence en cliquant sur la valeur Softpot actif et appuyez sur l’Alternat. 8. Répétez les étapes 4 à 6 pour les autres fréquences de test (F2–F5). 9.
  • Seite 387 Programmation et réglage de la radio: Options d’alignement de l’émetteur c. Utilisez “CURSOR CONTROL” et saisissez les éléments suivants : Mode de réglage : Auto Fréquence de réglage : Déterminé par le Mode de réglage - Lorsque “Auto” est sélectionné, la fréquence centrale est réglée sur le signal RF le plus fort - Lorsque “Manuel”...
  • Seite 388: Réglage De La Modulation D'émission - 12,5 Khz

    Programmation et réglage de la radio: Options d’alignement de l’émetteur 5.5.3.2 Réglage de la modulation d’émission – 12,5 kHz 1. Dans le menu Alignement, sélectionnez Modulation Tx, puis Mod. 12,5 kHz (Figure 5-5. Fenêtre Modulation Tx 12,5 kHz). 2. Appuyez sur l’Alternat et sélectionnez Alternat sur le boîtier Test. La radio émet sur la première fréquence de test (F1).
  • Seite 389: Réglage De La Modulation D'émission - 20 Khz

    Programmation et réglage de la radio: Options d’alignement de l’émetteur 5.5.3.3 Réglage de la modulation d’émission – 20 kHz 1. Dans le menu Alignement, sélectionnez Modulation Tx, puis Mod. 20 kHz (Figure 5-6. Fenêtre Modulation Tx 20 kHz). 2. Appuyez sur l’Alternat. La radio émet sur la première fréquence de test (F1). 3.
  • Seite 390: Réglage De La Modulation D'émission - 25 Khz

    5-10 Programmation et réglage de la radio: Options d’alignement de l’émetteur 5.5.3.4 Réglage de la modulation d’émission – 25 kHz 1. Dans le menu Alignement, sélectionnez Modulation Tx, puis Mod. 25 kHz (Figure 5-7. Fenêtre Modulation Tx 25 kHz). 2. Appuyez sur l’Alternat et sélectionnez Alternat sur le boîtier Test. La radio émet sur la première fréquence de test (F1).
  • Seite 391: Réglage De La Modulation D'émission Du Système De Signalisation Mdc

    Programmation et réglage de la radio: Réglage de la modulation d’émission du système de signalisation MDC 5-11 Réglage de la modulation d’émission du système de signalisation MDC Ce réglage offre deux variations : 12,5 kHz et 25 kHz. Table 5-4. Réglage de la modulation d’émission du système de signalisation MDC Espacement des canaux Gamme de réglage (KHz)
  • Seite 392: Réglage De La Modulation D'émission 12,5 Khz Du Système De Signalisation Mdc

    5-12 Programmation et réglage de la radio: Réglage de la modulation d’émission du système de signalisation MDC Commande RF : MONITOR Prédéfini : -- iii. Bande passante (B/W) : NB Fréq. : Point de fréquence (F1–F5) sur Tuner Niv. Sortie : 20 dBm Sortie RF Gen : E/S RF vii.
  • Seite 393: Réglage De La Modulation D'émission 25 Khz Du Système De Signalisation Mdc

    Programmation et réglage de la radio: Réglage du récepteur 5-13 5.6.3 Réglage de la modulation d’émission 25 kHz du système de signalisation 1. Dans le menu Alignement, sélectionnez Système de signalisation Tx, puis MDC 25 KHz (Figure 5-9. Fenêtre Modulation d’émission 25 kHz du système de signalisation MDC). 2.
  • Seite 394 5-14 Programmation et réglage de la radio: Réglage du récepteur a. Connectez le port “RF IN/OUT” du 8920A à l’adaptateur RF du port d’antenne de la radio avec un câble N-Type – BNC. Connectez “AUDIO IN” HI et LO du 8920A à “Rx Audio” sur le boîtier test avec un câble BNC –...
  • Seite 395: Réglage Du Squelch De Réception Normal Dans La Bande 12,5 Khz

    Programmation et réglage de la radio: Réglage du récepteur 5-15 5.7.2 Réglage du squelch de réception normal dans la bande 12,5 kHz 1. Dans le menu Alignement, sélectionnez Squelch Tx, puis Squelch Normal 12,5 kHz. (Figure 5-10. Fenêtre de réglage du squelch de réception normal dans la bande 12,5 kHz). 2.
  • Seite 396: Réglage Du Squelch De Réception Normal Dans La Bande 20 Khz

    5-16 Programmation et réglage de la radio: Réglage du récepteur Figure 5-11. Fenêtre de réglage du squelch de réception filtré dans la bande 12,5 kHz. 5.7.4 Réglage du squelch de réception normal dans la bande 20 kHz 1. Dans le menu Alignement, sélectionnez Squelch Tx, puis Squelch Normal 20 kHz. (Figure 5-12.
  • Seite 397: Réglage Du Squelch De Réception Filtré Dans La Bande 20 Khz

    Programmation et réglage de la radio: Réglage du récepteur 5-17 Figure 5-12. Fenêtre de réglage du squelch de réception normal dans la bande 20 kHz 5.7.5 Réglage du squelch de réception filtré dans la bande 20 kHz 1. Dans le menu Alignement, sélectionnez Squelch Rx, puis Squelch filtré 20 kHz. (Figure 5-13.
  • Seite 398: Réglage Du Squelch De Réception Normal Dans La Bande 25 Khz

    5-18 Programmation et réglage de la radio: Réglage du récepteur Figure 5-13. Fenêtre de réglage du squelch de réception filtré dans la bande 20 kHz. 5.7.6 Réglage du squelch de réception normal dans la bande 25 kHz 1. Dans le menu Alignement, sélectionnez Squelch Tx, puis Squelch Normal 25 kHz. (Figure 5-14.
  • Seite 399: Réglage Du Squelch De Réception Filtré Dans La Bande 25 Khz

    Programmation et réglage de la radio: Réglage du récepteur 5-19 Figure 5-14. Fenêtre de réglage du squelch de réception normal dans la bande 25 kHz 5.7.7 Réglage du squelch de réception filtré dans la bande 25 kHz 1. Dans le menu Alignement, sélectionnez Squelch Rx, puis Squelch filtré 25 kHz. (Figure 5-15.
  • Seite 400: Usage Général

    5-20 Programmation et réglage de la radio: Usage général Figure 5-15. Fenêtre de réglage du squelch de réception filtré dans la bande 25 kHz. Usage général 5.8.1 Numéro de série L’option Numéro de série dans la section Usage général permet de programmer le numéro de série de la radio.
  • Seite 401: Programmation Sur Panneau Avant

    Programmation et réglage de la radio: Programmation sur panneau avant 5-21 Programmation sur panneau avant 5.9.1 Introduction Ce mode vous permet de régler des paramètres afin de personnaliser l’utilisation de votre radio. Pour programmer votre radio sur le panneau avant, vous devez activer le mode Programmation dans le configuration Revendeur.
  • Seite 402 5-22 Programmation et réglage de la radio: Programmation sur panneau avant Table 5-6. (Suite) Paramètres du Mode de programmation du panneau avant : Modèles non-MDC1200 et non-QCII Sous- Sous- Menu menu. menu. Réglages Remarques principal Premier Deuxième niveau niveau ACCESORY SPK GAIN Réglage du volume –...
  • Seite 403 Programmation et réglage de la radio: Programmation sur panneau avant 5-23 Table 5-6. (Suite) Paramètres du Mode de programmation du panneau avant : Modèles non-MDC1200 et non-QCII Sous- Sous- Menu menu. menu. Réglages Remarques principal Premier Deuxième niveau niveau SIDE 1L UNASSIGN (Non attribué) Bouton latéral programmable 1 –...
  • Seite 404 5-24 Programmation et réglage de la radio: Programmation sur panneau avant Table 5-6. (Suite) Paramètres du Mode de programmation du panneau avant : Modèles non-MDC1200 et non-QCII Sous- Sous- Menu menu. menu. Réglages Remarques principal Premier Deuxième niveau niveau FRONT 3L - identique à...
  • Seite 405 Programmation et réglage de la radio: Programmation sur panneau avant 5-25 Table 5-6. (Suite) Paramètres du Mode de programmation du panneau avant : Modèles non-MDC1200 et non-QCII Sous- Sous- Menu menu. menu. Réglages Remarques principal Premier Deuxième niveau niveau SCRMBLIN CHANNEL ENABLE (Activer) Activer ou désactiver le brouillage...
  • Seite 406 5-26 Programmation et réglage de la radio: Programmation sur panneau avant B. Modèles MDC1200 et QCII Table 5-7. Paramètres du Mode de programmation du panneau avant : Modèles MDC1200 et QCII Sous- Sous- Sous-menu. Menu menu. menu. Premier Réglages Remarques principal Deuxième Troisième...
  • Seite 407 Programmation et réglage de la radio: Programmation sur panneau avant 5-27 Table 5-7. (Suite) Paramètres du Mode de programmation du panneau avant : Modèles MDC1200 et QCII Sous- Sous- Sous-menu. Menu menu. menu. Premier Réglages Remarques principal Deuxième Troisième niveau niveau niveau PROG BTN...
  • Seite 408 5-28 Programmation et réglage de la radio: Programmation sur panneau avant Table 5-7. (Suite) Paramètres du Mode de programmation du panneau avant : Modèles MDC1200 et QCII Sous- Sous- Sous-menu. Menu menu. menu. Premier Réglages Remarques principal Deuxième Troisième niveau niveau niveau SIDE 2S...
  • Seite 409 Programmation et réglage de la radio: Programmation sur panneau avant 5-29 Table 5-7. (Suite) Paramètres du Mode de programmation du panneau avant : Modèles MDC1200 et QCII Sous- Sous- Sous-menu. Menu menu. menu. Premier Réglages Remarques principal Deuxième Troisième niveau niveau niveau RX PL**...
  • Seite 410 5-30 Programmation et réglage de la radio: Programmation sur panneau avant Table 5-7. (Suite) Paramètres du Mode de programmation du panneau avant : Modèles MDC1200 et QCII Sous- Sous- Sous-menu. Menu menu. menu. Premier Réglages Remarques principal Deuxième Troisième niveau niveau niveau PRIME CH...
  • Seite 411 Programmation et réglage de la radio: Programmation sur panneau avant 5-31 Table 5-7. (Suite) Paramètres du Mode de programmation du panneau avant : Modèles MDC1200 et QCII Sous- Sous- Sous-menu. Menu menu. menu. Premier Réglages Remarques principal Deuxième Troisième niveau niveau niveau TXPRTIME...
  • Seite 412 5-32 Programmation et réglage de la radio: Programmation sur panneau avant Table 5-7. (Suite) Paramètres du Mode de programmation du panneau avant : Modèles MDC1200 et QCII Sous- Sous- Sous-menu. Menu menu. menu. Premier Réglages Remarques principal Deuxième Troisième niveau niveau niveau TONE A...
  • Seite 413 Programmation et réglage de la radio: Programmation sur panneau avant 5-33 Table 5-7. (Suite) Paramètres du Mode de programmation du panneau avant : Modèles MDC1200 et QCII Sous- Sous- Sous-menu. Menu menu. menu. Premier Réglages Remarques principal Deuxième Troisième niveau niveau niveau LIST 2...
  • Seite 414 5-34 Programmation et réglage de la radio: Programmation sur panneau avant Table 5-7. (Suite) Paramètres du Mode de programmation du panneau avant : Modèles MDC1200 et QCII Sous- Sous- Sous-menu. Menu menu. menu. Premier Réglages Remarques principal Deuxième Troisième niveau niveau niveau DEACC CODE...
  • Seite 415 Programmation et réglage de la radio: Programmation sur panneau avant 5-35 Table 5-7. (Suite) Paramètres du Mode de programmation du panneau avant : Modèles MDC1200 et QCII Sous- Sous- Sous-menu. Menu menu. menu. Premier Réglages Remarques principal Deuxième Troisième niveau niveau niveau CALL XX...
  • Seite 416 5-36 Programmation et réglage de la radio: Programmation sur panneau avant Remarques...
  • Seite 417: Introduction

    Chapitre 6 Maintenance – P180/P185 (modèles à clavier complet) Introduction Cette section décrit les opérations suivantes : • Maintenance préventive (inspection et nettoyage) • Sécurité de la manipulation des dispositifs CMOS et LDMOS • Démontage et montage de la radio •...
  • Seite 418: Sécurité De La Manipulation Des Dispositifs Cmos Et Ldmos

    Portez un bracelet conducteur monté en série avec une résistance de 100k sur la mise à la terre. (Des bracelets de remplacement à connecter au tapis de table sont disponibles sous la référence Motorola 4280385A59.) • Ne portez aucun vêtement en nylon pendant que vous manipulez des composants CMOS.
  • Seite 419: Procédures Et Techniques De Réparation - Généralités

    Les commandes de pièces de rechange indiquées dans la section « Liste des composants » de ce manuel doivent être envoyées directement à l’organisation de distribution locale de Motorola ou par l’intermédiaire de Motorola Online.
  • Seite 420 Maintenance – P180/P185 (modèles à clavier complet): Procédures et techniques de réparation – Généralités Cartes de circuits imprimées rigides Cette gamme de radios utilise des cartes de circuits imprimés multicouches collés. Comme les couches internes ne sont pas accessibles, des précautions spéciales sont nécessaires pour les opérations de soudage et de dessoudage.
  • Seite 421 Maintenance – P180/P185 (modèles à clavier complet): Procédures et techniques de réparation – Généralités Blindages Le démontage et le remplacement des blindages nécessitent un décapeur thermique BOSCH GHG 603 ou outil équivalent. • Pour retirer un blindage : Placez la carte sur le porte-carte. Ajoutez le décapant autour de la base du blindage.
  • Seite 422: Démontage Et Montage De La Radio

    • Pincettes Si une unité nécessite des tests ou des opérations qui ne font pas partie de celles couramment réalisées au niveau de base, veuillez l’envoyer au centre de maintenance agréé Motorola indiqué dans l’Annexe A Remarque : Table 6-4, Les numéros entre parenthèses ( ) renvoient aux numéros des éléments dans le...
  • Seite 423: Démontage De La Radio - Présentation Détaillée

    Maintenance – P180/P185 (modèles à clavier complet): Démontage et montage de la radio 6.5.1 Démontage de la radio – Présentation détaillée 6.5.1.1 Séparation du boîtier avant et du châssis 1. Éteignez la radio. 2. Retirez la batterie (26) : Dégagez le verrou de la batterie en le plaçant dans la position ouverte Faites glisser la batterie vers le bas.
  • Seite 424 Maintenance – P180/P185 (modèles à clavier complet): Démontage et montage de la radio Remarque : le bouton du volume pivote dans les deux sens. Il est conçu pour se serrer sur son axe. 5. Séparez le châssis (22) du boîtier avant (1) : Insérez la clé...
  • Seite 425 Maintenance – P180/P185 (modèles à clavier complet): Démontage et montage de la radio Remarque : le fil du haut-parleur et le ruban souple empêchent de séparer complètement le boîtier avant (1) et le châssis (22). Avec les pincettes, débranchez le connecteur du fil du haut-parleur qui relie la carte principale et le haut-parleur interne sur le boîtier avant.
  • Seite 426: Démontage Du Châssis

    6-10 Maintenance – P180/P185 (modèles à clavier complet): Démontage et montage de la radio 6.5.1.2 Démontage du châssis 1. Retirez le support d’accessoire (30). 2. Retirez l’écrou (13) sur l’axe du bouton Volume-Marche/Arrêt avec la clé à ergots. 3. Avec un tournevis cruciforme, retirez la vis qui maintient la sous-carte (12) au châssis (22). 4.
  • Seite 427: Démontage De La Carte Avant, Du Module D'affichage Et Du Clavier

    Maintenance – P180/P185 (modèles à clavier complet): Démontage et montage de la radio 6-11 Ruban mince Joint torique Joint de contact batterie Figure 6-9. Démontage de la carte principale, des rubans minces, du joint torique et du joint de contact batterie (UHF1) Ruban mince Joint...
  • Seite 428: Démontage Du Haut-Parleur

    6-12 Maintenance – P180/P185 (modèles à clavier complet): Démontage et montage de la radio 3. Séparez la carte avant du boîtier avant. (Voir Figure 6-11). Carte principale Figure 6-11. Démontage de la carte avant. 4. Retirez l’écran LCD (33) et le clavier (38) du boîtier avant. (Voir Figure 6-12). Écran LCD Clavier Figure 6-12.
  • Seite 429: Montage De La Radio - Présentation Détaillée

    Maintenance – P180/P185 (modèles à clavier complet): Démontage et montage de la radio 6-13 5. Retirez le tampon (5) du haut-parleur de la grille (voir Figure 6-13). Fixation, haut-parleur Isolant du haut-parleur Haut-parleur Tampon du haut-parleur Figure 6-13. Démontage du haut-parleur 6.5.2 Montage de la radio –...
  • Seite 430: Montage De La Carte Avant, Du Module D'affichage Et Du Clavier

    6-14 Maintenance – P180/P185 (modèles à clavier complet): Démontage et montage de la radio 6.5.2.2 Montage de la carte avant, du module d’affichage et du clavier 1. Placez et alignez l’écran LCD (33) sur le boîtier avant. 2. Placez et alignez le clavier (38) sur son emplacement. Appuyez avec force autour du clavier et vérifiez que le joint du clavier est parfaitement dans son emplacement.
  • Seite 431: Montage Du Châssis

    Maintenance – P180/P185 (modèles à clavier complet): Démontage et montage de la radio 6-15 6.5.2.3 Montage du châssis 1. Placez le joint du contact batterie (23) dans son emplacement. 2. Alignez et assemblez les rubans minces à monter. 3. Placez le joint torique (19) autour du châssis comme suit : Vérifiez que le joint torique n’est pas tordu ou plié.
  • Seite 432 6-16 Maintenance – P180/P185 (modèles à clavier complet): Démontage et montage de la radio Figure 6-18. Montage de la carte principale, des rubans minces, du joint torique et du joint de contact batterie (UHF2) 7. Insérez le ruban souple (11) de la sous-carte dans leurs connecteurs respectifs en haut de la carte principale.
  • Seite 433: Montage Du Châssis Et Du Boîtier Avant

    Maintenance – P180/P185 (modèles à clavier complet): Liste des valeurs de serrage dynamométrique 6-17 6.5.2.4 Montage du châssis et du boîtier avant 1. Pour monter le châssis sur le boîtier avant (1), procédez comme suit : Posez le châssis à côté du boîtier avant. Insérez le ruban souple (34) de la carte principale dans son connecteur sur la carte avant.
  • Seite 434: Vue Éclatée Et Liste Des Composants

    6-18 Maintenance – P180/P185 (modèles à clavier complet): Vue éclatée et liste des composants Vue éclatée et liste des composants 6.7.1 P180/P185 Liste des composants et vue éclatée (Clavier complet sans sélecteur de canal) Figure 6-21. P180/P185 Vue éclatée de la radio (Clavier complet sans sélecteur de canal)
  • Seite 435 Maintenance – P180/P185 (modèles à clavier complet): Vue éclatée et liste des composants 6-19 Table 6-4. Liste des composants (Clavier complet sans sélecteur de canal) Article Référence du kit Motorola Description Quantité PMDN4181_R Boîtier avant (plaque, haut), clavier complet PMDN4081_R Plaque d’identification (P180)
  • Seite 436 6-20 Maintenance – P180/P185 (modèles à clavier complet): Vue éclatée et liste des composants Table 6-4. Liste des composants (Clavier complet sans sélecteur de canal) Article Référence du kit Motorola Description Quantité Voir Annexe A Batterie PMDN4028_R Label de l’orifice de réglage (petit) PMDN4106_R Tampon gel, filtre céramique...
  • Seite 437 Maintenance – P180/P185 (modèles à clavier complet): Vue éclatée et liste des composants 6-21 b. Vérifiez la présence du marquage “20” sur la radio (voir la Figure 6-22). Commandez l’élément PMDN4193_R si le marquage est présent. Commandez le kit de boîtier PMDN4181_R, si le marquage est absent.
  • Seite 438 6-22 Maintenance – P180/P185 (modèles à clavier complet): Vue éclatée et liste des composants Remarques...
  • Seite 439: Chapitre 7 Maintenance - P160/P165

    Chapitre 7 Maintenance – P160/P165 (modèles à clavier limité) Introduction Cette section décrit les opérations suivantes : • Maintenance préventive (inspection et nettoyage) • Sécurité de la manipulation des dispositifs CMOS et LDMOS • Démontage et montage de la radio •...
  • Seite 440: Sécurité De La Manipulation Des Dispositifs Cmos Et Ldmos

    7-2 Maintenance – P160/P165 (modèles à clavier limité): Sécurité de la manipulation des dispositifs CMOS et LDMOS Nettoyage des surfaces en plastique externes Appliquez la solution d’eau et de savon à 0,5% en petite quantité, avec une brosse à poils courts, durs, non-métalliques, pour éliminer les salissures sur la radio.
  • Seite 441: Procédures Et Techniques De Réparation - Généralités

    2002/95/CE relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses de l’Union européenne. Pour préserver la conformité et la fiabilité du produit, utilisez uniquement les pièces Motorola spécifiées dans ce manuel. Pour permettre l’identification des assemblages sans plomb (Pb), l’étiquette ci-dessous est apposée sur les cartes de circuits imprimés de tous les produits...
  • Seite 442 Les commandes de pièces de rechange indiquées dans la section « Liste des composants » de ce manuel doivent être envoyées directement à l’organisation de distribution locale de Motorola ou par l’intermédiaire de Motorola Online.
  • Seite 443 Maintenance – P160/P165 (modèles à clavier limité): Procédures et techniques de réparation – Généralités • Montage de composant électronique avec un fer à souder : Sélectionnez un fer à souder à pointe ultrafine et appliquez une nouvelle soudure sur l’une des bases. Avec des pincettes, positionnez le composant tout en chauffant la nouvelle soudure.
  • Seite 444: Démontage Et Montage De La Radio - Généralités

    • Pincettes Si une unité nécessite des tests ou des opérations qui ne font pas partie de celles couramment réalisées au niveau de base, veuillez l’envoyer au centre de maintenance agréé Motorola indiqué dans l’Annexe A. Remarque : la Table 7-4 Les numéros entre parenthèses ( ) renvoient aux numéros des éléments dans...
  • Seite 445: Démontage De La Radio - Présentation Détaillée

    Maintenance – P160/P165 (modèles à clavier limité): Démontage et montage de la radio – Généralités 7.5.1 Démontage de la radio – Présentation détaillée 7.5.1.1 Séparation du boîtier avant et du châssis 1. Éteignez la radio. 2. Retirez la batterie (26) : Dégagez le verrou de la batterie en la plaçant dans la position ouverte.
  • Seite 446 Maintenance – P160/P165 (modèles à clavier limité): Démontage et montage de la radio – Généralités 4. Démontez le bouton du volume (4) de son axe avec la Clé en U. (Voir Figure 7-3). Bouton du volume Clé en U Figure 7-3. Démontage du bouton du volume Remarque : Le bouton du volume pivote dans les deux sens.
  • Seite 447 Maintenance – P160/P165 (modèles à clavier limité): Démontage et montage de la radio – Généralités Faites glisser le châssis arrière vers le bas pour le séparer du boîtier avant. Prenez garde de ne pas endommager le ruban souple (34) et le fil du haut-parleur, qui se trouvent dessous.
  • Seite 448: Démontage Du Châssis

    7-10 Maintenance – P160/P165 (modèles à clavier limité): Démontage et montage de la radio – Généralités Poussez vers la droite les attaches sur la carte avant (36) pour libérer le ruban souple de son connecteur. (Voir Figure 7-7). Attaches Figure 7-7. Déconnexion du ruban souple 7.5.1.2 Démontage du châssis 1.
  • Seite 449 Maintenance – P160/P165 (modèles à clavier limité): Démontage et montage de la radio – Généralités 7-11 7. Retirez la carte principale du châssis. Avant de sortir la carte principale, lisez la mise en garde sur la manipulation des composants CMOS dans la Section 7.3. Vous devez utiliser une protection contre les décharges Avertissement électrostatiques chaque fois que vous manipulez des cartes de circuits imprimés.
  • Seite 450: Démontage De La Carte Avant, Du Module D'affichage Et Du Clavier

    7-12 Maintenance – P160/P165 (modèles à clavier limité): Démontage et montage de la radio – Généralités 7.5.1.3 Démontage de la carte avant, du module d’affichage et du clavier 1. Poussez les attaches sur la carte avant (36) pour libérer le ruban souple de l’écran LCD de son connecteur.
  • Seite 451: Démontage Du Haut-Parleur

    Maintenance – P160/P165 (modèles à clavier limité): Démontage et montage de la radio – Généralités 7-13 7.5.1.4 Démontage du haut-parleur 1. Avec un tournevis cruciforme, retirez la vis qui maintient la fixation (7) du haut-parleur au boîtier avant. 2. Retirez la fixation du haut-parleur sur le boîtier avant. Remarque : En sortant la fixation, prenez garde de ne pas endommager le fil du haut-parleur.
  • Seite 452: Montage De La Carte Avant, Du Module D'affichage Et Du Clavier

    7-14 Maintenance – P160/P165 (modèles à clavier limité): Démontage et montage de la radio – Généralités Fixation du haut-parleur Isolant du haut-parleur Haut-parleur Tampon du haut-parleur Figure 7-14. Montage du haut-parleur 7.5.2.2 Montage de la carte avant, du module d’affichage et du clavier 1.
  • Seite 453: Montage Du Châssis

    Maintenance – P160/P165 (modèles à clavier limité): Démontage et montage de la radio – Généralités 7-15 Carte avant Figure 7-16. Montage la carte avant 6. Insérez le ruban souple de l’écran LCD dans son connecteur sur le boîtier avant. 7. Poussez les attaches sur les connecteurs. 7.5.2.3 Montage du châssis 1.
  • Seite 454 7-16 Maintenance – P160/P165 (modèles à clavier limité): Démontage et montage de la radio – Généralités 5. Serrez les six vis de la carte principale avec un tournevis cruciforme dynamométrique jusqu’à la valeur de serrage : 2.2kgf - 2.5kgf (voir dans Table 7-3 page 7-18 les valeurs de serrage dyna- mométrique exprimées dans d’autres unités de mesure).
  • Seite 455: Montage Du Châssis Et Du Boîtier Avant

    Maintenance – P160/P165 (modèles à clavier limité): Démontage et montage de la radio – Généralités 7-17 11. Serrez l’écrou sur l’axe du bouton Volume-Marche/Arrêt avec la clé à ergots. 12. Alignez et insérez le support d’accessoire (30) dans l’orifice du jack audio. (Voir Figure 7-19). Support d’accessoire Jack audio Figure 7-19.
  • Seite 456: Liste Des Valeurs De Serrage Dynamométrique

    7-18 Maintenance – P160/P165 (modèles à clavier limité): Liste des valeurs de serrage dynamométrique Liste des valeurs de serrage dynamométrique La Table 7-3 répertorie les vis avec leur numéro de référence et leur description, suivies des valeurs de serrage dynamométrique dans différentes unités de mesure. Pendant le montage de la radio, serrez toutes les vis à...
  • Seite 457 Maintenance – P160/P165 (modèles à clavier limité): Vue éclatée et liste des composants 7-19 Table 7-4. Liste des composants (Clavier limité sans sélecteur de canal) Article Référence du kit Motorola Description Quantité PMDN4183_R Boîtier avant (plaque, haut), clavier partiel PMDN4084_R Plaque d’identification (P160)
  • Seite 458 7-20 Maintenance – P160/P165 (modèles à clavier limité): Vue éclatée et liste des composants Table 7-4. Liste des composants (Clavier limité sans sélecteur de canal) Article Référence du kit Motorola Description Quantité Voir Annexe A Pince de ceinture Voir Annexe A...
  • Seite 459 Maintenance – P160/P165 (modèles à clavier limité): Vue éclatée et liste des composants 7-21 b. Vérifiez la présence du marquage “20” sur la radio (voir la Figure 7-22). Commandez l’élément PMDN4193_R si le marquage est présent. Commandez le kit de boîtier PMDN4183_R, si le marquage est absent.
  • Seite 460 7-22 Maintenance – P160/P165 (modèles à clavier limité): Vue éclatée et liste des composants Remarques...
  • Seite 461: Chapitre 8 Maintenance - P140/P145

    Chapitre 8 Maintenance – P140/P145 (modèles sans clavier ) Introduction Cette section décrit les opérations suivantes : • Maintenance préventive (inspection et nettoyage) • Sécurité de la manipulation des dispositifs CMOS et LDMOS • Démontage et montage de la radio •...
  • Seite 462: Sécurité De La Manipulation Des Dispositifs Cmos Et Ldmos

    Portez un bracelet conducteur monté en série avec une résistance de 100k sur la mise à la terre. (Des bracelets de remplacement à connecter au tapis de table sont disponibles sous la référence Motorola 4280385A59.) • Ne portez aucun vêtement en nylon pendant que vous manipulez des composants CMOS.
  • Seite 463: Procédures Et Techniques De Réparation - Généralités

    Si des pièces doivent être remplacées, les pièces de remplacement doivent être identiques. Si une pièce de remplacement identique n’est pas disponible localement, vérifiez la référence Motorola exacte dans la liste des pièces. Les commandes de pièces de rechange indiquées dans la section «...
  • Seite 464 Maintenance – P140/P145 (modèles sans clavier ): Procédures et techniques de réparation – Généralités Cartes de circuits imprimées rigides Cette gamme de radios utilise des cartes de circuits imprimés multicouches collés. Comme les couches internes ne sont pas accessibles, des précautions spéciales sont nécessaires pour les opérations de soudage et de dessoudage.
  • Seite 465 Maintenance – P140/P145 (modèles sans clavier ): Procédures et techniques de réparation – Généralités Blindages Le démontage et le remplacement des blindages nécessitent un décapeur thermique BOSCH GHG 603 ou outil équivalent. • Pour retirer un blindage : Placez la carte sur le porte-carte. Ajoutez le décapant autour de la base du blindage.
  • Seite 466: Démontage Et Montage De La Radio

    Pincettes Si une unité nécessite des tests ou des opérations qui ne font pas partie de celles couramment réalisées au niveau de base, veuillez l’envoyer au centre de maintenance agréé Motorola indiqué dans l’Annexe A. Remarque : les numéros entre parenthèses (…) renvoient aux numéros des éléments dans le Tableau 8-4, page 8-19.
  • Seite 467: Démontage De La Radio - Présentation Détaillée

    Maintenance – P140/P145 (modèles sans clavier ): Démontage et montage de la radio 8.5.1 Démontage de la radio – Présentation détaillée 8.5.1.1 Séparation du boîtier avant et du châssis 1. Éteignez la radio. 2. Retirez la batterie (27) : Dégagez le verrou de la batterie en le plaçant dans la position ouverte Faites glisser la batterie vers le bas.
  • Seite 468 Maintenance – P140/P145 (modèles sans clavier ): Démontage et montage de la radio 4. Retirez le bouton du volume (4) et le sélecteur de canal (5) de leur axe avec l’outil pour ouvrir le châssis et le sélecteur. (Voir Figure 8-3). Bouton du volume Sélecteur de canal...
  • Seite 469 Maintenance – P140/P145 (modèles sans clavier ): Démontage et montage de la radio Faites glisser le châssis arrière vers le bas pour le séparer du boîtier avant. Prenez garde de ne pas endommager le ruban souple (34) et le fil du haut-parleur, qui se trouvent dessous.
  • Seite 470: Démontage Du Châssis

    8-10 Maintenance – P140/P145 (modèles sans clavier ): Démontage et montage de la radio Poussez vers la droite les attaches sur la carte avant (36) pour libérer le ruban souple de son connecteur. (Voir Figure 8-7). Attaches Figure 8-7. Déconnexion du ruban souple 8.5.1.2 Démontage du châssis 1.
  • Seite 471 Maintenance – P140/P145 (modèles sans clavier ): Démontage et montage de la radio 8-11 7. Séparez la carte principale du châssis. Avant de sortir la carte principale, lisez la mise en garde sur la manipulation des composants CMOS dans la Section 8.3. Vous devez utiliser une protection contre les Avertissement décharges électrostatiques chaque fois que vous manipulez des cartes de circuits imprimés.
  • Seite 472: Démontage De La Carte Du Circuit Avant Et Du Tampon Poron

    8-12 Maintenance – P140/P145 (modèles sans clavier ): Démontage et montage de la radio 8.5.1.3 Démontage de la carte du circuit avant et du tampon Poron 1. Retirez les cinq vis de la carte du circuit avant (36) sur le boîtier avant avec un tournevis cruciforme.
  • Seite 473: Montage De La Radio - Présentation Détaillée

    Maintenance – P140/P145 (modèles sans clavier ): Démontage et montage de la radio 8-13 5. Retirez le tampon (6) du haut-parleur de la grille (voir Figure 8-13). Fixation, haut-parleur Isolant du haut-parleur Haut-parleur Tampon du haut-parleur Figure 8-13. Démontage du haut-parleur 8.5.2 Montage de la radio –...
  • Seite 474: Montage De La Carte Du Circuit Avant Et Du Tampon Poron

    8-14 Maintenance – P140/P145 (modèles sans clavier ): Démontage et montage de la radio 8.5.2.2 Montage de la carte du circuit avant et du tampon Poron 1. Placez et alignez le tampon Poron (38) sur son emplacement. Appuyez avec force autour du tampon Poron et vérifiez qu’il est parfaitement en place dans son emplacement.
  • Seite 475: Montage Du Châssis

    Maintenance – P140/P145 (modèles sans clavier ): Démontage et montage de la radio 8-15 8.5.2.3 Montage du châssis 1. Placez le joint du contact batterie (24) dans son emplacement. 2. Alignez et assemblez les rubans minces à monter. 3. Placez le joint torique (20) autour du châssis comme suit : Vérifiez que le joint torique n’est pas tordu ou plié.
  • Seite 476 8-16 Maintenance – P140/P145 (modèles sans clavier ): Démontage et montage de la radio Figure 8-18. Montage de la carte principale, des rubans minces, du joint torique et du joint de contact batterie (UHF2) 7. Insérez le ruban souple (12) de la sous-carte dans leurs connecteurs respectifs en haut de la carte principale.
  • Seite 477: Montage Du Châssis Et Du Boîtier Avant

    Maintenance – P140/P145 (modèles sans clavier ): Liste des valeurs de serrage dynamométrique 8-17 8.5.2.4 Montage du châssis et du boîtier avant 1. Pour monter le châssis sur le boîtier avant (1), procédez comme suit : Posez le châssis à côté du boîtier avant. Insérez le ruban souple (34) de la carte principale dans son connecteur sur la carte avant.
  • Seite 478: Vue Éclatée Et Liste Des Composants

    8-18 Maintenance – P140/P145 (modèles sans clavier ): Vue éclatée et liste des composants Vue éclatée et liste des composants 8.7.1 P140/P145 Liste des composants et vue éclatée (modèle sans clavier avec sélecteur de canal) Figure 8-21. P140/P145 (sans clavier) Vue éclatée de la radio...
  • Seite 479 Maintenance – P140/P145 (modèles sans clavier ): Vue éclatée et liste des composants 8-19 Table 8-4. Liste des composants (sans clavier avec sélecteur de canal) Article Référence du kit Motorola Description Quantité PMDN4180_R Boîtier avant (plaque, haut), sans clavier PMDN4190_R...
  • Seite 480 8-20 Maintenance – P140/P145 (modèles sans clavier ): Vue éclatée et liste des composants Table 8-4. Liste des composants (sans clavier avec sélecteur de canal) Article Référence du kit Motorola Description Quantité 0915184H01 Contact, Batterie PMDN4108_R Support d’accessoire 0980683Z01 Jack audio...
  • Seite 481 Maintenance – P140/P145 (modèles sans clavier ): Vue éclatée et liste des composants 8-21 b. Vérifiez la présence du marquage “20” sur la radio (voir la Figure 8-22). Commandez l’élément PMDN4193_R si le marquage est présent. Commandez le kit de boîtier PMDN4180_R, si le marquage est absent.
  • Seite 482 8-22 Maintenance – P140/P145 (modèles sans clavier ): Vue éclatée et liste des composants Remarques...
  • Seite 483: Chapitre 9 Tables De Dépannage

    Éteignez et rallumez la radio pour la tester à nouveau. Si pas pu terminer la procédure de mise le message persiste, remplacez la carte principale ou sous tension. envoyez la radio au centre de réparation Motorola le plus proche. ERROR Erreur de clonage – Le clonage entre Vérifiez la connexion entre les radios source et cible du...
  • Seite 484: Table De Dépannage Du Récepteur

    Radio morte ; l’affichage reste 1. Batterie à plat. Remplacez avec une batterie totalement chargée. éteint 2. Interrupteur Marche/ Envoyez la radio au centre de réparation Motorola le plus Arrêt proche. 3. Régulateurs 4. Défaillance de régulateur Radio morte ; l’affichage est Carte émetteur-...
  • Seite 485: Table De Dépannage De L'émetteur

    Pas de modulation 1. Programmation Vérifiez les paramètres de déviation et de compensation avec le logiciel Tuner. 2. Carte émetteur-récepteur Envoyez la radio au centre de réparation Motorola le plus proche. Mauvaise sensibilité du 1. Vérifiez la déviation et la Réalignez si nécessaire.
  • Seite 486 Tables de dépannage: Table de dépannage de l’émetteur Remarques...
  • Seite 487: Annexe A Garantie, Assistance Technique, Pièces De Rechange

    à effectuer ces opérations. Toute opération effectuée par un centre de maintenance non-agréé par Motorola annule la garantie de votre radio. Pour en savoir plus sur Motorola et ses centres de maintenance agréés, visitez le site http://www.motorola.com/businessandgovernment/public/functions/home/home.aspx Les produits Motorola sont fournis avec un service d’assistance à...
  • Seite 488 Garantie, assistance technique, pièces de rechange: Garantie 2. MTS vend des pièces de rechange et des modules aux revendeurs capables de réaliser les procédures de diagnostic et de réparation. A.2.3 Centre d’assistance européen (ERSC – European Radio Support Centre) Le service d’information ERSC peut être contacté aux numéros suivants : Autriche : 08 00 29 75 41 Italie :...
  • Seite 489: Pièces De Rechange

    être uniquement réparée par le centre de réparation Motorola. Les commandes de pièces de rechange, de kits et de montages doivent être présentées directement à un revendeur ou distributeur agréé Motorola local ou sur le site internet Motorola : http://www.motorola.com/emeaonline * "...
  • Seite 490: Autre Assistance Motorola

    Garantie, assistance technique, pièces de rechange: Autre assistance Motorola Remarques...
  • Seite 491: Glossaire

    Glossaire Terme Définition µC Microcontrôleur µP Microprocesseur Automatic Level Control ou contrôle de niveau automatique : Ce circuit fait partie du système d’émission RF. Il contrôle la sortie de l’amplificateur de puissance RF, avec un rôle régulateur sur la fréquence et la tension, protégeant le système contre les taux d'ondes stationnaires excessifs (VSWR).
  • Seite 492 MRTI permet à la radio d’accéder au réseau téléphonique lorsque le code d’accès requis est reçu. OMPAC Over-Molded Pad-Array Carrier : un module spécial de Motorola qui se différencie par la présence de boules de soudure sur les bases inférieures. PC Board Printed Circuit Board, PCB ou carte de circuits imprimés...
  • Seite 493 Serie P100 Transceptores portátiles Manual básico de servicio 6878280A01-G Septiembre de 2011...
  • Seite 495 Enviar por fax a: 6-04-6194467 The Technical Publications Coordinator, Global Customer Documentation, R&D Department, Motorola Penang. Sus datos Nombre/Persona de contacto: Nombre de la empresa: Dirección: Nº de teléfono: Nº...
  • Seite 496 Dedique tan sólo unos minutos para hacernos saber sus comentarios acerca de este manual. Gracias por su colaboración. Enviar por fax a: 6-04-6194467 The Technical Publications Coordinator, Global Customer Documentation, R&D Department, Motorola Penang. 1. Marque todas las casillas apropiadas: Procedimientos de desmontaje Procedimientos de alineación...
  • Seite 497: Derechos De Propiedad Intelectual

    Motorola, con excepción de los casos de licencias normales de uso no excluyentes que surjan por la entrada en vigor de la ley al vender el producto.
  • Seite 498: Seguridad

    Motorola: 6864117B25) para garantizar el cumplimiento con los límites de exposición a la radiofrecuencia. Para obtener una lista de las antenas y otros accesorios aprobados por Motorola, visite el siguiente sitio web en el que encontrará una lista de los accesorios aprobados:...
  • Seite 499 HISTORIAL DE DOCUMENTOS En este manual se han implementado los siguientes cambios importantes desde que se publicó la anterior edición: Edición Descripción Fecha 6878280A01-A Edición inicial Feb. 2009 6878280A01-B Información de UHF1 403 – 447 MHz añadida Sept. 2009 CAPÍTULO 1: Tablas de modelos y especificaciones de pruebas Rango UHF1 actualizado a 403 –...
  • Seite 500 Notas...
  • Seite 501 Índice Índice Copyright ......................i Seguridad....................... ii Historial de documentos ................iii Capítulo 1 Tablas de modelos y especificaciones de pruebas..1-1 Información sobre modelos de transceptor ................... 1-1 Tabla de modelos de UHF1, 403–447 MHz .................. 1-2 Tabla de modelos de UHF2, 435 – 480 MHz ................1-4 Tabla de modelos de VHF, 136 –...
  • Seite 502 Índice Capítulo 5 Ajuste y programación del transceptor ......5-1 Introducción ........................... 5-1 Configuración de la programación mediante CPS................. 5-1 Clonación de transceptor a transceptor ..................5-1 Configuración de ajuste del transceptor ..................5-2 5.4.1 Configuración inicial del control del equipo de pruebas............ 5-3 Opciones de alineación del transmisor ..................
  • Seite 503 Índice 6.5.2.1 Montaje del altavoz..................6-13 6.5.2.2 Montaje de la placa de circuitos frontal, del módulo de la pantalla y del teclado ....................... 6-14 6.5.2.3 Montaje del chasis ................... 6-15 6.5.2.4 Montaje del chasis y del cuerpo frontal ............6-17 Lista de par motor........................
  • Seite 504 Período de garantía e instrucciones de devolución ............A-1 A.2.2 Asistencia una vez concluida la garantía................A-1 A.2.3 Centro Europeo de Soporte de Transceptores (European Radio Support Centre, ERSC) ................A-2 A.2.4 Piezas de recambio ......................A-3 Soporte técnico ..........................A-3 Asistencia adicional de Motorola ....................A-3 Glosario ......................G-1...
  • Seite 505 Lista de Figuras Lista de Figuras Figura 2-1. Diagrama de conjuntos del receptor ................2-1 Figura 2-2. Diagrama de conjuntos del transmisor................2-4 Figura 2-3. Diagrama de conjuntos del sintetizador PLL..............2-5 Figura 2-4. Diagrama de conjuntos del audio de recepción ............... 2-6 Figura 2-5.
  • Seite 506 Lista de Figuras Figura 6-21. Vista ampliada de P180/P185 (teclado completo sin botón de canales) ....... 6-18 Figure 6-22. Distintivo “20” en el cuerpo frontal.................. 6-21 Figura 7-1. Modelo con teclado limitado sin botón selector de canales ..........7-6 Figura 7-2. Desmontaje de la batería y de la antena................
  • Seite 507: Publicaciones Relacionadas

    Lista de Tablas Lista de Tablas Tabla 1-1. Número de modelo de transceptor (ejemplo:MDH03RDH8AA7) ........1-1 Tabla 3-1. Equipo de pruebas recomendado ..................3-1 Tabla 3-2. Artículos de servicio ......................3-2 Tabla 4-1. Funcionamiento del transceptor en modo de prueba (modelos con teclado) ....4-2 Tabla 4-2.
  • Seite 508 Indicaciones utilizadas en este manual xiii Indicaciones utilizadas en este manual A lo largo de este texto, observará el uso de las indicaciones que se muestran a continuación. Estas indicaciones se emplean para resaltar la existencia de peligros para la seguridad y la necesidad de tomar precauciones.
  • Seite 509 Resumen de las bandas disponibles Resumen de las bandas disponibles La tabla que se muestra a continuación enumera las bandas que se encuentran disponibles en este manual. Para obtener más información, consulte la sección Tablas de modelos. Banda de frecuencia Ancho de banda Nivel de potencia 136–174 MHz...
  • Seite 510 Notas...
  • Seite 511: Capítulo 1 Tablas De Modelos Y Especificaciones De Pruebas

    Capítulo 1 Tablas de modelos y especificaciones de pruebas Información sobre modelos de transceptor El número de modelo y de serie se encuentran en una etiqueta pegada en la parte posterior del transceptor. Puede determinar la potencia de salida de radiofrecuencia, la banda de frecuencia, los protocolos y los paquetes.
  • Seite 512: Tabla De Modelos De Uhf1, 403-447 Mhz

    Tablas de modelos y especificaciones de pruebas: Tabla de modelos de UHF1, 403–447 MHz Tabla de modelos de UHF1, 403–447 MHz P140/P145/P160/P165, UHF1, 403–447 MHz Modelo Descripción MDH03QDC8AB7AN P140 403-447M 4W 12.5/25K 16C NKP MDH03QDV9AB7AN P145 403 – 447 4W 12.5/20/25K PB502CA MDH03QDH8AA7AE P160 403 –...
  • Seite 513 Tablas de modelos y especificaciones de pruebas: Tabla de modelos de UHF1, 403–447 MHz P180/P185, UHF1, 403–447 MHz Modelo Descripción MDH03QDK8AA7AE P180 403 – 447 4W 12.5/25K 99C FKP MDH03QDK8AB9AN P180 403 – 447M 4W 12.5/25K 99C FKP MDH03QDT9AA7AE P185 403 – 447 4W 12.5/20/25 99C FKP MDH03QDT9AB9AN P185 403 –...
  • Seite 514: Tabla De Modelos De Uhf2, 435 - 480 Mhz

    Tablas de modelos y especificaciones de pruebas: Tabla de modelos de UHF2, 435 – 480 MHz Tabla de modelos de UHF2, 435 – 480 MHz P140/P145/P160/P165, UHF2, 435–480 MHz Modelo Descripción MDH03RDC8AB7A P140 435 – 480M 4W 12.5/25K 16C NKP MDH03RDV9AB7AN P145 435 –...
  • Seite 515 Tablas de modelos y especificaciones de pruebas: Tabla de modelos de UHF2, 435 – 480 MHz P180/P185, UHF2, 435–480 MHz Modelo Descripción MDH03RDK8AA7AE P180 435 – 480M 4W 99C FKP SCR MDH03RDK8AB9AN P180 435 – 480M 4W 12.5/25K 99C FKP MDH03RDT9AA7AE P185 435 –...
  • Seite 516: Tabla De Modelos De Vhf, 136 - 174 Mhz

    Tablas de modelos y especificaciones de pruebas: Tabla de modelos de VHF, 136 – 174 MHz Tabla de modelos de VHF, 136 – 174 MHz P140/P145/P160/P165, VHF, 136–174 MHz Modelo Descripción MDH03KEC8AB7AN P140 136 – 174M 5W 12.5/25K 16C NKP MDH03KEV9AB7AN P145 136 –...
  • Seite 517 Tablas de modelos y especificaciones de pruebas: Tabla de modelos de VHF, 136 – 174 MHz P180/P185, VHF, 136–174 MHz Modelo Descripción MDH03KEK8AA7AE P180 136 – 174M 5W 12.5/25K 99C SCR MDH03KEK8AB9AN P180 136 – 174M 5W 12.5/25K 99C FKP MDH03KET9AA7AE P185 136 –...
  • Seite 518: Especificaciones De Uhf1

    Tablas de modelos y especificaciones de pruebas: Especificaciones de UHF1 Especificaciones de UHF1 Transmisor General UHF1 UHF1 Salida de RF de Baja Alta Frecuencia: 403 – 447 MHz NiMH a 7,5 V: Número de canales: 99 canales Frecuencia: 403 – 447 MHz 7,5 voltios 20% Fuente de Espaciamiento de...
  • Seite 519 Tablas de modelos y especificaciones de pruebas: Especificaciones de UHF1 (R&TTE) Especificaciones de UHF1 (R&TTE) Transmisor General UHF1 UHF1 Salida de RF de Baja Alta Frecuencia: 403 – 447 MHz NiMH a 7,5 V: Número de canales: 99 canales Frecuencia: 403 –...
  • Seite 520: Especificaciones Uhf1 (Mdc/Qcii R&Tte)

    1-10 Tablas de modelos y especificaciones de pruebas: Especificaciones UHF1 (MDC/QCII R&TTE) Especificaciones UHF1 (MDC/QCII R&TTE) Transmisor General UHF1 UHF1 Salida de RF de Baja Alta Frecuencia: 403 – 447 MHz NiMH a 7,5 V: Número de canales: 99 canales Frecuencia: 403 –...
  • Seite 521: Especificaciones De Uhf2

    Tablas de modelos y especificaciones de pruebas: Especificaciones de UHF2 1-11 Especificaciones de UHF2 General Transmisor UHF2 UHF2 Frecuencia: 435 – 480 MHz Salida de RF de Baja Alta NiMH a 7,5 V: Número de canales: 99 canales Frecuencia: 435 – 480 MHz 7,5 voltios 20% Fuente de alimentación:...
  • Seite 522: Especificaciones De Uhf2 (R&Tte)

    1-12 Tablas de modelos y especificaciones de pruebas: Especificaciones de UHF2 (R&TTE) Especificaciones de UHF2 (R&TTE) Transmisor General UHF2 UHF2 Salida de RF de Baja Alta Frecuencia: 435 – 470 MHz NiMH a 7,5 V: Número de canales: 99 canales Frecuencia: 435 –...
  • Seite 523: Especificaciones De Uhf2 (Mdc/Qcii R&Tte)

    Tablas de modelos y especificaciones de pruebas: Especificaciones de UHF2 (MDC/QCII R&TTE) 1-13 1.10 Especificaciones de UHF2 (MDC/QCII R&TTE) Transmisor General UHF2 UHF2 Salida de RF de Baja Alta Frecuencia: 435 – 470 MHz NiMH a 7,5 V: Número de canales: 99 canales Frecuencia: 435 –...
  • Seite 524: Especificaciones De Vhf

    1-14 Tablas de modelos y especificaciones de pruebas: Especificaciones de VHF 1.11 Especificaciones de VHF General Transmisor Frecuencia: 136 – 174 MHz Salida de RF de NiMH Baja Alta a 7,5 V: Número de canales: 99 canales Frecuencia: 136 – 174 MHz ...
  • Seite 525: Especificaciones De Vhf (R&Tte)

    Tablas de modelos y especificaciones de pruebas: Especificaciones de VHF (R&TTE) 1-15 1.12 Especificaciones de VHF (R&TTE) Transmisor General Salida de RF de Baja Alta 136 – 174 MHz Frecuencia: NiMH a 7,5 V: Número de canales: 99 canales Frecuencia: 136 –...
  • Seite 526: Especificaciones De Vhf (Mdc/Qcii R&Tte)

    1-16 Tablas de modelos y especificaciones de pruebas: Especificaciones de VHF (MDC/QCII R&TTE) 1.13 Especificaciones de VHF (MDC/QCII R&TTE) Transmisor General Salida de RF de Baja Alta 136 – 174 MHz Frecuencia: NiMH a 7,5 V: Número de canales: 99 canales Frecuencia: 136 –...
  • Seite 527: Capítulo 2 Teoría De Funcionamiento

    Capítulo 2 Teoría de funcionamiento Introducción Este capítulo proporciona una teoría de funcionamiento básica de los componentes del transceptor. Componentes principales • PCB principal: contiene los circuitos de radiofrecuencia e incluye el receptor, el transmisor, el sintetizador con bucle de enganche de fase (PLL), el microcontrolador, la fuente de alimentación y los circuitos digitales y de audio •...
  • Seite 528: Extremo Frontal De Recepción

    Teoría de funcionamiento: Componentes principales 2.2.1.1 Extremo frontal de recepción UHF1 : el extremo frontal del receptor está formado por un filtro de paso bajo, un filtro preselector, un amplificador de radiofrecuencia con bajo nivel de ruido y un filtro postselector. La señal de radiofrecuencia entrante de la antena pasa por el filtro de paso bajo de los armónicos (C426, C427, C428, C429, C445, C446, L409, L410 y L411), por el conmutador de transmisión/recepción (CR301) y por un filtro preselector bipolar de varactores (C351, C361, CR307, CR314, L320 y L324) antes de...
  • Seite 529: Extremo Posterior De Recepción

    Teoría de funcionamiento: Componentes principales 2.2.1.2 Extremo posterior de recepción UHF1 : a continuación, la señal de radiofrecuencia del extremo frontal de recepción se dirige a un mezclador doblemente equilibrado (CR316, L329 y L333). La 1ª señal del oscilador local (LO) que proviene del oscilador de tensión controlada (VCO) se filtra con un filtro de inyección (C325, C326, C387, L310 y L331) para eliminar los armónicos.
  • Seite 530: Silenciador De Recepción

    Teoría de funcionamiento: Componentes principales 2.2.1.3 Silenciador de recepción El sistema de circuitos que suprime el ruido (silenciador) apaga el amplificador de audio cuando no se detecta ningún sonido del audio recuperado. Los principales componentes del circuito silenciador son U202 y U201. U202 ajustará...
  • Seite 531: Sintetizador Con Bucle De Enganche De Fase

    Teoría de funcionamiento: Componentes principales El control automático de potencia (APC) mantiene constante la corriente suministrada en el PA final (Q403). El resistor, R417, se utiliza para la detección actual. La relación de diferencia de tensión de R423 a R417 se amplifica a través de U401 y pasa a Q404 y Q405 para producir una potencia de salida constante en la antena.
  • Seite 532: Circuito De Audio De Recepción

    Teoría de funcionamiento: Componentes principales 2.2.4 Circuito de audio de recepción El circuito de audio de recepción está formado por el circuito integrado del procesador de audio, el amplificador de audio, los altavoces y el sistema de subtonos. Circuito integrado del procesador de audio (AK2347) Audio Processor IC (AK2347) HPF de Entrada...
  • Seite 533: Circuito De Audio De Transmisión

    Teoría de funcionamiento: Componentes principales 2.2.5 Circuito de audio de transmisión El circuito de audio de transmisión está formado por micrófonos, LPF, circuito integrado del procesador de audio y sistema de subtonos de transmisión. LPF de orden 4 4 Order LPF (Fc = 4 KHz) (Fc=4KHz) Mic.
  • Seite 534: Microcontrolador

    Teoría de funcionamiento: Componentes principales El audio de transmisión se introduce en el transceptor a través del MIC interno o externo. Este audio de transmisión se filtra a través de un filtro de paso bajo de 4 kHz de orden 4 (U501-C y D) que evita el ruido de distorsión del ASIC.
  • Seite 535: Fuente De Alimentación

    Teoría de funcionamiento: Componentes principales 2.2.7 Fuente de alimentación En este transceptor, existen cuatro fuentes de alimentación de tensión: SWB+, 3,3 V, 5 V y 10 V. La tensión SWB+ se distribuye en SW/Vol1, PA final (Q403 a través de R417) y circuito APC (U401). La fuente regulada de 3,3 V (U506) se aplica a la CPU (U101), EEPROM (U104), circuito integrado de DTMF (U103), circuito integrado del procesador de audio (U102), circuito de polarización del micrófono y controlador de LCD/teclado.
  • Seite 536 2-10 Teoría de funcionamiento: Componentes principales Notas...
  • Seite 537: Capítulo 3 Equipo De Pruebas, Artículos Y Herramientas De Servicio

    Capítulo 3 Equipo de pruebas, artículos y herramientas de servicio Equipo de pruebas Tabla 3-1. enumera el equipo de pruebas requerido para realizar el mantenimiento de los transceptores. Tabla 3-1. Equipo de pruebas recomendado Descripción Características Aplicación Analizador del Este elemento se Medidor de frecuencia/desviación sistema sustituirá...
  • Seite 538: Artículos De Servicio

    Tabla 3-2. enumera los artículos de servicio recomendados para trabajar con los transceptores de la serie P100. Aunque todos estos elementos están disponibles en Motorola, la mayor parte son elementos de equipamiento que se encuentran en establecimientos estándar, y cualquier elemento equivalente que pueda realizar el mismo funcionamiento se puede sustituir por los artículos que...
  • Seite 539 Equipo de pruebas, artículos y herramientas de servicio: Artículos de servicio Cable de programación/pruebas 2,5 mm estéreo 2.5mm stereo Tipo de conexión USB USB connection type Figura 3-1. Cable de programación/pruebas (PMDN4077_R) 2,5 mm estéreo 2,5 mm estéreo 2.5mm stereo 2.5mm stereo Figura 3-2.
  • Seite 540 Equipo de pruebas, artículos y herramientas de servicio: Artículos de servicio Notas...
  • Seite 541: Capítulo 4 Comprobaciones De Funcionamiento

    Capítulo 4 Comprobaciones de funcionamiento General Estos transceptores cumplen con las especificaciones publicadas durante todo el proceso de fabricación gracias a la utilización de equipos de pruebas de alta precisión y con calidad de laboratorio. El equipo de servicio de campo recomendado se acerca a la precisión del equipo de fabricación con pocas excepciones.
  • Seite 542 4-2Comprobaciones de funcionamiento: Modo de prueba de los botones LCD/LED/botón/volumen (modelos con tecla- Tabla 4-1. Funcionamiento del transceptor en modo de prueba (modelos con teclado) Botón Indicación de LCD Retroiluminación Tono Verde fijo • ACTIVADA cuando se , derecha pulsa el botón. •...
  • Seite 543 Comprobaciones de funcionamiento: Modo de prueba de los botones LCD/LED/botón/volumen (modelos con teclado) Tabla 4-1. Funcionamiento del transceptor en modo de prueba (modelos con teclado) (cont.) Botón Indicación de LCD Retroiluminación Tono Numérico (sólo • ACTIVADA cuando se el modelo con pulsa el botón.
  • Seite 544: Modo De Prueba De Indicador Led/Botones/Control De Volumen (Modelos Sin Teclado)

    4-4 Comprobaciones de funcionamiento: Modo de prueba de indicador LED/botones/control de volumen (modelos sin Modo de prueba de indicador LED/botones/control de volumen (modelos sin teclado) 1. Asegúrese de que el transceptor está apagado. 2. Active el transceptor e, inmediatamente después, pulse tres veces el botón lateral programable 2 (SPB2).
  • Seite 545: Capítulo 5 Ajuste Y Programación Del Transceptor

    Capítulo 5 Ajuste y programación del transceptor Introducción Este capítulo proporciona una descripción general del software de programación para el cliente (Customer Programming Software, CPS) de la serie P100 y de la herramienta de ajuste del transceptor de gama baja para utilizar en un entorno de Windows 2000/XP/Vista/7.
  • Seite 546: Configuración De Ajuste Del Transceptor

    Ajuste y programación del transceptor: Configuración de ajuste del transceptor 3. La funcionalidad inherente de un transceptor no se puede reproducir en otro que no disponga de la misma funcionalidad. El ajuste y la información de alineación no son transferibles y no están afectadas por la clonación.
  • Seite 547: Configuración Inicial Del Control Del Equipo De Pruebas

    Ajuste y programación del transceptor: Configuración de ajuste del transceptor Analizador del sistema System Analyzer Transmisión Contador o Service Monitor monitor de or Counter servicio Medidor de vatios Watt Meter Adaptador de radiofrecuencia RF adaptor PMDN4041_R Recepción Placa GND Generador de GND plate RF Generator radiofrecuencia...
  • Seite 548: Opciones De Alineación Del Transmisor

    Ajuste y programación del transceptor: Opciones de alineación del transmisor Opciones de alineación del transmisor Nota: El nivel de potencia máximo disponible que se muestra en la tabla NO se debe superar. Existen distintos procedimientos de alineación para la potencia alta y baja. Nota: Al comprobar la salida de potencia de radiofrecuencia del transceptor con un conjunto de prueba, utilice una almohadilla de al menos 30 dB conectada al extremo del cable de radiofrecuencia del transceptor.
  • Seite 549: Ajuste De Potencia Alta De Transmisión

    Ajuste y programación del transceptor: Opciones de alineación del transmisor 5.5.1 Ajuste de potencia alta de transmisión 1. Haga clic en el icono Read (Leer) para iniciar la comunicación con el transceptor. 2. En el menú Alignment (Alineación), seleccione Tx Power (Potencia de transmisión) y, a continuación, seleccione High (Alta) (Figura 5-3.
  • Seite 550: Ajuste De La Modulación De Transmisión

    Ajuste y programación del transceptor: Opciones de alineación del transmisor 6. Pulse PTT Toggle (Cambio de PTT) para desactivar el transceptor. 7. Diríjase al siguiente punto de frecuencia haciendo clic en el valor Working Softpot (Softpot en funcionamiento) y, a continuación, pulse PTT Toggle (Cambio de PTT). 8.
  • Seite 551 Ajuste y programación del transceptor: Opciones de alineación del transmisor c. Mediante “CURSOR CONTROL” (Control de cursor), introduzca los siguientes elementos: Tune Mode: Auto (Modo de sintonización: Automático) Tune Freq: Depends on Tune Mode (Frecuencia de sintonización: según modo de sintonización) -Si selecciona “Auto”, la frecuencia central se establecerá...
  • Seite 552: Ajuste De La Modulación De Transmisión De 12,5 Khz

    Ajuste y programación del transceptor: Opciones de alineación del transmisor d. En R2600, seleccione “AUD” (Audio) en “CURSOR ZONE” (Zona del cursor). Fixed 1kHz: 0.100V. Enable (~) (1 kHz fijo: 0,100 V. Activar) Synth: Disable (x) (Sintetizador: Desactivar) iii. DTMF: Disable (x) (DTMF: Desactivar) External: Disable (x) (Externo: Desactivar) 5.5.3.2 Ajuste de la modulación de transmisión de 12,5 kHz 1.
  • Seite 553: Ajuste De La Modulación De Transmisión De 20 Khz

    Ajuste y programación del transceptor: Opciones de alineación del transmisor 5.5.3.3 Ajuste de la modulación de transmisión de 20 kHz 1. En el menú Alignment (Alineación), seleccione Tx Modulation (Modulación de transmisión) y, a continuación, seleccione Mod. 20 kHz (Mod. 20 kHz) (Figura 5-6.
  • Seite 554: Ajuste De La Modulación De Transmisión Del Sistema De Señalización Mdc

    5-10 Ajuste y programación del transceptor: Ajuste de la modulación de transmisión del sistema de señalización MDC 6. Diríjase al siguiente punto de frecuencia haciendo clic en el valor Working Softpot (Softpot en funcionamiento) y, a continuación, pulse PTT Toggle (Cambio de PTT). 7.
  • Seite 555 Ajuste y programación del transceptor: Ajuste de la modulación de transmisión del sistema de señalización MDC 5-11 c. Mediante "CURSOR CONTROL" (Control de cursor), introduzca los siguientes elementos: Tune Mode: Auto (Modo de sintonización: Automático) Tune Freq: Depends on Tune Mode (Frecuencia de sintonización: según modo de sintonización) •...
  • Seite 556: Ajuste De La Modulación De Transmisión De 12,5 Khz Del Sistema De Señalización Mdc5

    5-12 Ajuste y programación del transceptor: Ajuste de la modulación de transmisión del sistema de señalización MDC d. En R2600, seleccione "AUD" (Audio) en "CURSOR ZONE" (Zona del cursor): Fixed 1kHz: 0.100 V. Enable (~) (1 kHz fijo: 0,100 V. Activar) Synth: Disable (x) (Sintetizador: Desactivar) iii.
  • Seite 557: Ajuste De La Modulación De Transmisión De 25 Khz Del Sistema De Señalización Mdc

    Ajuste y programación del transceptor: Ajuste del receptor 5-13 5.6.3 Ajuste de la modulación de transmisión de 25 kHz del sistema de señalización MDC 1. En el menú Alignment (Alineación), seleccione Tx Signaling System (Sistema de señalización de transmisión) y, a continuación, MDC 25 KHz (25 KHz en MDC) (Figura 5-9. Ventana Modulación de transmisión de 25 kHz del sistema de señalización MDC).
  • Seite 558: Configuración Del Monitor De Servicio

    5-14 Ajuste y programación del transceptor: Ajuste del receptor 5.7.1 Configuración del monitor de servicio 1. Configuración inicial mediante el conjunto de pruebas de comunicaciones de RF de 8920A a. Conecte el puerto “RF IN/OUT” (E/S RF) de 8920A al adaptador de radiofrecuencia del puerto de la antena del transceptor mediante un cable de tipo N-BNC.
  • Seite 559: Ajuste Del Silenciador De Recepción De Señal Normal Con Banda De 12,5 Khz

    Ajuste y programación del transceptor: Ajuste del receptor 5-15 5.7.2 Ajuste del silenciador de recepción de señal normal con banda de 12,5 kHz 1. En el menú Alignment (Alineación), seleccione Rx Squelch (Silenciador de recepción) y, a continuación, seleccione Squelch 12.5 kHz-band Normal (Silenciador de señal normal con banda de 12,5 kHz).
  • Seite 560: Ajuste Del Silenciador De Recepción De Señal Normal Con Banda De 20 Khz

    5-16 Ajuste y programación del transceptor: Ajuste del receptor 4. Ajuste el valor de softpot utilizando la flecha iderecha del control deslizante o la flecha arriba del cuadro Working Softpot (Softpot en funcionamiento) hasta que el transceptor esté totalmente en silencio.
  • Seite 561: Ajuste Del Silenciador De Recepción De Señal Fuerte Con Banda De 20 Khz

    Ajuste y programación del transceptor: Ajuste del receptor 5-17 Figura 5-12. Ventana de ajuste del silenciador de recepción de señal normal con banda de 20 kHz 5.7.5 Ajuste del silenciador de recepción de señal fuerte con banda de 20 kHz 1.
  • Seite 562: Ajuste Del Silenciador De Recepción De Señal Normal Con Banda De 25 Khz

    5-18 Ajuste y programación del transceptor: Ajuste del receptor Figura 5-13. Ventana de ajuste del silenciador de recepción de señal fuerte con banda de 20 kHz 5.7.6 Ajuste del silenciador de recepción de señal normal con banda de 25 kHz 1.
  • Seite 563: Ajuste Del Silenciador De Recepción De Señal Fuerte Con Banda De 25 Khz

    Ajuste y programación del transceptor: Ajuste del receptor 5-19 Figura 5-14. Ventana de ajuste del silenciador de recepción de señal normal con banda de 25 kHz 5.7.7 Ajuste del silenciador de recepción de señal fuerte con banda de 25 kHz 1.
  • Seite 564: Herramientas

    5-20 Ajuste y programación del transceptor: Herramientas Figura 5-15. Ventana de ajuste del silenciador de recepción de señal fuerte con banda de 25 kHz Herramientas 5.8.1 Programación de nº de serie La opción Program Serial No. (Programar nº de serie) del título Utilities (Herramientas) permite programar el número de serie del transceptor.
  • Seite 565: Programación Del Panel Frontal

    Ajuste y programación del transceptor: Programación del panel frontal 5-21 Programación del panel frontal 5.9.1 Introducción Este modo le permite cambiar los parámetros de las funciones para mejorar la utilización del transceptor. Para programar el transceptor utilizando el panel frontal, es necesario que acceda al modo de programación en la configuración del distribuidor.
  • Seite 566 5-22 Ajuste y programación del transceptor: Programación del panel frontal Tabla 5-6. Parámetros del modo de programación del panel frontal: modelos distintos de MDC1200 y QCII (cont.) Menú Submenú de 1 Submenú Configuración Observaciones principal nivel de 2º nivel ACCESSORY SPK GAIN (Ganancia Ajuste de volumen: altavoz externo.
  • Seite 567 Ajuste y programación del transceptor: Programación del panel frontal 5-23 Tabla 5-6. Parámetros del modo de programación del panel frontal: modelos distintos de MDC1200 y QCII (cont.) Menú Submenú de 1 Submenú Configuración Observaciones principal nivel de 2º nivel SIDE 1L (Botón lateral UNASSIGN (Sin asignar) BCK- Botón programable lateral 1: pulsación larga.
  • Seite 568 5-24 Ajuste y programación del transceptor: Programación del panel frontal Tabla 5-6. Parámetros del modo de programación del panel frontal: modelos distintos de MDC1200 y QCII (cont.) Menú Submenú de 1 Submenú Configuración Observaciones principal nivel de 2º nivel CANAL SQUELCH (Nivel del CH-001 ...
  • Seite 569 Ajuste y programación del transceptor: Programación del panel frontal 5-25 Tabla 5-6. Parámetros del modo de programación del panel frontal: modelos distintos de MDC1200 y QCII (cont.) Menú Submenú de 1 Submenú Configuración Observaciones principal nivel de 2º nivel SCRMBLIN CHANNEL (Selección CH-001 ...
  • Seite 570 5-26 Ajuste y programación del transceptor: Programación del panel frontal B. Modelos MDC1200 y QCII Tabla 5-7. Parámetros del modo de programación del panel frontal: modelos MDC1200 y QCII Menú Submenú Submenú Submenú Configuración Observaciones de 3.er nivel principal de 1 nivel de 2º...
  • Seite 571 Ajuste y programación del transceptor: Programación del panel frontal 5-27 Tabla 5-7. Parámetros del modo de programación del panel frontal: modelos MDC1200 y QCII (cont.) Menú Submenú Submenú Submenú Configuración Observaciones de 3.er nivel principal de 1 nivel de 2º nivel PROG BTN SIDE 1S UNASSIGN...
  • Seite 572 5-28 Ajuste y programación del transceptor: Programación del panel frontal Tabla 5-7. Parámetros del modo de programación del panel frontal: modelos MDC1200 y QCII (cont.) Menú Submenú Submenú Submenú Configuración Observaciones de 3.er nivel principal de 1 nivel de 2º nivel FRONT 1S - (igual que arriba) - Botón programable frontal 1: pulsación corta.
  • Seite 573 Ajuste y programación del transceptor: Programación del panel frontal 5-29 Tabla 5-7. Parámetros del modo de programación del panel frontal: modelos MDC1200 y QCII (cont.) Menú Submenú Submenú Submenú Configuración Observaciones de 3.er nivel principal de 1 nivel de 2º nivel CH-001 ...
  • Seite 574 5-30 Ajuste y programación del transceptor: Programación del panel frontal Tabla 5-7. Parámetros del modo de programación del panel frontal: modelos MDC1200 y QCII (cont.) Menú Submenú Submenú Submenú Configuración Observaciones de 3.er nivel principal de 1 nivel de 2º nivel PRIME CH OFF (DESACTIVADO) El canal que desea supervisar la mayor...
  • Seite 575 Ajuste y programación del transceptor: Programación del panel frontal 5-31 Tabla 5-7. Parámetros del modo de programación del panel frontal: modelos MDC1200 y QCII (cont.) Menú Submenú Submenú Submenú Configuración Observaciones de 3.er nivel principal de 1 nivel de 2º nivel TXPRTIME DTMF1 0000...
  • Seite 576 5-32 Ajuste y programación del transceptor: Programación del panel frontal Tabla 5-7. Parámetros del modo de programación del panel frontal: modelos MDC1200 y QCII (cont.) Menú Submenú Submenú Submenú Configuración Observaciones de 3.er nivel principal de 1 nivel de 2º nivel ALIAS QC1 ...QC4 YYYYYYYY...
  • Seite 577 Ajuste y programación del transceptor: Programación del panel frontal 5-33 Tabla 5-7. Parámetros del modo de programación del panel frontal: modelos MDC1200 y QCII (cont.) Menú Submenú Submenú Submenú Configuración Observaciones de 3.er nivel principal de 1 nivel de 2º nivel LIST 2 01-XXX _ _ _...
  • Seite 578 5-34 Ajuste y programación del transceptor: Programación del panel frontal Tabla 5-7. Parámetros del modo de programación del panel frontal: modelos MDC1200 y QCII (cont.) Menú Submenú Submenú Submenú Configuración Observaciones de 3.er nivel principal de 1 nivel de 2º nivel ACC CODE PHONE1 XXXXXXXX...
  • Seite 579 Ajuste y programación del transceptor: Programación del panel frontal 5-35 Tabla 5-7. Parámetros del modo de programación del panel frontal: modelos MDC1200 y QCII (cont.) Menú Submenú Submenú Submenú Configuración Observaciones de 3.er nivel principal de 1 nivel de 2º nivel CALL XX ID XX Define el ID X de la lista de llamadas.
  • Seite 580 5-36 Ajuste y programación del transceptor: Programación del panel frontal Notas...
  • Seite 581: Capítulo 6 Mantenimiento: P180/P185

    Capítulo 6 Mantenimiento: P180/P185 (modelos con teclado completo) Introducción Esta sección describe en detalle los siguientes aspectos: • Mantenimiento preventivo (inspección y limpieza) • Manejo seguro de dispositivos CMOS y LDMOS • Desmontaje y montaje del transceptor • Procedimientos y técnicas de reparación •...
  • Seite 582: Manejo Seguro De Dispositivos Cmos Y Ldmos

    Póngase una pulsera conductora de serie con una resistencia a tierra de 100 k (los repuestos de pulsera para conexión a la superficie de la mesa de trabajo tienen el número de referencia de Motorola 4280385A59). • No lleve puestas prendas de nailon mientras maneje dispositivos CMOS.
  • Seite 583: Procedimientos Y Técnicas De Reparación: Generalidades

    Motorola. Los pedidos de las piezas de recambio, enumeradas en la sección "Lista de piezas" de este manual, deben realizarse directamente a la organización de distribución local de Motorola o a través del servicio en línea de Motorola.
  • Seite 584 Mantenimiento: P180/P185 (modelos con teclado completo): Procedimientos y técnicas de reparación: generalidades Placas rígidas de circuitos Esta familia de transceptores utiliza placas de circuitos impresos tipo multicapa, unidas entre sí. Puesto que no se puede acceder a las capas interiores, es necesario tener en cuenta algunas consideraciones especiales a la hora de soldar o desoldar componentes.
  • Seite 585 Mantenimiento: P180/P185 (modelos con teclado completo): Procedimientos y técnicas de reparación: generalidades Blindajes Se recomienda que el montaje y desmontaje de blindajes se realice con un compresor de aire BOSCH GHG 603 o equivalente. • Cómo quitar el blindaje: Coloque la placa de circuitos en el soporte de la placa de circuitos. Añada flujo de pasta de soldadura alrededor de la base del blindaje.
  • Seite 586: Desmontaje Y Montaje Del Transceptor: Generalidades

    Si una unidad necesita una prueba o una revisión más completa que las que normalmente se realizan a nivel básico, envíe la unidad a un Centro de Servicio autorizado de Motorola de los que aparecen enumerados en el Apéndice A.
  • Seite 587: Desmontaje Del Transceptor: Descripción Detallada

    Mantenimiento: P180/P185 (modelos con teclado completo): Desmontaje y montaje del transceptor: generalidades 6.5.1 Desmontaje del transceptor: descripción detallada 6.5.1.1 Desmontaje del cuerpo frontal del chasis 1. Apague el transceptor. 2. Quite la batería (26): Suelte el pestillo de la batería moviéndolo hacia la posición de desbloqueo. Desplace la batería hacia abajo.
  • Seite 588 Mantenimiento: P180/P185 (modelos con teclado completo): Desmontaje y montaje del transceptor: generalidades Nota: El botón de volumen se puede girar hacia la izquierda y hacia la derecha. Sin embargo, está diseñado para que encaje perfectamente en el eje. 5. Separe el chasis (22) del cuerpo frontal del aparato (1): Introduzca el abridor de botones y de chasis entre la cubierta fina de retención y el chasis en la parte inferior del transceptor.
  • Seite 589 Mantenimiento: P180/P185 (modelos con teclado completo): Desmontaje y montaje del transceptor: generalidades Nota: Los conectores del cable del altavoz y del cable flexible, que conectan el cuerpo frontal del aparato (1) y el chasis (22), evitan que las dos unidades se separen completamente. Con ayuda de las tenazas, quite el conector del cable del altavoz que conecta la placa de circuitos principal y el altavoz interno en el cuerpo frontal (consulte la figura 6-6).
  • Seite 590: Montaje Y Desmontaje Del Chasis

    6-10 Mantenimiento: P180/P185 (modelos con teclado completo): Desmontaje y montaje del transceptor: generalidades 6.5.1.2 Montaje y desmontaje del chasis 1. Quite el soporte de accesorios (30). 2. Con ayuda del abridor de tuercas, quite la tuerca (13) del eje del botón de volumen de activación/ desactivación.
  • Seite 591: Desmontaje De La Placa De Circuitos Frontal, Del Módulo De La Pantalla Y Del Teclado

    6-11 Mantenimiento: P180/P185 (modelos con teclado completo): Desmontaje y montaje del transceptor: generalidades Fleje Junta tórica Junta de contacto de la batería Figura 6-9. Desmontaje de la placa de circuitos principal, de los flejes, de la junta tórica y de la junta de contacto de la batería(UHF1) Fleje Junta tórica...
  • Seite 592: Desmontaje Del Altavoz

    6-12 Mantenimiento: P180/P185 (modelos con teclado completo): Desmontaje y montaje del transceptor: generalidades 3. Quite la placa de circuitos frontal del cuerpo frontal (consulte la figura 6-11). Placa de circuitos Figura 6-11. Desmontaje de la placa de circuitos frontal 4. Quite la pantalla LCD (33) y el teclado (38) del cuerpo frontal (consulte la figura 6-12). Teclado Figura 6-12.
  • Seite 593: Montaje Del Transceptor: Descripción Detallada

    6-13 Mantenimiento: P180/P185 (modelos con teclado completo): Desmontaje y montaje del transceptor: generalidades 5. Quite el fieltro del altavoz (5) de la rejilla (consulte la figura 6-13). Soporte del altavoz Aislador del altavoz Altavoz Fieltro del altavoz Figura 6-13. Desmontaje del altavoz 6.5.2 Montaje del transceptor: descripción detallada 6.5.2.1 Montaje del altavoz...
  • Seite 594: Montaje De La Placa De Circuitos Frontal, Del Módulo De La Pantalla Y Del Teclado

    6-14 Mantenimiento: P180/P185 (modelos con teclado completo): Desmontaje y montaje del transceptor: generalidades 6.5.2.2 Montaje de la placa de circuitos frontal, del módulo de la pantalla y del teclado 1. Coloque y alinee la pantalla LCD (33) en el cuerpo frontal. 2.
  • Seite 595: Montaje Del Chasis

    6-15 Mantenimiento: P180/P185 (modelos con teclado completo): Desmontaje y montaje del transceptor: generalidades 6.5.2.3 Montaje del chasis 1. Ajuste la junta de contacto de la batería (23) a la ranura de contacto de la batería. 2. Alinee y monte los flejes. 3.
  • Seite 596 6-16 Mantenimiento: P180/P185 (modelos con teclado completo): Desmontaje y montaje del transceptor: generalidades Figura 6-18. Montaje posterior de la placa de circuitos principal, de los flejes, de la junta tórica y de la junta de contacto de la batería (UHF2) 7.
  • Seite 597: Montaje Del Chasis Y Del Cuerpo Frontal

    6-17 Mantenimiento: P180/P185 (modelos con teclado completo): Lista de par motor 6.5.2.4 Montaje del chasis y del cuerpo frontal 1. Ensamble el chasis con el cuerpo frontal del aparato (1) de la siguiente manera: Coloque el chasis al lado del cuerpo frontal. Introduzca el cable flexible (34) de la placa de circuitos principal en el conector de la placa de circuitos frontal.
  • Seite 598: Vista De Componentes Mecánicos Y Lista De Piezas

    6-18 Mantenimiento: P180/P185 (modelos con teclado completo): Vista de componentes mecánicos y lista de piezas Vista de componentes mecánicos y lista de piezas 6.7.1 Vista ampliada y lista de piezas de P180/P185 (teclado completo sin botón de canales) Figura 6-21. Vista ampliada de P180/P185 (teclado completo sin botón de canales)
  • Seite 599 Mantenimiento: P180/P185 (modelos con teclado completo): Vista de componentes mecánicos y lista de piezas Table 6-4. Lista de piezas (teclado completo sin botón de canales) Número del kit de Elemento Descripción Cantidad Motorola PMDN4181_R Cuerpo frontal (aro ornamental superior), teclado completo PMDN4081_R Placa de identificación (P180) PMDN4083_R Placa de identificación (P185)
  • Seite 600 Mantenimiento: P180/P185 (modelos con teclado completo): Vista de componentes mecánicos y lista de piezas Table 6-4. Lista de piezas (teclado completo sin botón de canales) (continuar) Número del kit de Elemento Descripción Cantidad Motorola Consultar Apéndice A Batería PMDN4028_R Etiqueta del orificio de la sintonización (pequeño) PMDN4106_R Almohadilla de gel, filtro cerámico 0915184H01 Contacto, batería...
  • Seite 601: Figure 6-22. Distintivo "20" En El Cuerpo Frontal

    6-21 Mantenimiento: P180/P185 (modelos con teclado completo): Vista de componentes mecánicos y lista de piezas b. Busque el distintivo “20” en el transceptor (consulte la figura 6-22). Solicite PMDN4193_R si encuentra este distintivo; si no lo encuentra, solicite el kit de cuerpos PMDN4181_R. Distintivo “20”...
  • Seite 602 6-22 Mantenimiento: P180/P185 (modelos con teclado completo): Vista de componentes mecánicos y lista de piezas Notas...
  • Seite 603: Introducción

    Capítulo 7 Mantenimiento: P160/P165 (modelos con teclado limitado) Introducción Esta sección describe en detalle los siguientes aspectos: • Mantenimiento preventivo (inspección y limpieza) • Manejo seguro de dispositivos CMOS y LDMOS • Desmontaje y montaje del transceptor • Procedimientos y técnicas de reparación •...
  • Seite 604 Póngase una pulsera conductora de serie con una resistencia a tierra de 100 k (los repuestos de pulsera para conexión a la superficie de la mesa de trabajo tienen el número de referencia de Motorola 4280385A59). • No lleve puestas prendas de nailon mientras maneje dispositivos CMOS.
  • Seite 605 Motorola. Los pedidos de las piezas de recambio, enumeradas en la sección "Lista de piezas" de este manual, deben realizarse directamente a la organización de distribución local de Motorola o a través del servicio en línea de Motorola.
  • Seite 606 Mantenimiento: P160/P165: Procedimientos y técnicas de reparación: generalidades Placas rígidas de circuitos Esta familia de transceptores utiliza placas de circuitos impresos tipo multicapa, unidas entre sí. Puesto que no se puede acceder a las capas interiores, es necesario tener en cuenta algunas consideraciones especiales a la hora de soldar o desoldar componentes.
  • Seite 607 Mantenimiento: P160/P165: Procedimientos y técnicas de reparación: generalidades Blindajes Se recomienda que el montaje y desmontaje de blindajes se realice con un compresor de aire BOSCH GHG 603 o equivalente. • Cómo quitar el blindaje: Coloque la placa de circuitos en el soporte de la placa de circuitos. Añada flujo de pasta de soldadura alrededor de la base del blindaje.
  • Seite 608 Si una unidad necesita una prueba o una revisión más completa que las que normalmente se realizan a nivel básico, envíe la unidad a un Centro de Servicio autorizado de Motorola de los que aparecen enumerados en el Apéndice A.
  • Seite 609: Desmontaje Del Transceptor: Descripción Detallada

    Mantenimiento: P160/P165: Desmontaje y montaje del transceptor: 7.5.1 Desmontaje del transceptor: descripción detallada 7.5.1.1 Desmontaje del cuerpo frontal del chasis 1. Apague el transceptor. 2. Quite la batería (26): Suelte el pestillo de la batería moviéndolo hacia la posición de desbloqueo. Desplace la batería hacia abajo.
  • Seite 610 Mantenimiento: P160/P165: Desmontaje y montaje del transceptor: 4. Quite el botón de volumen (4) del eje utilizando el abridor de botones y de chasis (consulte la figura 7-3). Botón de volumen Abridor de botones y de chasis Figura 7-3. Desmontaje del botón Nota: El botón de volumen se puede girar hacia la izquierda y hacia la derecha.
  • Seite 611 Mantenimiento: P160/P165: Desmontaje y montaje del transceptor: Desplace el chasis posterior hacia abajo y sepárelo del cuerpo frontal. Asegúrese de no dañar el cable flexible (34) ni el cable del altavoz que se encuentra debajo (consulte la figura 7-5). Cable del altavoz Cable flexible Figura 7-5.
  • Seite 612: Montaje Y Desmontaje Del Chasis

    7-10 Mantenimiento: P160/P165: Desmontaje y montaje del transceptor: Empuje los pestillos de la placa de circuitos frontal (36) hacia la derecha para soltar el cable flexible del conector (consulte la figura 7-7). Pestillos Figura 7-7. Liberación de pestillos del cable flexible 7.5.1.2 Montaje y desmontaje del chasis 1.
  • Seite 613: Figura 7-9. Desmontaje De La Placa De Circuitos Principal, De Los Flejes, De La Junta Tórica Y

    7-11 Mantenimiento: P160/P165: Desmontaje y montaje del transceptor: 7. Quite la placa de circuitos principal del chasis. Consulte el párrafo PRECAUCIÓN del dispositivo CMOS en la sección 7.3 antes de quitar la placa principal. Asegúrese de utilizar la protección contra descargas electrostáticas (ESD) Precaución cuando manipule las placas de circuitos.
  • Seite 614: Desmontaje De La Placa De Circuitos Frontal, Del Módulo De La Pantalla Y Del Teclado

    7-12 Mantenimiento: P160/P165: Desmontaje y montaje del transceptor: 7.5.1.3 Desmontaje de la placa de circuitos frontal, del módulo de la pantalla y del teclado 1. Empuje los pestillos de la placa de circuitos frontal (36) para soltar el cable flexible de la pantalla LCD (pantalla de cristal líquido) del conector.
  • Seite 615: Desmontaje Del Altavoz

    7-13 Mantenimiento: P160/P165: Desmontaje y montaje del transceptor: 7.5.1.4 Desmontaje del altavoz 1. Con la ayuda de un destornillador Phillips, quite el tornillo que sujeta el soporte del altavoz (7) al cuerpo frontal. 2. Quite el soporte del altavoz del cuerpo del dispositivo. Nota: Tenga cuidado de no dañar el cable del altavoz cuando quite el elemento de sujeción 3.
  • Seite 616: Montaje De La Placa De Circuitos Frontal, Del Módulo De La Pantalla Y Del Teclado

    7-14 Mantenimiento: P160/P165: Desmontaje y montaje del transceptor: Soporte del altavoz Aislador del altavoz Altavoz Fieltro del altavoz Figura 7-14. Montaje del altavoz 7.5.2.2 Montaje de la placa de circuitos frontal, del módulo de la pantalla y del teclado 1. Coloque y alinee la pantalla LCD (33) en el cuerpo frontal. 2.
  • Seite 617: Montaje Del Chasis

    7-15 Mantenimiento: P160/P165: Desmontaje y montaje del transceptor: Placa de circuitos Figura 7-16. Montaje de la placa de circuitos frontal 6. Introduzca el cable flexible de la pantalla LCD en el conector de la placa de circuitos frontal. 7. Coloque los pestillos en los conectores. 7.5.2.3 Montaje del chasis 1.
  • Seite 618: Figura 7-17. Montaje Posterior De La Placa De Circuitos Principal, Los Flejes, La Junta Tórica Y

    7-16 Mantenimiento: P160/P165: Desmontaje y montaje del transceptor: 5. Ajuste los seis tornillos que sujetan la placa de circuitos principal con un par motor para destornilladores Phillips aplicando hasta 2,2kgf - 2,5kgf. (consulte la tabla 7-3 en la página 7-18 para obtener información acerca del par motor en otras unidades).
  • Seite 619: Montaje Del Chasis Y Del Cuerpo Frontal

    7-17 Mantenimiento: P160/P165: Desmontaje y montaje del transceptor: 12. Alinee e introduzca el soporte de accesorios (30) en el orificio del conector de audio (consulte la figura 7-19). Soporte de accesorios Conector de audio Figura 7-19. Montaje de la placa de subcircuitos y del soporte de accesorios 7.5.2.4 Montaje del chasis y del cuerpo frontal 1.
  • Seite 620: Lista De Par Motor

    7-18 Mantenimiento: P160/P165: Lista de par motor Lista de par motor La tabla 7-3 enumera varios tornillos con el número de referencia y la descripción, seguidos de los valores de par motor en varias unidades de medida. Cuando monte el transceptor, ajuste el par motor de todos los tornillos según el valor recomendado.
  • Seite 621 Mantenimiento: P160/P165: Vista de componentes mecánicos y lista de piezas Tabla 7-4. Lista de piezas (teclado limitado sin botón de canales) Número del kit de Elemento Descripción Cantidad Motorola PMDN4183_R Cuerpo frontal (aro ornamental superior), teclado limi- tado PMDN4084_R Placa de identificación (P160) PMDN4082_R Placa de identificación (P165)
  • Seite 622 Mantenimiento: P160/P165: Vista de componentes mecánicos y lista de piezas Tabla 7-4. Lista de piezas (teclado limitado sin botón de canales) Número del kit de Elemento Descripción Cantidad Motorola PMDN4106_R Almohadilla de gel, filtro cerámico 0915184H01 Contacto, batería PMDN4108_R Soporte, accesorios...
  • Seite 623: Figura 7-22. Distintivo "20" En El Cuerpo Frontal

    7-21 Mantenimiento: P160/P165: Vista de componentes mecánicos y lista de piezas b. Busque el distintivo “20” en el transceptor (consulte la figura 7-22). Solicite PMDN4193_R si encuentra este distintivo; si no lo encuentra, solicite el kit de cuerpos PMDN4183_R. Distintivo “20” Figura 7-22.
  • Seite 624 7-22 Mantenimiento: P160/P165: Vista de componentes mecánicos y lista de piezas Notas...
  • Seite 625: Capítulo 8 Mantenimiento: P140/P145

    Capítulo 8 Mantenimiento: P140/P145 (modelo sin teclado) Introducción Esta sección describe en detalle los siguientes aspectos: • Mantenimiento preventivo (inspección y limpieza) • Manejo seguro de dispositivos CMOS y LDMOS • Desmontaje y montaje del transceptor • Procedimientos y técnicas de reparación •...
  • Seite 626: Manejo Seguro De Dispositivos Cmos Y Ldmos

    Póngase una pulsera conductora de serie con una resistencia a tierra de 100 k (los repuestos de pulsera para conexión a la superficie de la mesa de trabajo tienen el número de referencia de Motorola 4280385A59). • No lleve puestas prendas de nailon mientras maneje dispositivos CMOS.
  • Seite 627: Procedimientos Y Técnicas De Reparación: Generalidades

    Motorola. Los pedidos de las piezas de recambio, enumeradas en la sección "Lista de piezas" de este manual, deben realizarse directamente a la organización de distribución local de Motorola o a través del servicio en línea de Motorola.
  • Seite 628 Mantenimiento: P140/P145 (modelo sin teclado): Procedimientos y técnicas de reparación: generalidades Placas rígidas de circuitos Esta familia de transceptores utiliza placas de circuitos impresos tipo multicapa, unidas entre sí. Puesto que no se puede acceder a las capas interiores, es necesario tener en cuenta algunas consideraciones especiales a la hora de soldar o desoldar componentes.
  • Seite 629 Mantenimiento: P140/P145 (modelo sin teclado): Procedimientos y técnicas de reparación: generalidades Blindajes Se recomienda que el montaje y desmontaje de blindajes se realice con un compresor de aire BOSCH GHG 603 o equivalente. • Cómo quitar el blindaje: Coloque la placa de circuitos en el soporte de la placa de circuitos. Añada flujo de pasta de soldadura alrededor de la base del blindaje.
  • Seite 630: Desmontaje Y Montaje Del Transceptor: Generalidades

    Si una unidad necesita una prueba o una revisión más completa que las que normalmente se realizan a nivel básico, envíe la unidad a un Centro de Servicio autorizado de Motorola de los que aparecen enumerados en el Apéndice A.
  • Seite 631: Desmontaje Del Transceptor: Descripción Detallada

    Mantenimiento: P140/P145 (modelo sin teclado): Desmontaje y montaje del transceptor: generalidades 8.5.1 Desmontaje del transceptor: descripción detallada 8.5.1.1 Desmontaje del cuerpo frontal del chasis 1. Apague el transceptor. 2. Quite la batería (27): Suelte el pestillo de la batería moviéndolo hacia la posición de desbloqueo. Desplace la batería hacia abajo.
  • Seite 632 Mantenimiento: P140/P145 (modelo sin teclado): Desmontaje y montaje del transceptor: generalidades 4. Extraiga el botón de volumen (4) y el botón de canales (5) del eje con el abridor de botones y de chasis (consulte la figura 8-3).) ó n de volumen ó...
  • Seite 633 Mantenimiento: P140/P145 (modelo sin teclado): Desmontaje y montaje del transceptor: generalidades Desplace el chasis posterior hacia abajo y sepárelo del cuerpo frontal. Asegúrese de no dañar el cable flexible (34) ni el cable del altavoz que se encuentra debajo (consulte la figura 8-5).
  • Seite 634: Montaje Y Desmontaje Del Chasis

    8-10 Mantenimiento: P140/P145 (modelo sin teclado): Desmontaje y montaje del transceptor: generalidades Empuje los pestillos de la placa de circuitos frontal (36) hacia la derecha para soltar el cable flexible del conector (consulte la figura 8-7). Pestillos Figura 8-7. Liberación de pestillos de cable flexible 8.5.1.2 Montaje y desmontaje del chasis 1.
  • Seite 635: Figura 8-9. Desmontaje De La Placa De Circuitos Principal, De Los Flejes, De La Junta Tórica Y De

    8-11 Mantenimiento: P140/P145 (modelo sin teclado): Desmontaje y montaje del transceptor: generalidades 7. Quite la placa de circuitos principal del chasis. Consulte el párrafo PRECAUCIÓN del dispositivo CMOS en la sección 8.3 antes de quitar la placa principal. Asegúrese de utilizar la protección contra descargas electrostáticas (ESD) Precaución cuando manipule las placas de circuitos.
  • Seite 636: Desmontaje De La Placa De Circuitos Frontal Y La Almohadilla Poron

    8-12 Mantenimiento: P140/P145 (modelo sin teclado): Desmontaje y montaje del transceptor: generalidades 8.5.1.3 Desmontaje de la placa de circuitos frontal y la almohadilla Poron 1. Con la ayuda de un destornillador Phillips, quite los cinco tornillos que sujetan la placa de circuitos frontal (36) al cuerpo.
  • Seite 637: Montaje Del Transceptor: Descripción Detallada

    8-13 Mantenimiento: P140/P145 (modelo sin teclado): Desmontaje y montaje del transceptor: generalidades 5. Quite el fieltro del altavoz (6) de la rejilla (consulte la figura 8-13). Soporte del altavoz Aislador del altavoz Altavoz Fieltro del altavoz Figura 8-13. Desmontaje del altavoz 8.5.2 Montaje del transceptor: descripción detallada 8.5.2.1 Montaje del altavoz...
  • Seite 638: Montaje De La Placa De Circuitos Frontal Y La Almohadilla Poron

    8-14 Mantenimiento: P140/P145 (modelo sin teclado): Desmontaje y montaje del transceptor: generalidades 8.5.2.2 Montaje de la placa de circuitos frontal y la almohadilla Poron 1. Coloque y alinee la almohadilla Poron (38) en su ranura correspondiente. Apriete alrededor de la almohadilla Poron y asegúrese de que está...
  • Seite 639: Montaje Del Chasis

    8-15 Mantenimiento: P140/P145 (modelo sin teclado): Desmontaje y montaje del transceptor: generalidades 8.5.2.3 Montaje del chasis 1. Ajuste la junta de contacto de la batería (24) a la ranura de contacto de la batería. 2. Alinee y monte los flejes. 3.
  • Seite 640: Figura 8-19. Montaje De La Placa De Subcircuitos Y Del Soporte De Accesorios

    8-16 Mantenimiento: P140/P145 (modelo sin teclado): Desmontaje y montaje del transceptor: generalidades Figura 8-18. Montaje posterior de la placa de circuitos principal, de los flejes, de la junta tórica y de la junta de contacto de la batería (UHF2) 7. Introduzca el cable flexible de la placa de subcircuitos (12) en los respectivos conectores en la parte superior de la placa de circuitos principal.
  • Seite 641: Montaje Del Chasis Y Del Cuerpo Frontal

    8-17 Mantenimiento: P140/P145 (modelo sin teclado): Lista de par motor 8.5.2.4 Montaje del chasis y del cuerpo frontal 1. Ensamble el chasis con el cuerpo frontal del aparato (1) de la siguiente manera: Coloque el chasis al lado del cuerpo frontal. Introduzca el cable flexible (34) de la placa de circuitos principal en el conector de la placa de circuitos frontal.
  • Seite 642: Vista De Componentes Mecánicos Y Lista De Piezas

    8-18 Mantenimiento: P140/P145 (modelo sin teclado): Vista de componentes mecánicos y lista de piezas Vista de componentes mecánicos y lista de piezas 8.7.1 Vista ampliada y lista de piezas de P140/P145 (modelo sin teclado con botón de canales) Figura 8-21. Vista ampliada del transceptor P140/P145 (sin teclado)
  • Seite 643 Mantenimiento: P140/P145 (modelo sin teclado): Vista de componentes mecánicos y lista de piezas Tabla 8-4. Lista de piezas (modelo sin teclado con botón de canales) Número del kit de Elemento Descripción Cantidad Motorola PMDN4180_R Cuerpo frontal (aro ornamental superior), sin teclado PMDN4190_R Placa de identificación (P140) PMDN4199_R Placa de identificación (P145)
  • Seite 644: Figura 8-22. Distintivo "20" En El Cuerpo Frontal

    Mantenimiento: P140/P145 (modelo sin teclado): Vista de componentes mecánicos y lista de piezas Tabla 8-4. Lista de piezas (modelo sin teclado con botón de canales) (continuar) Número del kit de Elemento Descripción Cantidad Motorola PMDN4108_R Soporte, accesorios 0980683Z01 Conector, audio PMDN4107_R Tornillo, máquina...
  • Seite 645 8-21 Mantenimiento: P140/P145 (modelo sin teclado): Vista de componentes mecánicos y lista de piezas 3. Este kit está formado por un tact switch, un soporte de antena, un fleje de PCB, un contacto de la batería y un conector de audio. 4.
  • Seite 646 8-22 Mantenimiento: P140/P145 (modelo sin teclado): Vista de componentes mecánicos y lista de piezas Notas...
  • Seite 647: Capítulo 9 Tablas De Solución De Problemas

    Centro de Servicio de Motorola más cercano FATALERR (ERROR GRAVE) Error grave del transceptor: la Vuelva a programar la clavija de codificación con la versión clavija de codificación se ha...
  • Seite 648: Tabla De Solución De Problemas Del Receptor

    El transceptor no funciona; la 1. Batería agotada Sustitúyala con una batería cargada. pantalla no se enciende 2. Conmutador de Envíe el transceptor al Centro de Servicio de Motorola encendido/apagado más cercano. 3. Reguladores 4. Error del regulador El transceptor no funciona: la Tarjeta Envíe el transceptor al Centro de Servicio de Motorola...
  • Seite 649: Tabla De Solución De Problemas Del Transmisor

    Compruebe la programación de la frecuencia y nivel de radiofrecuencia potencia de transmisión potencia de transmisión (del transceptor). 2. No hay inyección en el Envíe el transceptor al Centro de Servicio de Motorola amplificador de potencia más cercano. 3. Conector/conmutador de antena Sin modulación...
  • Seite 650 Tablas de solución de problemas: Tabla de solución de problemas del transmisor Notas...
  • Seite 651: Apéndice A Garantía, Soporte De Servicio Y Piezas De Recambio

    Motorola ofrece soporte a largo plazo para sus productos. Este soporte incluye el cambio completo o la reparación del producto durante el período de garantía, así como el soporte de mantenimiento y reparación, o piezas de repuesto fuera de garantía. Cualquier "devolución para cambio" o "devolución para reparación"...
  • Seite 652: Centro Europeo De Soporte De Transceptores (European Radio Support Centre, Ersc)

    Garantía, soporte de servicio y piezas de recambio: Garantía usuarios finales a precios competitivos. 2. MTS suministra piezas y módulos sueltos a distribuidores que ofrecen asistencia técnica para diagnosticar averías y repararlas. A.2.3 Centro Europeo de Soporte de Transceptores (European Radio Support Centre, ERSC) A continuación, se indican los números de Atención al cliente del ERSC: Austria:...
  • Seite 653: Piezas De Recambio

    Algunas piezas de recambio, piezas de repuesto e información de productos pueden pedirse directamente. A pesar de que las piezas puedan tener un número de referencia de Motorola, eso no garantiza que estén disponibles en la Organización de productos y soluciones de radioteléfonos de Motorola (RPSO).
  • Seite 654 Garantía, soporte de servicio y piezas de recambio: Asistencia adicional de Motorola Notas...
  • Seite 655: Glosario

    Glosario Término Definición µC Microcontrolador µP Microprocesador Control automático de nivel: circuito de la ruta de radiofrecuencia de transmisión que controla la salida del amplificador de potencia de radiofrecuencia, proporciona nivelación en la frecuencia y en la tensión, y ofrece protección contra la relación de ondas estacionarias de tensión (VSWR).
  • Seite 656 OMPAC Portadora de red de almohadillas con recubrimiento plástico: un paquete para el cliente Motorola que se distingue por la presencia de bolas de soldadura en las almohadillas del fondo. Silenciador de tono de Private-Line : tono inaudible continuo que se transmite con la ®...
  • Seite 657 Serie P100 Radio portatili Manuale base di manutenzione 6878280A01-G Settembre 2011...
  • Seite 659 La invitiamo a compilare il formulario riportato di seguito e ad inviarlo via fax al seguente numero. Inviare via fax a: 6-04-6194467 The Technical Publications Coordinator, Global Customer Documentation, R&D Department, Motorola Penang. I Suoi dati Nome/Persona da contattare: Società: Indirizzo: N. di telefono: N.
  • Seite 660 La ringraziamo per la Sua collaborazione. Inviare via fax a: 6-04-6194467 The Technical Publications Coordinator, Global Customer Documentation, R&D Department, Motorola Penang. 1. Spuntare le caselle appropriate: Procedure di smontaggio Procedure di taratura Esplosi...
  • Seite 661: Marchi Commerciali

    Motorola protetti da copyright memorizzati in memorie a semiconduttore o altri mezzi. Le leggi degli Stati Uniti d'America e di altri paesi garantiscono a Motorola alcuni diritti esclusivi per i programmi per computer protetti da copyright, incluso, senza limitazioni, il diritto esclusivo di copiare o riprodurre in qualsiasi forma il programma.
  • Seite 662: Sicurezza Del Prodotto Ed Esposizione All'energia Di Radiofrequenza (Rf)

    Sicurezza del prodotto ed esposizione all’energia di radiofrequenza (RF) (pubblicazione Motorola, codice parte 6864117B25) per garantire che siano rispettati i limiti di esposizione. L’elenco delle antenne e altri accessori approvati da Motorola è reperibile nel seguente sito web, in cui sono elencati gli accessori approvati: http://www.motorola.com/governmentandenterprise...
  • Seite 663: Cronologia Del Documento

    CRONOLOGIA DEL DOCUMENTO Il presente manuale è stato sottoposto alle seguenti modifiche di rilievo rispetto all’edizione precedente: Edizione Descrizione Data 6878280A01-A Prima edizione Feb. 2009 6878280A01-B Aggiunte informazioni su UHF1 403 – 447 MHz Sett. 2009 CAPITOLO 1 : Tabella modelli e specifiche delle prove Aggiornata la gamma UHF1 a 403 –...
  • Seite 664 Note...
  • Seite 665 Indice Indice Copyright ......................i Sicurezza......................ii Cronologia del documento................iii Capitolo 1 Tabella modelli e specifiche delle prove......1-1 Informazioni sul modello della radio ....................1-1 Tabella modelli per UHF1, 403-447 MHz ..................1-2 Tabella modelli per UHF2, 435–480 MHz..................1-4 Tabella modelli per VHF, 136–174 MHz..................
  • Seite 666 Indice Capitolo 5 Programmazione e taratura della radio......5-1 Introduzione ........................... 5-1 Schema di collegamento per la programmazione del CPS ............5-1 Clonazione da radio a radio ......................5-1 Schema di collegamento per la taratura della radio............... 5-2 5.4.1 Impostazioni di controllo iniziali degli apparecchi di prova..........5-3 Opzioni di taratura del trasmettitore....................
  • Seite 667 Indice 6.5.2 Rimontaggio della radio – Informazioni dettagliate ............6-13 6.5.2.1 Rimontaggio dell’altoparlante ................6-13 6.5.2.2 Rimontaggio della scheda di circuito anteriore, del modulo del display e della tastiera ....................6-14 6.5.2.3 Rimontaggio del telaio ..................6-15 6.5.2.4 Rimontaggio del telaio e dell’housing anteriore ..........6-17 Tabella dei valori di serraggio......................
  • Seite 668 Appendice A Garanzia, assistenza tecnica e parti di ricambio .....A-1 Scopo del manuale ........................A-1 Garanzia ............................A-1 A.2.1 Durata della garanzia e modalità di restituzione ...............A-1 A.2.2 Assistenza post-garanzia....................A-1 A.2.3 European Radio Support Centre (ERSC) .................A-2 A.2.4 Parti di ricambio ........................A-3 Assistenza tecnica .........................A-3 Ulteriore assistenza Motorola ......................A-3 Glossario ....................G-1...
  • Seite 669 Indice Elenco delle figure Figura 2-1. Schema a blocchi del ricevitore..................2-1 Figura 2-2. Schema a blocchi del trasmettitore .................. 2-4 Figura 2-3. Schema a blocchi del sintetizzatore PLL................2-5 Figura 2-4. Schema a blocchi audio RX ..................... 2-6 Figura 2-5. Schema a blocchi audio TX (UHF1 e UHF2) ..............
  • Seite 670 Indice Figura 6-22. Marcatura “20” sull’housing anteriore ................6-21 Figura 7-1. Modello con tastiera limitata senza selettore canali ............7-6 Figura 7-2. Rimozione della batteria ed antenna ................7-7 Figura 7-3. Smontaggio della manopola del volume................7-8 Figura 7-4. Smontaggio del telaio ....................... 7-8 Figura 7-5.
  • Seite 671: Elenco Delle Tabelle

    Indice Elenco delle tabelle Tabella 1-1. Numero del modello radio (Esempio:MDH03RDH8AA7) ..........1-1 Tabella 3-1. Apparecchi di prova consigliati..................3-1 Tabella 3-2. Ausuli di manutenzione ....................3-2 Tabella 4-1. Funzionamento della radio nel modo di prova - modelli con tastiera ....... 4-2 Tabella 4-2.
  • Seite 672 Convenzioni tipografiche adottate nel presente manuale Convenzioni tipografiche adottate nel presente manuale Il presente manuale contiene Note e Avvertenze. Queste note e avvertenze sono destinate a segnalare la presenza di pericoli, che prevedono la lettura e l’osservanza da parte dell’utente. Operazione, prassi o condizione che va evidenziata.
  • Seite 673 Bande disponibili xiii Bande disponibili Nella tabella che segue sono riportate le bande disponibili in questo manuale. Per informazioni più dettagliate, si rinvia alla sezione Tabella modelli Banda di frequenza Larghezza di banda Livello di potenza 136–174 MHz 1W o 5W UHF1 403–447 MHz 1W o 4W...
  • Seite 674 Note...
  • Seite 675: Capitolo 1 Tabella Modelli E Specifiche Delle Prove

    Capitolo 1 Tabella modelli e specifiche delle prove Informazioni sul modello della radio Il numero di modello e di serie sono riportati su un etichetta affissa sulla parte posteriore della radio. È possibile determinare la potenza d’uscita RF, la banda di frequenza, i protocolli e la configurazione. Nella tabella che segue è...
  • Seite 676: Tabella Modelli Per Uhf1, 403-447 Mhz

    Tabella modelli e specifiche delle prove: Tabella modelli per UHF1, 403–447 MHz Tabella modelli per UHF1, 403–447 MHz P140/P145/P160/P165, UHF1, 403–447 MHz Modello Descrizione MDH03QDC8AB7AN P140 403-447M 4W 12,5/25K 16C NKP MDH03QDV9AB7AN P145 403 – 447 4W 12,5/20/25K PB502CA MDH03QDH8AA7AE P160 403 –...
  • Seite 677 Tabella modelli e specifiche delle prove: Tabella modelli per UHF1, 403–447 MHz P180/P185, UHF1, 403–447 MHz Modello Descrizione MDH03QDK8AA7AE P180 403 – 447 4W 12,5/25K 99C FKP MDH03QDK8AB9AN P180 403 – 447M 4W 12,5/25K 99C FKP MDH03QDT9AA7AE P185 403 – 447 4W 12,5/20/25 99C FKP MDH03QDT9AB9AN P185 403 –...
  • Seite 678: Tabella Modelli Per Uhf2, 435-480 Mhz

    Tabella modelli e specifiche delle prove: Tabella modelli per UHF2, 435–480 MHz Tabella modelli per UHF2, 435–480 MHz P140/P145/P160/P165, UHF2, 435–480 MHz Modello Descrizione MDH03RDC8AB7A P140 435 – 480M 4W 12,5/25K 16C NKP MDH03RDV9AB7AN P145 435 – 470 4W 12,5/20/25K PB502CB MDH03RDH8AA7AE P160 435 –...
  • Seite 679 Tabella modelli e specifiche delle prove: Tabella modelli per UHF2, 435–480 MHz P180/P185, UHF2, 435–480 MHz Modello Descrizione MDH03RDK8AA7AE P180 435 – 480M 4W 99C FKP SCR MDH03RDK8AB9AN P180 435 – 480M 4W 12,5/25K 99C FKP MDH03RDT9AA7AE P185 435 – 480M 4W 99C FKP SCR MDH03RDT9AB9AN P185 435 –...
  • Seite 680: Tabella Modelli Per Vhf, 136-174 Mhz

    Tabella modelli e specifiche delle prove: Tabella modelli per VHF, 136–174 MHz Tabella modelli per VHF, 136–174 MHz P140/P145/P160/P165, VHF, 136–174 MHz Modello Descrizione MDH03KEC8AB7AN P140 136 – 174M 5W 12,5/25K 16C NKP MDH03KEV9AB7AN P145 136 – 174 5W 12,5/20/25K PB302C MDH03KEH8AA7AE P160 136 –...
  • Seite 681 Tabella modelli e specifiche delle prove: Tabella modelli per VHF, 136–174 MHz P180/P185, VHF, 136–174 MHz Modello Descrizione MDH03KEK8AA7AE P180 136 – 174M 5W 12,5/25K 99C SCR MDH03KEK8AB9AN P180 136 – 174M 5W 12,5/25K 99C FKP MDH03KET9AA7AE P185 136 – 174M 5W 12,5/20/25K 99C EU MDH03KET9AB9AN P185 136 –...
  • Seite 682: Dati Tecnici Uhf1

    Tabella modelli e specifiche delle prove: Dati tecnici UHF1 Dati tecnici UHF1 Trasmettitore Caratteristiche generali UHF1 UHF1 Uscita RF Output Bassa Alta Frequenza: 403 – 447 MHz NiMH @ 7,5 V: Canali disponibili: 99 canali Frequenza: 403 – 447 MHz 7,5 Volts 20% Alimentazione: Canalizzazione:...
  • Seite 683: Dati Tecnici Uhf1 (R&Tte)

    Tabella modelli e specifiche delle prove: Dati tecnici UHF1 (R&TTE) Dati tecnici UHF1 (R&TTE) Trasmettitore Caratteristiche generali UHF1 UHF1 Uscita RF Output Bassa Alta Frequenza: 403 – 447 MHz NiMH @ 7,5 V: Canali disponibili: 99 canali Frequenza: 403 – 447 MHz 7,5 Volts 20% Alimentazione: Canalizzazione:...
  • Seite 684 1-10 Tabella modelli e specifiche delle prove: Specifiche tecniche UHF1 (MDC/QCII R&TTE) Specifiche tecniche UHF1 (MDC/QCII R&TTE) Trasmettitore Caratteristiche generali UHF1 UHF1 Uscita RF Output Bassa Alta NiMH @ 7,5 V: Frequenza: 403 – 447 MHz Frequenza: 403 – 447 MHz Canali disponibili: 99 canali Canalizzazione:...
  • Seite 685: Dati Tecnici Uhf2

    Tabella modelli e specifiche delle prove: Dati tecnici UHF2 1-11 Dati tecnici UHF2 Trasmettitore Caratteristiche generali UHF2 UHF2 Uscita RF Output Bassa Alta Frequenza: 435 – 480 MHz NiMH @ 7,5 V: Canali disponibili: 99 canali Frequenza: 403 – 447 MHz 7,5 Volts 20% Alimentazione: Canalizzazione:...
  • Seite 686: Dati Tecnici Uhf2 (R&Tte)

    1-12 Tabella modelli e specifiche delle prove: Dati tecnici UHF2 (R&TTE) Dati tecnici UHF2 (R&TTE) Trasmettitore Caratteristiche generali UHF2 UHF2 Uscita RF Output Bassa Alta Frequenza: 435 – 470 MHz NiMH @ 7,5 V: Canali disponibili: 99 canali Frequenza: 435 – 470 MHz 7,5 Volts 20% Alimentazione: Canalizzazione:...
  • Seite 687: Dati Tecnici Uhf2 (Mdc/Qcii R&Tte)

    Tabella modelli e specifiche delle prove: Dati tecnici UHF2 (MDC/QCIIR&TTE) 1-13 1.10 Dati tecnici UHF2 (MDC/QCIIR&TTE) Trasmettitore Caratteristiche generali UHF2 UHF2 Uscita RF Output Bassa Alta NiMH @ 7,5 V: Frequenza: 435 – 470 MHz Frequenza: 435 – 470 MHz Canali disponibili: 99 canali Canalizzazione:...
  • Seite 688: Dati Tecnici Vhf

    1-14 Tabella modelli e specifiche delle prove: Dati tecnici VHF 1.11 Dati tecnici VHF Trasmettitore Caratteristiche generali Uscita RF Output Bassa Alta Frequenza: 136 – 174MHz NiMH @ 7,5 V: Canali disponibili: 99 canali Frequenza: 136 – 174MHz 7,5 Volts 20% Alimentazione: Canalizzazione: 12,5/25 kHz...
  • Seite 689: Dati Tecnici Vhf (R&Tte)

    Tabella modelli e specifiche delle prove: Dati tecnici VHF (R&TTE) 1-15 1.12 Dati tecnici VHF (R&TTE) Trasmettitore Caratteristiche generali Uscita RF Output Bassa Alta Frequenza: 136 – 174 MHz NiMH @ 7,5 V: Canali disponibili: 99 canali Frequenza: 136 – 174 MHz 7,5 Volts 20% Alimentazione: Canalizzazione:...
  • Seite 690: Dati Tecnici Vhf (Mdc/Qcii R&Tte)

    1-16 Tabella modelli e specifiche delle prove: Dati tecnici VHF (MDC/QCII R&TTE) 1.13 Dati tecnici VHF (MDC/QCII R&TTE) Trasmettitore Caratteristiche generali Uscita RF Output Bassa Alta NiMH @ 7,5 V: Frequenza: 136 – 174 MHz Frequenza: 136 – 174 MHz Canali disponibili: 99 canali Canalizzazione:...
  • Seite 691: Capitolo 2 Teoria Del Funzionamento

    Capitolo 2 Teoria del funzionamento Introduzione In questo capitolo vengono descritti gli elementi basilari della teoria del funzionamento dei componenti della radio. Componenti principali • PCB principale: contiene i circuiti RF, che comprendono ricevitore, trasmettitore, sintetizzatore di frequenza mediante anello ad aggancio di fase (PLL), microcontroller, alimentatore, circuiti audio e digitali •...
  • Seite 692: Front-End Rx

    Teoria del funzionamento: Componenti principali 2.2.1.1 Front-end RX UHF1: Il ricevitore front-end consiste di un filtro passa basso, un filtro preselettore, un amplificatore RF a basso rumore e di un filtro postselettore. Il segnale RF in entrata dall’antenna viene applicato attraverso il filtro passa basso delle armoniche (C426, C427, C428, C429, C445, C446, L409, L410 e L411) e passa attraverso il commutatore trasmissione/ricezione (CR301) e un filtro preselettore a 2 poli, a sintonia a varactor (C351, C361, CR307, CR314, L320 e L324) prima di essere instradato a...
  • Seite 693: Back-End Rx

    Teoria del funzionamento: Componenti principali 2.2.1.2 Back-end RX UHF1: Il segnale RF dall’RX front-end viene quindi instradato a un mixer a doppio bilanciamento (CR316, L329 e L333). Il primo segnale LO dal VCO viene filtrato da un filtro a iniezione (C325, C326, C387, L310 e L331) per eliminare le armoniche.
  • Seite 694: Squelch Rx

    Teoria del funzionamento: Componenti principali 2.2.1.3 Squelch RX In assenza di audio dall’audio recuperato, il circuito mute (squelch) disattiva l’amplificatore audio. Le principali componenti del circuito di squelch sono U202 e U201. U202 regolerà la sensibilità del circuito di squelch a seconda del livello di rumore dall’audio recuperato.
  • Seite 695: Sintetizzatore Pll (Anello Ad Aggancio Di Fase)

    Teoria del funzionamento: Componenti principali L’APC (Auto Power Control) mantiene costante l’erogazione della corrente al PA finale (Q403). Per la rilevazione della corrente viene utilizzato il resistore R417. Il rapporto della differenza di tensione tra R423 e R417 viene amplificato attraverso U401 e passato a Q404 e Q405 per generare una potenza di uscita costante all’antenna.
  • Seite 696: Circuito Audio Rx

    Teoria del funzionamento: Componenti principali 2.2.4 Circuito audio RX Il circuito audio RX è composto da: Audio Processor IC, amplificatore audio, altoparlanti e sistema sub-toni. Audio Processor IC (AK2347) Audio Processor IC (AK2347) RXA1 HPF TX/RX LPF RX RXA1 RX LPF TX/RX HPF Audio IN Scrambler/...
  • Seite 697: Circuito Audio Tx

    Teoria del funzionamento: Componenti principali 2.2.5 Circuito audio TX Il circuito audio TX è composto da: microfoni, LPF, Audio Processor IC e sistema sub-toni TX. LPF di ordine 4 Order LPF 4 (Fc=4 KHz) (Fc=4KHz) (Audio IN) (Audio IN) Audio Processor IC (AK2347) U501-C,D Audio Processor IC (AK2347) U501-C,D...
  • Seite 698: Microcontroller

    Teoria del funzionamento: Componenti principali L’audio TX entra nella radio attraverso il microfono interno o esterno. Viene quindi filtrato attraverso un filtro passa basso di ordine 4 da 4 kHz (U501-C & D), che previene il rumore di distorsione proveniente dall’ASIC. L'audio TX entra nell’Audio Processor IC e viene quindi inviato a un amplificatore interno (A1 TX) per la regolazione del guadagno del segnale audio.
  • Seite 699: Alimentazione

    Teoria del funzionamento: Componenti principali 2.2.7 Alimentazione La radio dispone di 4 tensioni di alimentazione: SWB+, 3,3 V, 5 V e 10 V. La tensione SWB+ viene distribuita a SW/Vol 1, PA finale (Q403 tramite R417) e al circuito APC (U401). L’alimentazione regolata da 3,3 V (U506) è...
  • Seite 700 2-10 Teoria del funzionamento: Componenti principali Note...
  • Seite 701: Capitolo 3 Apparecchi Di Prova, Ausili E Strumenti Di Manutenzione

    Capitolo 3 Apparecchi di prova, ausili e strumenti di manutenzione Apparecchi di prova Nella tabella 3-1 sono elencate le apparecchiature di prova necessarie per gli interventi di manutenzione e riparazione della radio. Tabella 3-1. Apparecchi di prova consigliati Descrizione Caratteristiche Applicazione Analizzatore di Questo strumento...
  • Seite 702: Ausili Di Manutenzione

    La tabella 3-2 elenca gli ausili consigliati per eseguire gli interventi di manutenzione sulle radio della Serie P100. Anche se tutti gli ausili di manutenzione elencati possono essere acquistati da Motorola, la maggior parte sono apparecchi utilizzati quotidianamente nei laboratori; è pertanto possibile sostituirli con apparecchi equivalenti.
  • Seite 703 Apparecchi di prova, ausili e strumenti di manutenzione: Ausili di manutenzione Cavo di programmazione/test stereo 2,5 mm 2.5mm stereo Connessione tipo USB USB connection type Figura 3-1. Cavo di programmazione/prova (PMDN4077_R) 2.5mm stereo stereo 2,5 mm stereo 2,5 mm 2.5mm stereo Figura 3-2.
  • Seite 704 Apparecchi di prova, ausili e strumenti di manutenzione: Ausili di manutenzione Note...
  • Seite 705: Capitolo 4 Verifiche Delle Prestazioni

    Capitolo 4 Verifiche delle prestazioni Informazioni di carattere generale Queste radio soddisfano le specifiche tecniche pubblicate durante l’intero processo di fabbricazione mediante l’utilizzo di apparecchiature di prova ad alta precisione e qualità. L’apparecchiatura consigliata per eseguire gli interventi di manutenzione sfiora la precisione ottenuta in fase di fabbricazione, con qualche eccezione.
  • Seite 706: Tabella 4-1. Funzionamento Della Radio Nel Modo Di Prova - Modelli Con Tastiera

    Verifiche delle prestazioni: Modo di prova manopola/pulsante/LCD/LED (modelli con tastiera) Tabella 4-1. Funzionamento della radio nel modo di prova - modelli con tastiera Indicazione Pulsante Retroilluminazione Tono sull’LCD Verde • Attivata quando si , Destro acceso fisso preme il pulsante. •...
  • Seite 707 Verifiche delle prestazioni: Modo di prova manopola/pulsante/LCD/LED (modelli con tastiera) Tabella 4-1. Funzionamento della radio nel modo di prova - modelli con tastiera (continua) Indicazione Pulsante Retroilluminazione Tono sull’LCD Numerici (solo • Attivata quando si nei modelli preme il pulsante. con tastiera •...
  • Seite 708: Modo Di Prova Led/Pulsante/Manopola Di Controllo Del Volume (Modelli Senza Tastiera)

    Verifiche delle prestazioni: Modo di prova LED/pulsante/manopola di controllo del volume (modelli senza tastiera) Modo di prova LED/pulsante/manopola di controllo del volume (modelli senza tastiera) 1. Controllare che la radio sia spenta. 2. Accendere la radio e, immediatamente, premere 3 volte il pulsante programmabile laterale 2 (SPB2).
  • Seite 709: Capitolo 5 Programmazione E Taratura Della Radio

    Capitolo 5 Programmazione e taratura della radio Introduzione Il presente capitolo riporta una descrizione sommaria del CPS (Customer Programming Software) per le radio della Serie P100, nonché degli applicativi CP/EP/P Tuner, che sono tutti compatibili con il sistema operativo Windows ®...
  • Seite 710: Schema Di Collegamento Per La Taratura Della Radio

    Programmazione e taratura della radio: Schema di collegamento per la taratura della radio Procedura Modelli con tastiera 1. Spegnere entrambe le radio di origine e di destinazione. 2. Collegare la porta di programmazione delle due radio tramite il cavo di clonazione (PMDN4076_R).
  • Seite 711: Impostazioni Di Controllo Iniziali Degli Apparecchi Di Prova

    Programmazione e taratura della radio: Schema di collegamento per la taratura della radio Analizzatore di sistema System Analyzer Monitor o contatore Service Monitor or Counter Wattmetro Watt Meter Adattatore RF RF adaptor PMDN4041_R PMDN4041_R Piastra di GND plate Generatore RF massa RF Generator PMDN4079_R...
  • Seite 712: Opzioni Di Taratura Del Trasmettitore

    Programmazione e taratura della radio: Opzioni di taratura del trasmettitore Opzioni di taratura del trasmettitore Nota: NON superare il livello di potenza massimo disponibile riportato nella tabella che segue. Si devono eseguire procedure di allineamento distinte per l'alta e la bassa potenza. Nota: durante il controllo della potenza di uscita RF della radio con un test-set, utilizzare sempre un pad di almeno 30 dB montato sull'estremità...
  • Seite 713: Taratura Dell'alta Potenza Di Trasmissione

    Programmazione e taratura della radio: Opzioni di taratura del trasmettitore 5.5.1 Taratura dell’alta potenza di trasmissione 1. Fare clic sull’icona Leggi per iniziare la comunicazione con la radio. 2. Selezionare Potenza Tx nel menu Allineamento, quindi selezionare Alta (Figura 5-3.) Finestra Alta potenza Tx (alta potenza). 3.
  • Seite 714: Taratura Della Modulazione Di Trasmissione

    Programmazione e taratura della radio: Opzioni di taratura del trasmettitore 7. Passare al punto di frequenza successivo facendo clic sul valore del softpot di lavoro e premere nuovamente il pulsante Abilita/disabilita PTT. 8. Ripetere quanto descritto ai punti 4-6 per le restanti frequenze di prova (F2-F5). 9.
  • Seite 715 Programmazione e taratura della radio: Opzioni di taratura del trasmettitore b. Su 8920A, selezionare “Tx” sotto la voce “SCREEN CONTROL”. c. Utilizzando il “CURSOR CONTROL”, immettere quanto segue: Tune Mode: Auto Tune Freq: dipende da “Tune Mode” - Se si seleziona “Auto”, la frequenza centrale è impostata sul segnale RF più forte. - Se si seleziona “Manual”, la frequenza desiderata deve essere immessa manualmente.
  • Seite 716: Taratura Della Modulazione Di Trasmissione A 12,5 Khz

    Programmazione e taratura della radio: Opzioni di taratura del trasmettitore d. Sul test-set R2600, selezionare “AUD” sotto “CURSOR ZONE”: Fixed 1kHz: 0.100V. Enable (~) Synth: Disable (x) iii. DTMF: Disable (x) External: Disable (x) 5.5.3.2 Taratura della modulazione di trasmissione a 12,5 kHz 1.
  • Seite 717: Taratura Della Modulazione Di Trasmissione A 20 Khz

    Programmazione e taratura della radio: Opzioni di taratura del trasmettitore 5.5.3.3 Taratura della modulazione di trasmissione a 20 kHz 1. Selezionare Modulazione Tx nel menu Allineamento, quindi selezionare Mod. 20 kHz (Figura 5-6. Finestra Modulazione Tx 20 kHz). 2. Fare clic su Abilita/disabilita PTT, per attivare la radio nella F1. 3.
  • Seite 718: Taratura Della Modulazione Di Trasmissione A 25 Khz

    5-10 Programmazione e taratura della radio: Opzioni di taratura del trasmettitore 5.5.3.4 Taratura della modulazione di trasmissione a 25 kHz 1. Selezionare Modulazione Tx nel menu Allineamento, quindi selezionare Mod. 25 kHz (Figura 5-7. Finestra Modulazione Tx 25 kHz). 2. Fare clic su Abilita/disabilita PTT, per attivare la radio nella F1. 3.
  • Seite 719: Taratura Della Modulazione Di Trasmissione Del Sistema Di Segnalazione Mdc

    Programmazione e taratura della radio: Taratura della modulazione di trasmissione del sistema di segnalazione MDC 5-11 Taratura della modulazione di trasmissione del sistema di segnalazione MDC Esistono due tipi diversi di taratura della modulazione di trasmissione del sistema di segnalazione MDC, più...
  • Seite 720: Taratura Della Modulazione Di Trasmissione Nella Banda 12,5 Khz Del Sistema Di Segnalazione Mdc

    5-12 Programmazione e taratura della radio: Taratura della modulazione di trasmissione del sistema di segnalazione MDC iii. Dev: (lettura per la modulazione di trasmissione) c. Sul test-set R2600, selezionare “AUD” sotto “CURSOR ZONE”: RF Control: MONITOR Preset: -- iii. B/W: NB Freq: Punto di frequenza (F1–F5) su Tuner Output Lvl: 20 dBm Gen RF Out: RF I/O...
  • Seite 721: Taratura Della Modulazione Di Trasmissione Di 25 Khz Del Sistema Di Segnalazione Mdc

    Programmazione e taratura della radio: Taratura del ricevitore 5-13 5.6.3 Taratura della modulazione di trasmissione di 25 kHz del sistema di segnalazione MDC 1. Selezionare Sistema di segnalazione Tx nel menu Allineamento, quindi selezionare MDC 25 kHz (Figura 5-9.. Finestra modulazione Tx 25 kHz del sistema di segnalazione MDC). 2.
  • Seite 722 5-14 Programmazione e taratura della radio: Taratura del ricevitore a. Collegare la porta “RF IN/OUT” del test-set 8920A all'adattatore RF sulla porta dell’antenna della radio utilizzando un cavo da tipo N a BNC. Collegare “AUDIO IN” HI e LO del test-set 8920A a “Rx Audio”...
  • Seite 723: Taratura Dello Squelch Normale Di Ricezione Nella Banda 12,5 Khz

    Programmazione e taratura della radio: Taratura del ricevitore 5-15 5.7.2 Taratura dello squelch normale di ricezione nella banda 12,5 kHz 1. Selezionare Squelch Rx nel menu Allineamento, quindi selezionare Squelch normale banda 12,5 kHz. (Figura 5-10. Finestra di taratura Squelch normale Rx banda 12,5 kHz). 2.
  • Seite 724: Taratura Dello Squelch Normale Di Ricezione Nella Banda 20 Khz

    5-16 Programmazione e taratura della radio: Taratura del ricevitore Figura 5-11. Finestra di taratura Squelch stretto Rx banda 12,5 kHz 5.7.4 Taratura dello squelch normale di ricezione nella banda 20 kHz 1. Selezionare Squelch Rx nel menu Allineamento, quindi selezionare Squelch normale banda 20 Khz.
  • Seite 725: Taratura Dello Squelch Stretto Di Ricezione Nella Banda 20 Khz

    Programmazione e taratura della radio: Taratura del ricevitore 5-17 Figura 5-12. Finestra di taratura Squelch normale Rx banda 20 kHz 5.7.5 Taratura dello squelch stretto di ricezione nella banda 20 kHz 1. Selezionare Squelch Rx nel menu Allineamento, quindi selezionare Squelch stretto banda 20 kHz.
  • Seite 726: Taratura Dello Squelch Normale Di Ricezione Nella Banda 25 Khz

    5-18 Programmazione e taratura della radio: Taratura del ricevitore Figura 5-13. Finestra di taratura Squelch stretto Rx banda 20 kHz 5.7.6 Taratura dello squelch normale di ricezione nella banda 25 kHz 1. Selezionare Squelch Rx nel menu Allineamento, quindi selezionare Squelch normale banda 25 kHz.
  • Seite 727: Taratura Dello Squelch Stretto Di Ricezione Nella Banda 25 Khz

    Programmazione e taratura della radio: Taratura del ricevitore 5-19 Figura 5-14. Finestra di taratura Squelch normale Rx banda 25 kHz 5.7.7 Taratura dello squelch stretto di ricezione nella banda 25 kHz 1. Selezionare Squelch Rx nel menu Allineamento, quindi selezionare Squelch stretto banda 25 kHz.
  • Seite 728: Utilità

    5-20 Programmazione e taratura della radio: Utilità Figura 5-15. Finestra di taratura Squelch stretto Rx banda 25 kHz Utilità 5.8.1 Programmazione del numero di serie L’opzione Programmazione numero di serie sotto l’intestazione Utilità consente di programmare il numero di serie della radio. Tuttavia, è possibile programmare il numero di serie di una radio specifica solo se la casella era originalmente vuota.
  • Seite 729: Programmazione Su Pannello Anteriore

    Programmazione e taratura della radio: Programmazione su pannello anteriore 5-21 Programmazione su pannello anteriore 5.9.1 Introduzione Questa modalità operativa consente di modificare i parametri delle funzioni per ottimizzare l’uso della radio. Per programmare la radio utilizzando il pannello anteriore, è necessario accedere al modo Programmazione nella Configurazione distributore.
  • Seite 730 5-22 Programmazione e taratura della radio: Programmazione su pannello anteriore Tabella 5-6. Parametri del modo programmazione dal pannello di controllo: Modelli non MDC1200 e non QCII (continua) Menu Sottomenu di Sottomenu Impostazione Commenti principale 1° livello di 2° livello ACCESORY SPK GAIN Per regolare il volume dell’altoparlante (Accessorio)
  • Seite 731: Tabella 5-6. Parametri Del Modo Programmazione Dal Pannello Di Controllo: Modelli Non Mdc1200 E Non Qcii

    Programmazione e taratura della radio: Programmazione su pannello anteriore 5-23 Tabella 5-6. Parametri del modo programmazione dal pannello di controllo: Modelli non MDC1200 e non QCII (continua) Menu Sottomenu di Sottomenu Impostazione Commenti principale 1° livello di 2° livello SIDE 1L UNASSIGN (non assegnato) Pulsante programmabile laterale 1 - (Pulsante...
  • Seite 732 5-24 Programmazione e taratura della radio: Programmazione su pannello anteriore Tabella 5-6. Parametri del modo programmazione dal pannello di controllo: Modelli non MDC1200 e non QCII (continua) Menu Sottomenu di Sottomenu Impostazione Commenti principale 1° livello di 2° livello CHANNEL SQUELCH CH-001 NORMAL (normale)
  • Seite 733 Programmazione e taratura della radio: Programmazione su pannello anteriore 5-25 Tabella 5-6. Parametri del modo programmazione dal pannello di controllo: Modelli non MDC1200 e non QCII (continua) Menu Sottomenu di Sottomenu Impostazione Commenti principale 1° livello di 2° livello SCRMBLIN CHANNEL CH-001 ENABLE (abilita)
  • Seite 734: Tabella 5-7. Parametri Del Modo Programmazione Su Pannello Anteriore

    5-26 Programmazione e taratura della radio: Programmazione su pannello anteriore B. Modelli MDC1200 e QCII Tabella 5-7. Parametri del modo Programmazione su pannello anteriore: Modelli MDC1200 e QCII Menu Sottomenu Sottomenu Sottomenu Impostazione Commenti principale di 1° livello di 2° livello di 3°...
  • Seite 735 Programmazione e taratura della radio: Programmazione su pannello anteriore 5-27 Tabella 5-7. Parametri del modo Programmazione su pannello anteriore: Modelli MDC1200 e QCII (continua) Menu Sottomenu Sottomenu Sottomenu Impostazione Commenti principale di 1° livello di 2° livello di 3° livello PROG BTN SIDE 1S UNASSIGN (non assegnato)
  • Seite 736 5-28 Programmazione e taratura della radio: Programmazione su pannello anteriore Tabella 5-7. Parametri del modo Programmazione su pannello anteriore: Modelli MDC1200 e QCII (continua) Menu Sottomenu Sottomenu Sottomenu Impostazione Commenti principale di 1° livello di 2° livello di 3° livello FRONT 1S - Come sopra - Pulsante programmabile anteriore 1 - pressione...
  • Seite 737 Programmazione e taratura della radio: Programmazione su pannello anteriore 5-29 Tabella 5-7. Parametri del modo Programmazione su pannello anteriore: Modelli MDC1200 e QCII (continua) Menu Sottomenu Sottomenu Sottomenu Impostazione Commenti principale di 1° livello di 2° livello di 3° livello TX PL** CH-001 PL di trasmissione...
  • Seite 738 5-30 Programmazione e taratura della radio: Programmazione su pannello anteriore Tabella 5-7. Parametri del modo Programmazione su pannello anteriore: Modelli MDC1200 e QCII (continua) Menu Sottomenu Sottomenu Sottomenu Impostazione Commenti principale di 1° livello di 2° livello di 3° livello BCL** CH-001 ENABLE (abilita)
  • Seite 739 Programmazione e taratura della radio: Programmazione su pannello anteriore 5-31 Tabella 5-7. Parametri del modo Programmazione su pannello anteriore: Modelli MDC1200 e QCII (continua) Menu Sottomenu Sottomenu Sottomenu Impostazione Commenti principale di 1° livello di 2° livello di 3° livello CALL TYP DTMF1...
  • Seite 740 5-32 Programmazione e taratura della radio: Programmazione su pannello anteriore Tabella 5-7. Parametri del modo Programmazione su pannello anteriore: Modelli MDC1200 e QCII (continua) Menu Sottomenu Sottomenu Sottomenu Impostazione Commenti principale di 1° livello di 2° livello di 3° livello TONE D QC1 ...
  • Seite 741 Programmazione e taratura della radio: Programmazione su pannello anteriore 5-33 Tabella 5-7. Parametri del modo Programmazione su pannello anteriore: Modelli MDC1200 e QCII (continua) Menu Sottomenu Sottomenu Sottomenu Impostazione Commenti principale di 1° livello di 2° livello di 3° livello LIST2 _ _ _ Definisce il canale di priorità...
  • Seite 742 5-34 Programmazione e taratura della radio: Programmazione su pannello anteriore Tabella 5-7. Parametri del modo Programmazione su pannello anteriore: Modelli MDC1200 e QCII (continua) Menu Sottomenu Sottomenu Sottomenu Impostazione Commenti principale di 1° livello di 2° livello di 3° livello PHONE XX NUMBERXX Consente di impostare il numero di telefono X.
  • Seite 743 Programmazione e taratura della radio: Programmazione su pannello anteriore 5-35 Tabella 5-7. Parametri del modo Programmazione su pannello anteriore: Modelli MDC1200 e QCII (continua) Menu Sottomenu Sottomenu Sottomenu Impostazione Commenti principale di 1° livello di 2° livello di 3° livello CALL XX (XX ID XX Consente di definire l’ID X della lista di chiamata.
  • Seite 744 5-36 Programmazione e taratura della radio: Programmazione su pannello anteriore Note...
  • Seite 745: Introduzione

    Capitolo 6 Manutenzione - P180/P185 (modelli con tastiera completa) Introduzione Nel presente capitolo vengono descritti: • manutenzione preventiva (ispezione e pulizia) • manipolazione in sicurezza dei dispositivi CMOS e LDMOS • smontaggio e rimontaggio della radio • interventi e metodologie di riparazione •...
  • Seite 746: Manipolazione In Sicurezza Dei Dispositivi Cmos E Ldmos

    • Indossare un cinturino conduttivo in serie con una resistenza da 100k collegata a massa. (Il codice parte Motorola dei cinturini da collegare alla parte superiore del banco di prova è 4280385A59). • Non indossare indumenti di nylon durante la manipolazione dei dispositivi CMOS.
  • Seite 747: Procedure E Metodologie Di Riparazione - Informazioni Generali

    Sostituire le parti danneggiate con parti identiche. Qualora una parte identica non fosse disponibile localmente, controllare l’elenco delle parti di ricambio per reperire il corretto codice parte Motorola. Le parti riportate nella sezione “Elenco delle parti di ricambio” del presente manuale devono essere ordinate direttamente al distributore Motorola di zona oppure tramite Motorola Online.
  • Seite 748 Manutenzione - P180/P185 (modelli con tastiera completa): Procedure e metodologie di riparazione — Informazioni generali Durante la saldatura in prossimità dei pin del connettore: • evitare di far penetrare accidentalmente la pasta saldante nel connettore • prestare attenzione a non formare ponti di saldatura fra i pin del connettore •...
  • Seite 749 Manutenzione - P180/P185 (modelli con tastiera completa): Procedure e metodologie di riparazione — Informazioni generali Schermi Si consiglia di rimuovere e sostituire gli schermi utilizzando un soffiante ad aria calda BOSCH GHG 603 o di tipo equivalente. • Per rimuovere lo schermo: Posizionare la scheda di circuito sull’apposito supporto.
  • Seite 750: Smontaggio E Rimontaggio Della Radio - Informazioni Generali

    Qualora la radio richieda prove o interventi manutentivi più complessi di quelli di regola previsti per la manutenzione di base, inviare l’unità ad un centro di assistenza Motorola fra quelli elencati nell’Appendice A. Nota: i numeri tra parentesi ( ) si riferiscono ai numeri dei componenti illustrati nella Tabella 6-4 a pagina 6-19.
  • Seite 751: Smontaggio Della Ricetrasmittente - Informazioni Dettagliate

    Manutenzione - P180/P185 (modelli con tastiera completa): Smontaggio e rimontaggio della radio – Informazioni generali 6.5.1 Smontaggio della ricetrasmittente – Informazioni dettagliate 6.5.1.1 Smontaggio dell’housing anteriore dal telaio 1. Spegnere la radio. 2. Estrarre la batteria (26): rilasciare il dispositivo di chiusura della batteria spostandolo sulla posizione di blocco; spingere la batteria verso il basso;...
  • Seite 752 Manutenzione - P180/P185 (modelli con tastiera completa): Smontaggio e rimontaggio della radio – Informazioni generali Nota: è possibile ruotare la manopola del volume in senso orario e antiorario. Tuttavia, è progettata per aderire strettamente all’albero. 5. Separare il telaio (22) dalla parte anteriore dell’housing (1): Nella parte inferiore della radio, inserire la chiave per telaio e manopola tra la sottile parete di chiusura e il telaio, facendo attenzione a non danneggiare la guarnizione toroidale dell’housing.
  • Seite 753 Manutenzione - P180/P185 (modelli con tastiera completa): Smontaggio e rimontaggio della radio – Informazioni generali Nota: il connettore del filo dell’altoparlante e del cavo flessibile che collega la parte anteriore dell’housing (1) e il telaio (22) impedisce che le due unità vengano separate completamente. Con l’ausilio delle pinzette, rimuovere il connettore del filo dell’altoparlante dalla scheda di circuito principale e dall’altoparlante interno nella parte anteriore dell’housing (consultare la Figura 6-6).
  • Seite 754: Smontaggio Del Telaio

    6-10 Manutenzione - P180/P185 (modelli con tastiera completa): Smontaggio e rimontaggio della radio – Informazioni generali 6.5.1.2 Smontaggio del telaio 1. Rimuovere la piastra accessori (30). 2. Rimuovere il dado (13) dall’albero della manopola di accensione-spegnimento/controllo del volume con l’ausilio della chiave per dadi a 2 fori. 3.
  • Seite 755: Smontaggio Della Scheda Di Circuito Anteriore, Del Modulo Del Display E Della Tastiera

    Manutenzione - P180/P185 (modelli con tastiera completa): Smontaggio e rimontaggio della radio – Informazioni generali 6-11 Finger Strip Guarnizione toroidale Guarnizione contatti della batteria Figura 6-9. Rimozione della scheda di circuito principale, finger strip, guarnizione toroidale e guarnizione ermetica dei contatti della batteria (UHF1) Finger Strip Guarnizione toroidale...
  • Seite 756: Smontaggio Dell'altoparlante

    6-12 Manutenzione - P180/P185 (modelli con tastiera completa): Smontaggio e rimontaggio della radio – Informazioni generali 3. Rimuovere la scheda di circuito anteriore dalla parte anteriore dell’housing (consultare la Figura 6-11). Scheda di circuito Figura 6-11. Rimozione della scheda di circuito anteriore 4.
  • Seite 757: Rimontaggio Della Radio - Informazioni Dettagliate

    Manutenzione - P180/P185 (modelli con tastiera completa): Smontaggio e rimontaggio della radio – Informazioni generali 6-13 5. Rimuovere il feltro dell’altoparlante (5) dalla griglia (consultare la Figura 6-13). Dispositivo di fissaggio altoparlante Isolante dell’altoparlante Altoparlante Feltro dell’altoparlante Figura 6-13. Rimozione dell’altoparlante 6.5.2 Rimontaggio della radio –...
  • Seite 758: Rimontaggio Della Scheda Di Circuito Anteriore, Del Modulo Del Display E Della Tastiera

    6-14 Manutenzione - P180/P185 (modelli con tastiera completa): Smontaggio e rimontaggio della radio – Informazioni generali 6.5.2.2 Rimontaggio della scheda di circuito anteriore, del modulo del display e della tastiera 1. Posizionare ed allineare l’LCD (33) sulla parte anteriore dell’housing. 2.
  • Seite 759: Rimontaggio Del Telaio

    Manutenzione - P180/P185 (modelli con tastiera completa): Smontaggio e rimontaggio della radio – Informazioni generali 6-15 6.5.2.3 Rimontaggio del telaio 1. Alloggiare la guarnizione a tenuta dei contatti della batteria (23) nell'apposito slot. 2. Allineare e rimontare i finger strip per il rimontaggio. 3.
  • Seite 760 6-16 Manutenzione - P180/P185 (modelli con tastiera completa): Smontaggio e rimontaggio della radio – Informazioni generali Figura 6-18. Rimontaggio della scheda di circuito principale, finger strip, guarnizione toroidale e guarnizione ermetica dei contatti della batteria (UHF2) 7. Inserire il cavo flessibile della scheda di sottocircuito (11) nei rispettivi connettori sulla parte superiore della scheda di circuito principale.
  • Seite 761: Rimontaggio Del Telaio E Dell'housing Anteriore

    Manutenzione - P180/P185 (modelli con tastiera completa): Tabella dei valori di serraggio 6-17 6.5.2.4 Rimontaggio del telaio e dell’housing anteriore 1. Per rimontare il telaio sull’housing anteriore (1) eseguire le operazioni descritte di seguito: Appoggiare il telaio accanto all’housing anteriore. Inserire il cavo flessibile (34) che collega la scheda di circuito principale nel connettore della scheda di circuito anteriore.
  • Seite 762: Esploso Meccanico Ed Elenco Delle Parti Di Ricambio

    6-18 Manutenzione - P180/P185 (modelli con tastiera completa): Esploso meccanico ed elenco delle parti di ricambio Esploso meccanico ed elenco delle parti di ricambio 6.7.1 Esploso meccanico ed elenco delle parti per le radio P180/P185 (con tastiera completa senza selettore canali) Figura 6-21.
  • Seite 763: Tabella 6-4. Elenco Delle Parti (Tastiera Completa Senza Selettore Canali)

    Manutenzione - P180/P185 (modelli con tastiera completa): Esploso meccanico ed elenco delle parti di ricambio 6-19 Tabella 6-4. Elenco delle parti (tastiera completa senza selettore canali) Articolo Codice kit Motorola Descrizione Quantità PMDN4181_R Housing anteriore (mascherina superiore), tastiera completa PMDN4081_R...
  • Seite 764 6-20 Manutenzione - P180/P185 (modelli con tastiera completa): Esploso meccanico ed elenco delle parti di ricambio Tabella 6-4. Elenco delle parti (tastiera completa senza selettore canali) (continua) Articolo Codice kit Motorola Descrizione Quantità PMDN4106_R Pad gel, filtro in ceramica 0915184H01...
  • Seite 765 Manutenzione - P180/P185 (modelli con tastiera completa): Esploso meccanico ed elenco delle parti di ricambio 6-21 b. Controllare se la radio reca la marcatura “20” (consultare la Figura 6-22). Se la marcatura è presente, ordinare il kit PMDN4193_R; in caso contrario, ordinare il kit per l’housing PMDN4181_R.
  • Seite 766 6-22 Manutenzione - P180/P185 (modelli con tastiera completa): Esploso meccanico ed elenco delle parti di ricambio Note...
  • Seite 767: Capitolo 7 Manutenzione - P160/P165

    Capitolo 7 Manutenzione - P160/P165 (modelli con tastiera limitata) Introduzione Nel presente capitolo vengono trattati i seguenti argomenti: • manutenzione preventiva (ispezione e pulizia) • manipolazione in sicurezza dei dispositivi CMOS e LDMOS • smontaggio e rimontaggio della radio • interventi e metodologie di riparazione •...
  • Seite 768: Manipolazione In Sicurezza Dei Dispositivi Cmos E Ldmos

    • Indossare un cinturino conduttivo in serie con una resistenza da 100k collegata a massa. (Il codice parte Motorola dei cinturini da collegare alla parte superiore del banco di prova è 4280385A59).
  • Seite 769: Procedure E Metodologie Di Riparazione - Informazioni Generali

    Sostituire le parti danneggiate con parti identiche. Qualora una parte identica non fosse disponibile localmente, controllare l’elenco delle parti di ricambio per reperire il corretto codice parte Motorola. Le parti riportate nella sezione “Elenco delle parti di ricambio” del presente manuale devono essere ordinate direttamente al distributore Motorola di zona oppure tramite Motorola Online.
  • Seite 770 Manutenzione - P160/P165 (modelli con tastiera limitata): Procedure e metodologie di riparazione — Informazioni generali Durante la saldatura in prossimità dei pin del connettore: • evitare di far penetrare accidentalmente la pasta saldante nel connettore • prestare attenzione a non formare ponti di saldatura fra i pin del connettore •...
  • Seite 771 Manutenzione - P160/P165 (modelli con tastiera limitata): Procedure e metodologie di riparazione — Informazioni generali Schermi Si consiglia di rimuovere e sostituire gli schermi utilizzando un soffiante ad aria calda BOSCH GHG 603 o di tipo equivalente. • Per rimuovere lo schermo: Posizionare la scheda di circuito sull’apposito supporto.
  • Seite 772: Smontaggio E Rimontaggio Della Radio - Informazioni Generali

    Qualora la radio richieda prove o interventi di manutenzione più complessi di quelli di regola previsti per la manutenzione di base, inviare l’unità ad un centro di assistenza Motorola fra quelli elencati nell’Appendice A. Nota: i numeri tra parentesi ( ) si riferiscono ai numeri dei componenti illustrati nella Tabella 7-4 a pagina 7-19.
  • Seite 773: Smontaggio Della Radio - Informazioni Dettagliate

    Manutenzione - P160/P165 (modelli con tastiera limitata): Smontaggio e rimontaggio della radio – Informazioni generali 7.5.1 Smontaggio della radio – Informazioni dettagliate 7.5.1.1 Smontaggio dell’housing anteriore dal telaio 1. Spegnere la radio. 2. Estrarre la batteria (26): rilasciare il dispositivo di chiusura della batteria spostandolo sulla posizione di blocco; spingere la batteria verso il basso;...
  • Seite 774 Manutenzione - P160/P165 (modelli con tastiera limitata): Smontaggio e rimontaggio della radio – Informazioni generali 4. Rimuovere la manopola del volume (4) dall’albero con l’ausilio della chiave per telaio ed antenna (consultare la Figura 7-3). Manopola del volume Chiave per telaio e manopola Figura 7-3.
  • Seite 775 Manutenzione - P160/P165 (modelli con tastiera limitata): Smontaggio e rimontaggio della radio – Informazioni generali Far scivolare la parte posteriore del telaio verso il basso, e staccarla dalla parte anteriore dell’housing. Cautela è richiesta nell’evitare di danneggiare il cavo flessibile (34) e il filo dell’altoparlante sottostanti (consultare la Figura 7-5).
  • Seite 776: Smontaggio Del Telaio

    7-10 Manutenzione - P160/P165 (modelli con tastiera limitata): Smontaggio e rimontaggio della radio – Informazioni generali Spingere lateralmente verso destra i dispositivi di chiusura della scheda di circuito anteriore (36) per rilasciare il cavo flessibile dal connettore (consultare la Figura 7-7). Dispositivi di chiusura Figura 7-7.
  • Seite 777 Manutenzione - P160/P165 (modelli con tastiera limitata): Smontaggio e rimontaggio della radio – Informazioni generali 7-11 7. Rimuovere la scheda di circuito principale dal telaio. Prima di rimuovere la scheda principale, leggere l’AVVERTENZA riguardante il CMOS riportata al paragrafo 7.3. Utilizzare la protezione ESD durante la manipolazione delle schede di circuito. Attenzione 8.
  • Seite 778: Smontaggio Della Scheda Di Circuito Anteriore, Del Modulo Del Display E Della Tastiera

    7-12 Manutenzione - P160/P165 (modelli con tastiera limitata): Smontaggio e rimontaggio della radio – Informazioni generali 7.5.1.3 Smontaggio della scheda di circuito anteriore, del modulo del display e della tastiera 1. Spingere i dispositivi di chiusura della scheda di circuito anteriore (36) per staccare il cavo flessibile del display a cristalli liquidi (LCD) dal connettore.
  • Seite 779: Smontaggio Dell'altoparlante

    Manutenzione - P160/P165 (modelli con tastiera limitata): Smontaggio e rimontaggio della radio – Informazioni generali 7-13 7.5.1.4 Smontaggio dell’altoparlante 1. Con l’ausilio di un cacciavite Phillips rimuovere la vite che fissa il dispositivo di fissaggio dell’altoparlante (7) alla parte anteriore dell’housing. 2.
  • Seite 780: Rimontaggio Della Scheda Di Circuito Anteriore, Del Modulo Del Display E Della Tastiera

    7-14 Manutenzione - P160/P165 (modelli con tastiera limitata): Smontaggio e rimontaggio della radio – Informazioni generali Dispositivo di fissaggio altoparlante Isolante dell’altoparlante Altoparlante Feltro dell’altoparlante Figura 7-14. Rimontaggio dell’altoparlante 7.5.2.2 Rimontaggio della scheda di circuito anteriore, del modulo del display e della tastiera 1.
  • Seite 781: Rimontaggio Del Telaio

    Manutenzione - P160/P165 (modelli con tastiera limitata): Smontaggio e rimontaggio della radio – Informazioni generali 7-15 Scheda di circuito Figura 7-16. Rimontaggio della scheda di circuito anteriore 6. Inserire il cavo flessibile dell’LCD nel connettore sulla scheda di circuito anteriore. 7.
  • Seite 782 7-16 Manutenzione - P160/P165 (modelli con tastiera limitata): Smontaggio e rimontaggio della radio – Informazioni generali 5. Con l’ausilio di un cacciavite dinamometrico Phillips, serrare le sei viti che fissano la scheda di circuito principale a una coppia di 2,2 - 2,5 kgf. (Per i valori di serraggio espressi in altre unità, si rinvia alla Tabella 7-3 a pagina 7-18).
  • Seite 783: Rimontaggio Dell'housing Anteriore E Del Telaio

    Manutenzione - P160/P165 (modelli con tastiera limitata): Smontaggio e rimontaggio della radio – Informazioni generali 7-17 12. Allineare e inserire la piastra accessori (30) nel foro della presa audio (consultare la Figura 7-19). Piastra accessori Presa audio Figura 7-19. Rimontaggio della scheda di sottocircuito e piastra accessori 7.5.2.4 Rimontaggio dell’housing anteriore e del telaio 1.
  • Seite 784: Tabella Dei Valori Di Serraggio

    7-18 Manutenzione - P160/P165 (modelli con tastiera limitata): Tabella dei valori di serraggio Tabella dei valori di serraggio La tabella 7-3 riporta le viti indicandone il codice parte e la descrizione, nonché i valori di serraggio espressi in altre unità di misura. Serrare tutte le viti al valore consigliato durante il rimontaggio della radio.
  • Seite 785: Tabella 7-4. Elenco Delle Parti (Tastiera Limitata Senza Selettore Canali)

    Manutenzione - P160/P165 (modelli con tastiera limitata): Esploso meccanico ed elenco delle parti di ricambio 7-19 Tabella 7-4. Elenco delle parti (tastiera limitata senza selettore canali) Articolo Codice kit Motorola Descrizione Quantità PMDN4183_R Housing anteriore (mascherina superiore), tastiera limi- tata...
  • Seite 786 7-20 Manutenzione - P160/P165 (modelli con tastiera limitata): Esploso meccanico ed elenco delle parti di ricambio Tabella 7-4. Elenco delle parti (tastiera limitata senza selettore canali) Articolo Codice kit Motorola Descrizione Quantità 0915184H01 Contatto, batteria PMDN4108_R Piastra, accessori 0980683Z01 Presa, audio...
  • Seite 787 Manutenzione - P160/P165 (modelli con tastiera limitata): Esploso meccanico ed elenco delle parti di ricambio 7-21 b. Controllare se la radio reca la marcatura “20” (si veda Figura 7-22). Se la marcatura è presente, ordinare il kit PMDN4193_R; in caso contrario, ordinare il kit per l’housing PMDN4183_R. Marcatura “20”...
  • Seite 788 7-22 Manutenzione - P160/P165 (modelli con tastiera limitata): Esploso meccanico ed elenco delle parti di ricambio Note...
  • Seite 789: Introduzione

    Capitolo 8 Manutenzione - P140/P145 (modello senza tastiera) Introduzione Nel presente capitolo vengono descritti: • manutenzione preventiva (ispezione e pulizia) • manipolazione in sicurezza dei dispositivi CMOS e LDMOS • smontaggio e rimontaggio della radio • interventi e metodologie di riparazione •...
  • Seite 790: Manipolazione In Sicurezza Dei Dispositivi Cmos E Ldmos

    • Indossare un cinturino conduttivo in serie con una resistenza da 100k collegata a massa. (Il codice parte Motorola dei cinturini da collegare alla parte superiore del banco di prova è 4280385A59). •...
  • Seite 791: Procedure E Metodologie Di Riparazione - Informazioni Generali

    Sostituire le parti danneggiate con parti identiche. Qualora una parte identica non fosse disponibile localmente, controllare l’elenco delle parti di ricambio per reperire il corretto codice parte Motorola. Le parti riportate nella sezione “Elenco delle parti di ricambio” del presente manuale devono essere ordinate direttamente al distributore Motorola di zona oppure tramite Motorola Online.
  • Seite 792 Manutenzione - P140/P145 (modello senza tastiera): Procedure e metodologie di riparazione — Informazioni generali Durante la saldatura in prossimità dei pin del connettore: • evitare di far penetrare accidentalmente la pasta saldante nel connettore • prestare attenzione a non formare ponti di saldatura fra i pin del connettore •...
  • Seite 793 Manutenzione - P140/P145 (modello senza tastiera): Procedure e metodologie di riparazione — Informazioni generali Schermi Si consiglia di rimuovere e sostituire gli schermi utilizzando un soffiante ad aria calda BOSCH GHG 603 o di tipo equivalente. • Per rimuovere lo schermo: Posizionare la scheda di circuito sull’apposito supporto.
  • Seite 794: Smontaggio E Rimontaggio Della Radio - Informazioni Generali

    Qualora la radio richieda prove o interventi manutentivi più complessi di quelli di regola previsti per la manutenzione di base, inviare l’unità ad un centro di assistenza Motorola fra quelli elencati nell’Appendice A. Nota: i numeri tra parentesi ( ) si riferiscono ai numeri dei componenti illustrati nella Tabella 8-4 a pagina 8-19.
  • Seite 795: Smontaggio Dell'housing Anteriore Dal Telaio

    Manutenzione - P140/P145 (modello senza tastiera): Smontaggio e rimontaggio della radio – Informazioni generali 8.5.1 Smontaggio della ricetrasmittente – Informazioni dettagliate 8.5.1.1 Smontaggio dell’housing anteriore dal telaio 1. Spegnere la radio. 2. Estrarre la batteria (27): rilasciare il dispositivo di chiusura della batteria spostandolo sulla posizione di blocco; spingere la batteria verso il basso;...
  • Seite 796 Manutenzione - P140/P145 (modello senza tastiera): Smontaggio e rimontaggio della radio – Informazioni generali 4. Rimuovere la manopola del volume (4) e la manopola selettore canali (5) dall’albero con l’ausilio della chiave per telaio e manopola (consultare la Figura 8-3). Manopola del volume Manopola...
  • Seite 797 Manutenzione - P140/P145 (modello senza tastiera): Smontaggio e rimontaggio della radio – Informazioni generali Far scivolare la parte posteriore del telaio verso il basso, e staccarla dalla parte anteriore dell’housing. Cautela è richiesta nell’evitare di danneggiare il cavo flessibile (34) e il filo dell’altoparlante sottostanti (consultare la Figura 8-5). Filo dell’altoparlante Cavo flessibile Figura 8-5.
  • Seite 798: Smontaggio Del Telaio

    8-10 Manutenzione - P140/P145 (modello senza tastiera): Smontaggio e rimontaggio della radio – Informazioni generali Spingere lateralmente verso destra i dispositivi di chiusura della scheda di circuito anteriore (36) per rilasciare il cavo flessibile dal connettore (consultare la Figura 8-7). Dispositivi di chiusura Figura 8-7.
  • Seite 799 Manutenzione - P140/P145 (modello senza tastiera): Smontaggio e rimontaggio della radio – Informazioni generali 8-11 7. Rimuovere la scheda di circuito principale dal telaio. Prima di rimuovere la scheda principale, leggere l’AVVERTENZA riguardante il CMOS riportata al paragrafo 8.3. Utilizzare la protezione ESD durante la manipolazione delle schede di circuito. Attenzione 8.
  • Seite 800: Smontaggio Della Scheda Di Circuito Anteriore E Del Pad In Poron

    8-12 Manutenzione - P140/P145 (modello senza tastiera): Smontaggio e rimontaggio della radio – Informazioni generali 8.5.1.3 Smontaggio della scheda di circuito anteriore e del pad in Poron 1. Con l’ausilio di in cacciavite Phillips rimuovere le cinque viti che trattengono la scheda di circuito anteriore (36) all’housing anteriore.
  • Seite 801: Rimontaggio Della Radio - Informazioni Dettagliate

    Manutenzione - P140/P145 (modello senza tastiera): Smontaggio e rimontaggio della radio – Informazioni generali 8-13 5. Rimuovere il feltro dell’altoparlante (6) dalla griglia (consultare la Figura 8-13). Dispositivo di fissaggio altoparlante Isolante dell’altoparlante Altoparlante Feltro dell’altoparlante Figura 8-13. Rimozione dell’altoparlante 8.5.2 Rimontaggio della radio –...
  • Seite 802: Rimontaggio Della Scheda Di Circuito Anteriore E Del Pad In Poron

    8-14 Manutenzione - P140/P145 (modello senza tastiera): Smontaggio e rimontaggio della radio – Informazioni generali 8.5.2.2 Rimontaggio della scheda di circuito anteriore e del pad in Poron 1. Posizionare e allineare il pad in Poron (38) sull’apposito slot. Premere lungo l’intero bordo del pad per assicurarsi che sia alloggiato correttamente nello slot.
  • Seite 803: Rimontaggio Del Telaio

    Manutenzione - P140/P145 (modello senza tastiera): Smontaggio e rimontaggio della radio – Informazioni generali 8-15 8.5.2.3 Rimontaggio del telaio 1. Alloggiare la guarnizione a tenuta dei contatti della batteria (24) nell'apposito slot. 2. Allineare e rimontare i finger strip per il rimontaggio. 3.
  • Seite 804 8-16 Manutenzione - P140/P145 (modello senza tastiera): Smontaggio e rimontaggio della radio – Informazioni generali Figura 8-18. Rimontaggio della scheda di circuito principale, finger strip, guarnizione toroidale e guarnizione ermetica dei contatti della batteria (UHF2) 7. Inserire il cavo flessibile della scheda di sottocircuito (12) nei rispettivi connettori sulla parte superiore della scheda di circuito principale.
  • Seite 805: Tabella Dei Valori Di Serraggio

    Manutenzione - P140/P145 (modello senza tastiera): Tabella dei valori di serraggio 8-17 8.5.2.4 Rimontaggio del telaio e dell’housing anteriore 1. Per rimontare il telaio sull’housing anteriore (1) eseguire le operazioni descritte di seguito: Appoggiare il telaio accanto all’housing anteriore. Inserire il cavo flessibile (34) che collega la scheda di circuito principale nel connettore della scheda di circuito anteriore.
  • Seite 806: Esploso Meccanico Ed Elenco Delle Parti Di Ricambio

    8-18 Manutenzione - P140/P145 (modello senza tastiera): Esploso meccanico ed elenco delle parti di ricambio Esploso meccanico ed elenco delle parti di ricambio 8.7.1 Esploso meccanico ed elenco delle parti per P140/P145 (senza tastiera con selettore canali) Figura 8-21. Esploso meccanico per la radio P140/P145 (senza tastiera)
  • Seite 807: Tabella 8-4. Elenco Delle Parti (Tastiera Completa Con Selettore Canali)

    Manutenzione - P140/P145 (modello senza tastiera): Esploso meccanico ed elenco delle parti di ricambio 8-19 Tabella 8-4. Elenco delle parti (tastiera completa con selettore canali) Articolo Codice kit Motorola Descrizione Quantità PMDN4180_R Housing anteriore (mascherina superiore), senza tastiera PMDN4190_R Targhetta modello (P140)
  • Seite 808 8-20 Manutenzione - P140/P145 (modello senza tastiera): Esploso meccanico ed elenco delle parti di ricambio Tabella 8-4. Elenco delle parti (tastiera completa con selettore canali) (continua) Articolo Codice kit Motorola Descrizione Quantità 0980683Z01 Presa, audio PMDN4107_R Vite, a ferro PMDN4109_R...
  • Seite 809 Manutenzione - P140/P145 (modello senza tastiera): Esploso meccanico ed elenco delle parti di ricambio 8-21 b. Controllare se la radio reca la marcatura “20” (consultare la Figura 8-22). Se la marcatura è presente, ordinare il kit PMDN4193_R; in caso contrario, ordinare il kit per l’housing PMDN4180_R.
  • Seite 810 8-22 Manutenzione - P140/P145 (modello senza tastiera): Esploso meccanico ed elenco delle parti di ricambio Note...
  • Seite 811: Capitolo 9 Risoluzione Dei Problemi

    Accendere e spegnere la radio per testarla nuovamente. Se Impossibile inizializzare la l’errore persiste, sostituire la scheda principale oppure radio all’accensione. inviare la radio al Centro Assistenza Motorola più vicino. ERROR Errore di clonazione. Controllare la connessione tra le radio di origine e di Clonazione tra le radio di destinazione.
  • Seite 812: Risoluzione Dei Problemi - Ricevitore

    La radio non funziona. Il 1. Batteria scarica Sostituirla con una batteria carica. display non si accende 2. Interruttore di Inviare la radio al Servizio Assistenza Motorola più vicino. accensione/spegnimento 3. Regolatori 4. Guasto al regolatore Radio non funziona. Il display Scheda ricetrasmittente Inviare la radio al Servizio Assistenza Motorola più...
  • Seite 813: Risoluzione Dei Problemi - Trasmettitore

    Nessuna potenza RF in uscita 1. Livello di potenza o Controllare la programmazione del livello di potenza e la frequenza Tx frequenza Tx (dal Tuner). 2. Nessuna iniezione Inviare la radio al Servizio Assistenza Motorola più vicino. all’amplificatore di potenza 3. Commutatore d’antenna/ connettore Nessuna modulazione 1.
  • Seite 814 Risoluzione dei problemi: Risoluzione dei problemi - Trasmettitore Note...
  • Seite 815: Appendice A Garanzia, Assistenza Tecnica E Parti Di Ricambio

    Prima di spedire la radio al centro Motorola appropriato, contattare Risorse Cliente. Tutti i resi devono essere accompagnati da un modulo di richiesta intervento in garanzia, che può essere richiesto al rappresentante del Servizio Assistenza Clienti.
  • Seite 816 Garanzia, assistenza tecnica e parti di ricambio: Garanzia A.2.3 European Radio Support Centre (ERSC) Il Servizio Informazioni ai Clienti ERCS è disponibile chiamando i seguenti numeri di telefono: Austria: 08 00 29 75 41 Italia: 80 08 77 387 Belgio: 08 00 72 471 Lussemburgo: 08 00 23 27 Danimarca:...
  • Seite 817: Assistenza Tecnica

    A.2.4 Parti di ricambio È possibile ordinare direttamente certi elementi, pezzi di ricambio e/o schede informative sui prodotti. Anche se gli elementi recano un codice Motorola, questo non garantisce che siano disponibili presso Motorola Radio Products and Solutions Organisation (RPSO). Certi elementi possono essere obsoleti e, pertanto, non più...
  • Seite 818 Garanzia, assistenza tecnica e parti di ricambio: Ulteriore assistenza Motorola Note...
  • Seite 819: Glossario

    Acronimo di Micro Controller Unit, unità micro-controller MRTI Acronimo di Motorola Radio-Telephone Interconnect: sistema che provvede alla connessione tra ripetitore e rete telefonica pubblica commutata (PSTN). Il sistema MRTI consente alla radio di accedere alla rete telefonica alla ricezione del codice di accesso corretto.
  • Seite 820 Glossario Termine Definizione Squelch tono Private-Line®: tono continuo subaudio trasmesso assieme alla portante. Acronimo di Phase-Locked Loop (anello ad aggancio di fase): circuito in cui un oscillatore viene tenuto in fase mediante un segnale di riferimento, normalmente dopo il passaggio attraverso un divisore di frequenza.
  • Seite 821 Seria P100 Radiotelefony przenośne Podstawowa instrukcja serwisowa 6878280A01-G Wrzesień 2011...
  • Seite 823 Jeżeli zechcą Państwo uzyskać informacje na temat tych aktualizacji, prosimy wypełnić poniższy formularz i przesłać go faksem na niżej podany numer. Nr faksu: 6-04-6194467 The Technical Publications Coordinator, Global Customer Documentation, R&D Department, Motorola Penang. Istotne informacje na Państwa temat Nazwisko/osoba kontaktowa: Nazwa firmy: Adres: Nr telefonu:...
  • Seite 824 Prosimy poświęcić kilka minut i przekazać nam swoje uwagi na temat niniejszej instrukcji. Dziękujemy za Państwa współpracę. Nr faksu:: 6-04-6194467 The Technical Publications Coordinator, Global Customer Documentation, R&D Department, Motorola Penang. 1. Prosimy zaznaczyć wszystkie odpowiednie pola: Procedury demontażu Procedury strojenia Widoki eksplodujące...
  • Seite 825: Prawa Autorskie

    Prawa autorskie © 2009 - 2011 by Motorola Solutions, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Bez uprzedniej, pisemnej zgody firmy Motorola Inc. żadna część niniejszej instrukcji obsługi nie może być reprodukowana, przekazywana dalej, zapisywana w systemie komputerowym ani tłumaczona na jakikolwiek język narodowy lub język komputerowy, w jakiejkolwiek postaci ani przy pomocy jakichkolwiek środków.
  • Seite 826: Bezpieczeństwo

    „Bezpieczne używanie produktu i oddziaływanie pól elektromagnetycznych” (publikacja firmy Motorola nr 6864117B25), aby postępować zgodnie z ograniczeniami w zakresie narażenia na działanie pól elektromagnetycznych. Lista anten i innych akcesoriów zatwierdzonych przez firmę Motorola znajduje się na stronie: http://www.motorola.com/governmentandenterprise...
  • Seite 827 HISTORIA DOKUMENTU Od poprzedniego wydania, w niniejszym dokumencie wprowadzono nastêpuj¹ce g³ówne zmiany: Wydanie Opis Data 6878280A01-A Wydanie początkowe Luty 2009 6878280A01-B Dodano informację na temat częstotliwości Wrzesień UHF1 403 – 447 MHz 2009 ROZDZIAŁ 1 Uaktualniono Schematy Modeli oraz Specyfikacje Wymagań Testowych UHF1 dla zakresu 403 – 447 MHz.
  • Seite 828 Uwagi...
  • Seite 829 Spis treści Spis treści Prawa autorskie....................i Bezpieczeństwo .................... ii Historia dokumentu..................iii Rozdział 1 Diagramy modeli oraz specyfikacje wymagań testowych................1-1 Informacja o modelu radiotelefonu ....................1-1 Diagram modelu dla pasma UHF1, 403-447 MHz................. 1-2 Diagram modelu dla pasma UHF, 435–480 MHz ................1-4 Diagram modelu dla pasma VHF, 136-174 MHz ................
  • Seite 830 Spis treści Rozdział 5 Programowanie i dostrajanie radiotelefonu ..... 5-1 Wprowadzenie ..........................5-1 Konfiguracja programowania CPS....................5-1 Klonowanie ............................ 5-1 Konfiguracja strojenia radiowego....................5-2 5.4.1 Ustawienia oprzyrządowania do testu początkowego ............5-3 Opcje dostrajania nadajnika......................5-4 5.5.1 Dostrajanie transmisji z dużą mocą .................. 5-5 5.5.2 Dostrajanie transmisji z niską...
  • Seite 831 Spis treści 6.5.1.1 Demontaż przedniej części obudowy z ramki montażowej........ 6-7 6.5.1.2 Demontaż zespołu ramki montażowej ............. 6-10 6.5.1.3 Demontaż przedniej płytki obwodów, modułu wyświetlacza oraz klawiatury... 6-11 6.5.1.4 Demontaż głośnika ..................6-12 6.5.2 Montaż ponowny radiotelefonu – informacje szczegółowe..........6-13 6.5.2.1 Montaż...
  • Seite 832 A.2.1 Okres gwarancyjny oraz instrukcje dotyczące zwrotu ............A-1 A.2.2 Okres pogwarancyjny .......................A-1 A.2.3 Europejskie Centrum Pomocy Technicznej dla Użytkowników Radiotelefonów (ERSC) .A-2 A.2.4 Elementy nie znajdujące się w zestawach ................A-2 Pomoc techniczna..........................A-3 Dalsza pomoc firmy Motorola ......................A-3 Słowniczek pojęć ..................G-1...
  • Seite 833 Wykaz ilustracji Wykaz ilustracji Ilustracja 2-1. Schemat blokowy odbiornika ......................2-1 Ilustracja 2-2. Schemat blokowy nadajnika......................2-4 Ilustracja 2-3. Schemat blokowy syntezera PLL ..................... 2-5 Ilustracja 2-4. Schemat blokowy obwodów akustycznych RX ................2-6 Ilustracja 2-5. Diagram blokowy TX Audio (UHF1 i UHF2) ..................2-7 Ilustracja 2-6.
  • Seite 834 Wykaz ilustracji Ilustracja 6-22. Oznakowanie „20” na przedniej obudowie..................6-21 Ilustracja 7-1. Model ze zredukowaną klawiaturą bez pokrętła zmiany kanałów ............7-6 Ilustracja 7-2. Wyjęcie anteny oraz baterii.......................7-7 Ilustracja 7-3. Demontaż pokrętła regulacji głośności .....................7-8 Ilustracja 7-4. Demontaż ramki montażowej ......................7-8 Ilustracja 7-5. Przewód głośnikowy oraz podłączenie przy pomocy przewodu wstęgowego ........7-9 Ilustracja 7-6.
  • Seite 835 Uwagi...
  • Seite 836 Wykaz tabeli Wykaz tabeli Tabela 1-1. Numer modelu radiotelefonu (przykład:MDH03RDH8AA7)..........1-1 Tabela 3-1. Zalecane wyposażenie testowe..................3-1 Tabela 3-2. Pomoce serwisowe......................3-2 Tabela 4-1. Działanie radiotelefonu w trybie testowym - Modele z klawiaturą ........4-2 Tabela 4-2. Działania radiotelefonu w trybie testowym – Modele bez klawiatury........ 4-4 Tabela 5-1.
  • Seite 837 Zapisy stosowane w niniejszej instrukcji xiii Zapisy stosowane w niniejszej instrukcji W tekście niniejszej publikacji można będzie zauważyć stosowanie następujących zapisów. Zapisy te są stosowane w celu podkreślenia wagi istniejących zagrożeń oraz faktu, że należy zachować należytą staranność i ostrożność. Uwaga Procedura robocza, praktyka lub warunki, które należy podkreślić.
  • Seite 838 Podsumowanie dostêpnych pasm radiowych Podsumowanie dostępnych pasm radiowych Poniższa tabela wyszczególnia wszystkie pasma omawiane w niniejszej instrukcji. W celu zapoznania się ze szczegółami, należy przejść do rozdziału diagramów modeli. Szerokość pasma Poziom mocy Pasmo częstotliwości 136–174 MHz 1W lub 5W UHF1 403–447 MHz 1W lub 4W...
  • Seite 839: Rozdział 1 Diagramy Modeli Oraz Specyfikacje Wymagań Testowych

    Rozdział 1 Diagramy modeli oraz specyfikacje wymagań testowych Informacja o modelu radiotelefonu Numer modelu oraz numer seryjny są umieszczone na etykietce przyklejonej z tyłu radiotelefonu. Na tej podstawie można określić częstotliwość radiową, moc wyjściową, pasmo częstotliwości, protokoły oraz pakiety fizyczne. Poniższy przykład przedstawia numer radiotelefonu przenośnego oraz jego specyficzne charakterystyki.
  • Seite 840: Diagram Modelu Dla Pasma Uhf1, 403-447 Mhz

    Diagramy modeli oraz specyfikacje wymagań testowych: Diagram modelu dla pasma UHF1, 403-447 MHz Diagram modelu dla pasma UHF1, 403-447 MHz P140/P145/P160/P165, UHF1, 403–447 MHz Model Opis MDH03QDC8AB7AN P140 403-447M 4W 12,5/25K 16C NKP MDH03QDV9AB7AN P145 403 – 447 4W 12,5/20/25K PB502CA MDH03QDH8AA7AE P160 403 –...
  • Seite 841 Diagramy modeli oraz specyfikacje wymagań testowych: Diagram modelu dla pasma UHF1, 403-447 MHz P180/P185, UHF1, 403–447 MHz Model Opis MDH03QDK8AA7AE P180 403 – 447 4W 12,5/25K 99C FKP MDH03QDK8AB9AN P180 403 – 447M 4W 12,5/25K 99C FKP MDH03QDT9AA7AE P185 403 – 447 4W 12,5/20/25 99C FKP MDH03QDT9AB9AN P185 403 –...
  • Seite 842: Diagram Modelu Dla Pasma Uhf, 435-480 Mhz

    Diagramy modeli oraz specyfikacje wymagań testowych: Diagram modelu dla pasma UHF, 435–480 MHz Diagram modelu dla pasma UHF, 435–480 MHz P140/P145/P160/P165, UHF2, 435–480 MHz Model Opis MDH03RDC8AB7A P140 435 – 480M 4W 12,5/25K 16C NKP MDH03RDV9AB7AN P145 435 – 470 4W 12,5/20/25K PB502CB MDH03RDH8AA7AE P160 435 –...
  • Seite 843 Diagramy modeli oraz specyfikacje wymagań testowych: Diagram modelu dla pasma UHF, 435–480 MHz P180/P185, UHF2, 435–480 MHz Model Opis MDH03RDK8AA7AE P180 435 – 480M 4W 99C FKP SCR MDH03RDK8AB9AN P180 435 – 480M 4W 12,5/25K 99C FKP MDH03RDT9AA7AE P185 435 – 480M 4W 99C FKP SCR MDH03RDT9AB9AN P185 435 –...
  • Seite 844: Diagram Modelu Dla Pasma Vhf, 136-174 Mhz

    Diagramy modeli oraz specyfikacje wymagań testowych: Diagram modelu dla pasma VHF, 136-174 MHz Diagram modelu dla pasma VHF, 136-174 MHz P140/P145/P160/P165, VHF, 136–174 MHz Model Opis MDH03KEC8AB7AN P140 136 – 174M 5W 12,5/25K 16C NKP MDH03KEV9AB7AN P145 136 – 174 5W 12,5/20/25K PB302C MDH03KEH8AA7AE P160 136 –...
  • Seite 845 Diagramy modeli oraz specyfikacje wymagań testowych: Diagram modelu dla pasma VHF, 136-174 MHz P180/P185, VHF, 136–174 MHz Model Opis MDH03KEK8AA7AE P180 136 – 174M 5W 12,5/25K 99C SCR MDH03KEK8AB9AN P180 136 – 174M 5W 12,5/25K 99C FKP MDH03KET9AA7AE P185 136 – 174M 5W 12,5/20/25K 99C EU MDH03KET9AB9AN P185 136 –...
  • Seite 846: Specyfikacje Wymagań Technicznych Dla Pasma Uhf1

    Diagramy modeli oraz specyfikacje wymagań testowych: Specyfikacje wymagań technicznych dla pasma UHF1 Specyfikacje wymagañ technicznych dla pasma UHF1 Nadajnik Ogólne UHF1 UHF1 Moc radiowego Niska Wysoka Częstotliwość: 403 – 447 MHz sygnału wyjściowego Liczba kanałów: 99 kanałów NiMH @ 7,5 V: 7,5 V 20% Zasilacz: Częstotliwość:...
  • Seite 847: Dane Techniczne Uhf1 (R&Tte)

    Diagramy modeli oraz specyfikacje wymagań testowych: Dane techniczne UHF1 (R&TTE) Dane techniczne UHF1 (R&TTE) Nadajnik Informacje ogólne UHF1 UHF1 Moc radiowego sygnału Niska Wysoka Częstotliwość: 403 – 447 MHz wyjściowego Liczba kanałów: 99 kanałów NiMH @ 7,5 V: 7,5 V 20% Zasilacz: Częstotliwość: 403 –...
  • Seite 848: Dane Techniczne Uhf1 (Mdc/Qcii R&Tte)

    1-10 Diagramy modeli oraz specyfikacje wymagań testowych: Dane techniczne UHF1 (MDC/QCII R&TTE) Dane techniczne UHF1 (MDC/QCII R&TTE) Nadajnik Informacje ogólne UHF1 UHF1 Moc radiowego sygnału Niska Wysoka Częstotliwość: 403 – 447 MHz wyjściowego Liczba kanałów: 99 kanałów NiMH @ 7,5 V: 7,5 V 20% Zasilacz: Częstotliwość:...
  • Seite 849: Specyfikacje Wymagań Technicznych Dla Pasma Uhf2

    Diagramy modeli oraz specyfikacje wymagań testowych: Specyfikacje wymagań technicznych dla pasma UHF2 1-11 Specyfikacje wymagañ technicznych dla pasma UHF2 Ogólne UHF2 Częstotliwość: 435 – 480 MHz Nadajnik Liczba kanałów: 99 kanałów UHF2 7,5 V 20% Zasilacz: Czestotliwość wyjsciowa Niska moc Wysoka moc Wymiary: NiMH @ 7,5 V:...
  • Seite 850: Specyfikacje Wymagań Technicznych Dla Pasma Uhf2 (R&Tte)

    1-12 Diagramy modeli oraz specyfikacje wymagań testowych: Specyfikacje wymagań technicznych dla pasma UHF2 (R&TTE) Specyfikacje wymagań technicznych dla pasma UHF2 (R&TTE) Nadajnik Ogólne UHF2 UHF2 Czestotliwość wyjsciowa Niska moc Wysoka moc Częstotliwość: 435 – 470 MHz NiMH @ 7,5 V: Liczba kanałów: 99 kanałów Częstotliwość:...
  • Seite 851: Specyfikacje Wymagań Technicznych Dla Pasma Uhf2 (Mdc/Qcii R&Tte)

    Diagramy modeli oraz specyfikacje wymagań testowych: Specyfikacje wymagań technicznych dla pasma UHF2 (MDC/QCII R&TTE) 1.10 Specyfikacje wymagań technicznych dla pasma UHF2 (MDC/QCII R&TTE) Nadajnik Ogólne UHF2 UHF2 Czestotliwość wyjsciowa Niska moc Wysoka moc Częstotliwość: 435 – 470 MHz NiMH @ 7,5 V: Liczba kanałów: 99 kanałów Częstotliwość:...
  • Seite 852: Specyfikacje Wymagań Technicznych Dla Pasma Vhf

    1-14 Diagramy modeli oraz specyfikacje wymagań testowych: Specyfikacje wymagań technicznych dla pasma VHF 1.11 Specyfikacje wymagañ technicznych dla pasma VHF Nadajnik Ogólne Moc radiowego sygnału Niska Wysoka Częstotliwość: 136 – 174 MHz wyjściowego Liczba kanałów: 99 kanałów NiMH @ 7,5 V: 7,5 V 20% Zasilacz: Częstotliwość:...
  • Seite 853: Specyfikacje Wymagań Technicznych Dla Pasma Vhf (R&Tte)

    Diagramy modeli oraz specyfikacje wymagań testowych: Specyfikacje wymagań technicznych dla pasma VHF (R&TTE) 1-15 1.12 Specyfikacje wymagañ technicznych dla pasma VHF (R&TTE) Nadajnik Ogólne Moc radiowego sygnału Niska Wysoka Częstotliwość: 136 – 174 MHz wyjściowego Liczba kanałów: 99 kanałów NiMH @ 7,5 V: 7,5 V 20% Zasilacz: Częstotliwość:...
  • Seite 854: Specyfikacje Wymagań Technicznych Dla Pasma Vhf (Mdc/Qcii R&Tte)

    1-16 Diagramy modeli oraz specyfikacje wymagań testowych: Specyfikacje wymagań technicznych dla pasma VHF (MDC/QCII 1.13 Specyfikacje wymagañ technicznych dla pasma VHF (MDC/QCII R&TTE) Nadajnik Ogólne Moc radiowego sygnału Niska Wysoka Częstotliwość: 136 – 174 MHz wyjściowego Liczba kanałów: 99 kanałów NiMH @ 7,5 V: 7,5 V 20% Zasilacz:...
  • Seite 855: Rozdział 2 Teoria Funkcjonowania

    Rozdział 2 Teoria funkcjonowania Wprowadzenie W niniejszym rozdziale zamieszczona została podstawowa teoria działania elementów radiotelefonu. Główne zespoły • Główna płytka obwodów drukowanych zawiera obwody RF, na które składają się odbiornik, nadajnik, syntezer częstotliwości synchronicznej pętli fazowej (PLL ), mikrokontroler, zasilacz, obwody akustyczne oraz cyfrowe.
  • Seite 856: Przednia Część Odbiornika

    Teoria funkcjonowania: Główne zespoły 2.2.1.1 Przednia część odbiornika UHF1 : Przednia część odbiornika składa się z filtra dolnoprzepustowego, filtra wejściowego, niskoszumowego wzmacniacza sygnału o częstotliwości radiowej oraz filtra wyjściowego. Sygnał na częstotliwości radiowej nadchodzący z anteny jest przepuszczany przez filtr dolnoprzepustowy (C426, C427, C428, C429, C445, C446, L409, L410 i L411) i przechodzi przez przełącznik nadawania/odbioru (CR301) oraz strojony diodą...
  • Seite 857: Tylna Część Odbiornika

    Teoria funkcjonowania: Główne zespoły 2.2.1.2 Tylna część odbiornika UHF1 : Sygnał radiowy z przedniej części odbiornika jest następnie kierowany do podwójnie zrównoważonego mieszacza diodowego (CR316, L329 i L333). W celu usunięcia niepożądanych częstotliwości harmonicznych, pierwszy sygnał niskiej mocy (LO) z VCO jest filtrowany przez filtr iniekcyjny (C325, C326, C387, L310 i L331). Po przejściu przez parę...
  • Seite 858: Wyciszanie Szumów W Odbiorniku

    Teoria funkcjonowania: Główne zespoły 2.2.1.3 Wyciszanie szumów w odbiorniku W momencie, gdy wykrywany jest brak sygnałów akustycznych z odzyskanego sygnału audio, obwody wyciszania (szumów) wyłączają wzmacniacz sygnału akustycznego. Głównymi elementami składowymi obwodów wyciszania szumów są U202 i U201. U202 pozwala wyregulować czułość obwodu wyciszania szumów w zależności od poziomu szumów z odzyskanego sygnału audio.
  • Seite 859: Syntezer Pll (Układy Synchronicznej Pętli Fazowej)

    Teoria funkcjonowania: Główne zespoły Układ APC (automatycznej kontroli mocy) utrzymuje prąd dostarczany do końcowego wzmacniacza mocy (Q403) na stałym poziomie. Do detekcji napięcia wykorzystywany jest rezystor R417. Stosunek różnic napięcia na rezystorach R427 do R417 jest wzmacniany przez U401 i przechodzi do Q404 i Q405 w celu wytworzenia stałego wyjściowego sygnału mocy kierowanego do anteny.
  • Seite 860: Obwód Akustyczny Odbiornika

    Teoria funkcjonowania: Główne zespoły 2.2.4 Obwód akustyczny odbiornika Odbiór akustyczny odbiornika składa się z układu scalonego - procesora akustycznego, wzmacniacza akustycznego oraz systemu subtonowego. Układ scalony procesora akustycznego (AK2347) Audio Processor IC (AK2347) Filtr górnoprzepustowy Sygnał nadajnik/odbiornik RXA1 RX LPF TX/RX HPF wejściowy audio...
  • Seite 861: Obwód Akustyczny Nadajnika

    Teoria funkcjonowania: Główne zespoły 2.2.5 Obwód akustyczny nadajnika Odbiór akustyczny nadajnika składa się z mikrofonu, filtra dolnoprzepustowego, układu scalonego - procesora akustycznego oraz systemu subtonowego nadajnika. 4-rzędowy filtr 4 Order LPF dolnoprzepustowy (Fc=4KHz) (Fc=4KHz) Mikrofon (Audio IN) – wejscie sygnalu akustycznego (Audio IN) Układ scalony procesora akustycznego (AK2347) Audio Processor IC (AK2347)
  • Seite 862: Mikrokontroler

    Teoria funkcjonowania: Główne zespoły Sygnały akustyczne z nadajnika podawane są do radiotelefonu przy pomocy wewnętrznego lub zewnętrznego mikrofonu (MIC). Te sygnały akustyczne są filtrowane przez czwartorzędowy filtr dolnoprzepustowy 4 kHz (U501-C i D), który zabezpiecza przed aliasingiem (nakładaniem się widm) szumów ze strony ASIC. Sygnały akustyczne nadajnika docierają...
  • Seite 863: Zasilanie

    Teoria funkcjonowania: Główne zespoły 2.2.7 Zasilanie Radiotelefon posiada 4 napięcia zasilania: SWB+, 3,3 V, 5 V i 10 V. Napięcie SWB+ jest rozdzielane do obwodu SW/Vol 1, koncowego wzmacniacza akustycznego (Q403 poprzez R417) oraz APC (U401). Regulowane zasilanie w napięcie 3,3 V (U506) jest przykładane do obwodu CPU (U101), EEPROM (U104), DTMF IC (U103), obwodu scalonego procesora akustycznego (U102), zasilania wstępnego mikrofonu oraz sterownika LCD/klawiatura.
  • Seite 864 2-10 Teoria funkcjonowania: Główne zespoły Uwagi...
  • Seite 865: Rozdział 3 Wyposażenie Testowe, Pomoce Oraz Narzędzia Serwisowe

    Rozdział 3 Wyposażenie testowe, pomoce oraz narzędzia serwisowe Wyposażenie testowe Tabela 3-1 zawiera wykaz wyposażenia wymaganego do serwisowania radiotelefonów. Tabela 3-1. Zalecane wyposażenie testowe Opis Charakterystyka Zastosowanie Analizator systemu Pozycja ta zastępować Częstościomierz/miernik odchylenia będzie pozycje oznaczone oraz generator sygnału do gwiazdką...
  • Seite 866: Pomoce Serwisowe

    Tabela 3-2. zawiera wykaz pomocy serwisowych zalecanych podczas wykonywania prac przy radiotelefonach serii P100 . Podczas gdy wszystkie te pozycje dostępne są w firmie Motorola, większość z nich stanowi pozycje standardowego oprzyrządowania warsztatowego i każdy odpowiednik posiadający takie same parametry może zastąpić...
  • Seite 867 Wyposażenie testowe, pomoce oraz narzędzia serwisowe: Pomoce serwisowe Kabel do programowania / testowania 2,5 mm stereo 2.5mm stereo Typ ze złączem USB USB connection type Ilustracja 3-1. Kabel do programowania / testowania (PMDN4077_R) 2,5 mm stereo 2,5 mm stereo 2.5mm stereo 2.5mm stereo Ilustracja 3-2.
  • Seite 868 Wyposażenie testowe, pomoce oraz narzędzia serwisowe: Pomoce serwisowe Uwagi...
  • Seite 869: Rozdział 4 Kontrola Parametrów Roboczych

    Rozdział 4 Kontrola parametrów roboczych Informacje ogólne Radiotelefony te spełniają wymagania opublikowanych specyfikacji technicznych, a w ich procesie wytwarzania zastosowano wysokiej jakości oprzyrządowanie testowe / laboratoryjne. Zalecane terenowe oprzyrządowanie serwisowe, z kilkoma wyjątkami, jest tak samo dokładne jak sprzęt wykorzystywany w procesie produkcyjnym. Ta dokładność...
  • Seite 870 Kontrola parametrów roboczych: Tryb testowy przycisku LCD/LED/Przycisk/Głośność (Modele z klawiaturą) Tabela 4-1. Działanie radiotelefonu w trybie testowym - Modele z klawiaturą Przycisk Dioda LED Wyświetlacz LCD Podświetlenie Sygnał tonowy Świeci na • WŁ. gdy przycisk , Prawy zielono jest wciśnięty. •...
  • Seite 871 Kontrola parametrów roboczych: Tryb testowy przycisku LCD/LED/Przycisk/Głośność (Modele z klawiaturą) Tabela 4-1. Działanie radiotelefonu w trybie testowym - Modele z klawiaturą (c.d.) Przycisk Dioda LED Wyświetlacz LCD Podświetlenie Sygnał tonowy Numeryczny • WŁ. gdy przycisk (wyłącznie modele jest wciśnięty. z pełną klawiaturą) •...
  • Seite 872: Diody/Przycisk/Tryb Testowania Pokrętła Głośności (Modele Bez Klawiatury)

    Kontrola parametrów roboczych: Diody/Przycisk/Tryb testowania pokrętła głośności (Modele bez klawiatury) Diody/Przycisk/Tryb testowania pokrętła głośności (Modele bez klawiatury) Wyłączyć radiotelefon. Włącz radiotelefon i natychmiast naciśnij 3 razy boczny przycisk programowany 2 (SPB2). Dioda zaświeci się ciągłym światłem czerwonym. Radiotelefon będzie działać w sposób przedstawiony w tabeli 4-2., jeżeli jakikolwiek przycisk zostanie naciśnięty w trybie testowym.
  • Seite 873: Rozdział 5 Programowanie I Dostrajanie Radiotelefonu

    Rozdział 5 Programowanie i dostrajanie radiotelefonu Wprowadzenie Rozdział ten umożliwia zapoznanie się z przeglądem Oprogramowania CPS (Customer Programming Software) i Tuner CP/EP/P jako przeznaczonych do pracy w środowisku Windows® 2000/XP/Vista/7. Oba te programy obejmują wszystkie funkcje tradycyjnego pakietu Oprogramowania Serwisowego Radiotelefonu (Radio Service Software = RSS).
  • Seite 874: Konfiguracja Strojenia Radiowego

    Programowanie i dostrajanie radiotelefonu: Konfiguracja strojenia radiowego Funkcje wbudowane do jednego radiotelefonu nie mogą zostać przeniesione do innego, nieposiadającego tych funkcji. Informacje dotyczące strojenia i wzajemnego dostrajania nie podlegają przeniesieniu i klonowanie nie wywiera na nie żadnego wpływu. Procedura: Modele z klawiaturą Wyłączyć...
  • Seite 875: Ustawienia Oprzyrządowania Do Testu Początkowego

    Programowanie i dostrajanie radiotelefonu: Konfiguracja strojenia radiowego Analizator systemu System Analyzer TX (Nad.) Monitor serwisowy Service Monitor lub miernik or Counter Watomierz Watt Meter Adapter RF RF adaptor PMDN4041_R PMDN4041_R (Odb.) Płytka GND Generator sygnału GND plate RF Generator PMDN4079_R radiowego RF PMDN4079_R Wejście sygnału...
  • Seite 876 Programowanie i dostrajanie radiotelefonu: Opcje dostrajania nadajnika Opcje dostrajania nadajnika Uwaga: Maksymalny, dostępny, podany w tabeli poziom mocy NIE może zostać przekroczony. Obowiązują osobne procedury dostrajania dla mocy wysokiej oraz mocy niskiej. Uwaga: Sprawdzając moc wyjściową RF radiotelefonu przy pomocy zestawu testowego, zawsze należy stosować...
  • Seite 877: Dostrajanie Transmisji Z Dużą Mocą

    Programowanie i dostrajanie radiotelefonu: Opcje dostrajania nadajnika 5.5.1 Dostrajanie transmisji z dużą mocą W celu rozpoczęcia komunikacji z radiotelefonem należy kliknąć ikonę Read (Czytaj). W menu Alignment (Dostrojenie) należy wybrać polecenie Tx Power (Moc transmisji), a następnie High (Wysoka moc) (Ilustracja 5-3. Okno wysokiej mocy nadajnika (Wysoka moc)). Nacisnąć...
  • Seite 878: Dostrajanie Modulacji Transmisji

    Programowanie i dostrajanie radiotelefonu: Opcje dostrajania nadajnika Następnie klikając wartość w okienkach Wirtualnego Potencjometru Roboczego (Working Softpot) lub naciskając przełącznik PTT Toggle przejść do następnej częstotliwości. Kroki 4 – 6 powtórzyć w odniesieniu do pozostałych częstotliwości testowych (F2-F5). Nacisnąć Program w celu zapisania wartości potencjometru programowalnego w module konfiguracyjnym. 10.
  • Seite 879 Programowanie i dostrajanie radiotelefonu: Opcje dostrajania nadajnika - Po wybraniu opcji „Auto”, środkowa częstotliwość jest ustawiona na najsilniejszy sygnał RF - Po wybraniu opcji „Ręczny” należy wprowadzić wymaganą częstotliwość ręcznie iii. Tx Pwr Zero: Zero Port wejścia: We RF Klawisz Ext Tx: Wył. Wej AF An1: FM Demod vii.
  • Seite 880: Dostrajanie Modulacji Transmisji 12,5 Khz

    Programowanie i dostrajanie radiotelefonu: Opcje dostrajania nadajnika W urządzeniu R2600 wybierz „AUD” w opcji „STREFA KURSORA”: Stały 1kHz: 0,100V. Aktywuj (~) Synt: Dezaktywuj (x.) iii. DTMF: Dezaktywuj (x.) Zewnętrzny: Dezaktywuj (x.) 5.5.3.2 Dostrajanie modulacji transmisji 12,5 kHz W menu Alignment (Dostrojenie) należy wybrać Tx Modulation (Modulacja transmisji), a następnie Mod.
  • Seite 881: Dostrajanie Modulacji Transmisji 20 Khz

    Programowanie i dostrajanie radiotelefonu: Opcje dostrajania nadajnika 5.5.3.3 Dostrajanie modulacji transmisji 20 kHz W menu Alignment (Dostrojenie) należy wybrać polecenie Tx Modulation (Modulacja transmisji), a następnie Mod. 20 kHz (Ilustracja 5-6. Okno modulacji transmisji 20 kHz). Nacisnąć przełącznik PTT Toggle. Czynność ta wprowadzi radiotelefon na częstotliwość F1. Odczytać...
  • Seite 882: Dostrajanie Modulacji Transmisji 25 Khz

    5-10 Programowanie i dostrajanie radiotelefonu: Opcje dostrajania nadajnika 5.5.3.4 Dostrajanie modulacji transmisji 25 kHz W menu Alignment (Dostrojenie) należy wybrać polecenie Tx Modulation (Modulacja transmisji), a następnie Mod. 25 kHz (Ilustracja 5-7. Okno modulacji transmisji 25 kHz). Nacisnąć przełącznik PTT Toggle i włącz opcję PTT przystawki testowej. Czynność ta wprowadzi radiotelefon na częstotliwość...
  • Seite 883: Strojenie Modulacji Systemu Sygnalizacji Tx Mdc

    Programowanie i dostrajanie radiotelefonu: Strojenie modulacji Systemu sygnalizacji Tx MDC 5-11 Strojenie modulacji Systemu sygnalizacji Tx MDC Są dwie opcje strojenia modulacji Systemu sygnalizacji Tx MDC, mianowicie 12,5 KHZ i 25 kHz. Tabela 5-4. Strojenie modulacji Systemu sygnalizacji Tx MDC Odległość...
  • Seite 884: Strojenie Modulacji 12,5 Khz Systemu Sygnalizacji Tx Mdc

    5-12 Programowanie i dostrajanie radiotelefonu: Strojenie modulacji Systemu sygnalizacji Tx MDC Tryb: STANDARDOWY iii. Urządzenie: (Odczyt dla modulacji transmisji) W urządzeniu R2600 wybierz „RF” w opcji „STREFA KURSORA” Sterowanie RF: MONITOR Preset: -- iii. B: NB Częstotliwość: Punkt częstotliwości (F1–F5) w Tuner Wyjściowy Lvl: 20 dBm Wyjście Gen RF: RF I/O vii.
  • Seite 885: Strojenie Modulacji 25 Khz Systemu Sygnalizacji Tx Mdc

    Programowanie i dostrajanie radiotelefonu: Dostrajanie odbiornika 5-13 5.6.3 Strojenie modulacji 25 kHz Systemu sygnalizacji Tx MDC W menu Zrównanie wybierz System sygnalizacji Tx, a następnie MDC 25 KHz (Rysunek 5-9. Okno modulacji 25 kHz Systemu sygnalizacji Tx MDC). Naciśnij przycisk Przełączania PTT i włącz opcję PTT w przystawce testowej. Spowoduje to włączenie radiotelefonu.
  • Seite 886 5-14 Programowanie i dostrajanie radiotelefonu: Dostrajanie odbiornika Podłącz port „RF IN/OUT” urządzenia 8920A do adaptera radiowego podłączonego do portu anteny radiotelefonu przy użyciu kabla BNC typu N. Podłącz gniazdo „AUDIO IN” HI i LO urządzenia 8920A do „Rx Audio” przystawki testowej przy pomocy dwóch kabli BNC-BNC. Wykonaj pozostałe połączenia zgodnie z Rys 5-2.
  • Seite 887: Dostrajanie Wyciszania Szumów Odbiornika Dla Pasma 12,5 Khz Dla Selektywności Zwykłej

    Programowanie i dostrajanie radiotelefonu: Dostrajanie odbiornika 5-15 5.7.2 Dostrajanie wyciszania szumów odbiornika dla pasma 12,5 kHz dla selektywności zwykłej W menu Alignment (Dostrojenie) należy wybrać Rx Squelch (Wyciszanie szumów odbioru), a następnie Squelch 12.5 kHz-band Normal (Dostrajanie wyciszania szumów w paśmie 12,5 kHz dla selektywności zwykłej).
  • Seite 888: Dostrajanie Wyciszania Szumów Odbiornika Dla Pasma 20 Khz Dla Selektywności Zwykłej

    5-16 Programowanie i dostrajanie radiotelefonu: Dostrajanie odbiornika Ilustracja 5-11. Okno wyciszania szumów odbioru dla pasma 12,5 kHz dla selektywności wąskiej 5.7.4 Dostrajanie wyciszania szumów odbiornika dla pasma 20 kHz dla selektywności zwykłej W menu Alignment (Dostrojenie) należy wybrać Rx Squelch (Wyciszanie szumów odbioru), a następnie Squelch 20 kHz-band Normal (Dostrajanie wyciszania szumów w paśmie 20 kHz dla selektywności zwykłej).
  • Seite 889: Dostrajanie Wyciszania Szumów Odbiornika Dla Pasma 20 Khz Dla Selektywności Wąskiej

    Programowanie i dostrajanie radiotelefonu: Dostrajanie odbiornika 5-17 Ilustracja 5-12. Okno dostrajania wyciszania szumów odbioru dla pasma 20 kHz dla selektywności zwykłej 5.7.5 Dostrajanie wyciszania szumów odbiornika dla pasma 20 kHz dla selektywności wąskiej W menu Alignment (Dostrojenie) należy wybrać Rx Squelch (Wyciszanie szumów odbioru), a następnie Squelch 20 kHz-band Tight (Dostrajanie wyciszania szumów w paśmie 20 kHz dla selektywności wąskiej).
  • Seite 890: Dostrajanie Wyciszania Szumów Odbiornika Dla Pasma 25 Khz Dla Selektywności Zwykłej

    5-18 Programowanie i dostrajanie radiotelefonu: Dostrajanie odbiornika Ilustracja 5-13. Okno wyciszania szumów odbioru dla pasma 20 kHz dla selektywności wąskiej 5.7.6 Dostrajanie wyciszania szumów odbiornika dla pasma 25 kHz dla selektywności zwykłej W menu Alignment (Dostrojenie) należy wybrać Rx Squelch (Wyciszanie szumów odbioru), a następnie Squelch 25 kHz-band Normal (Dostrajanie wyciszania szumów w paśmie 25 kHz dla selektywności zwykłej).
  • Seite 891: Dostrajanie Wyciszania Szumów Odbiornika Dla Pasma 25 Khz Dla Selektywności Wąskiej

    Programowanie i dostrajanie radiotelefonu: Dostrajanie odbiornika 5-19 Ilustracja 5-14. Okno dostrajania wyciszania szumów odbioru dla pasma 25 kHz dla selektywności zwykłej 5.7.7 Dostrajanie wyciszania szumów odbiornika dla pasma 25 kHz dla selektywności wąskiej W menu Alignment (Dostrojenie) należy wybrać Rx Squelch (Wyciszanie szumów odbioru), a następnie Squelch 25 kHz-band Tight (Dostrajanie wyciszania szumów w paśmie 25 kHz dla selektywności wąskiej).
  • Seite 892: Oprogramowanie Usługowe

    5-20 Programowanie i dostrajanie radiotelefonu: Oprogramowanie usługowe Ilustracja 5-15. Okno wyciszania szumów odbioru dla pasma 25 kHz dla selektywności wąskiej Oprogramowanie usługowe 5.8.1 Numer seryjny programu Numer seryjny oprogramowania jest to opcja w nagłówku Utilities (Oprogramowanie usługowe), pozwalająca na zaprogramowanie numeru seryjnego radiotelefonu. Jednakże numer seryjny oprogramowania może zostać zaprogramowany tylko wtedy, gdy pierwotnie był...
  • Seite 893: Programowanie Panelu Przedniego

    Programowanie i dostrajanie radiotelefonu: Programowanie panelu przedniego 5-21 Programowanie panelu przedniego 5.9.1 Wprowadzenie Dzięki temu trybowi można dostosowywać parametry funkcji do własnych potrzeb. W celu zaprogramowania radiotelefonu przy pomocy panelu przedniego, należy wejść do Trybu Programowania w Konfiguracji Dystrybutora. Dzięki tej konfiguracji/trybowi można zmienić pewną ilość funkcji radiotelefonu w taki sposób, aby zwiększyć...
  • Seite 894 5-22 Programowanie i dostrajanie radiotelefonu: Programowanie panelu przedniego Tabela 5-6. Parametry trybu dostrojenia programowania przedniego panelu: Modele bez MDC1200 i modele bez QCII (c.d.) Pierwszy Drugi Menu główne poziom poziom Nastawianie Uwagi podmenu podmenu ACCESORY SPK GAIN Regulacja głośności – głośnik zewnętrzny +2: maksymalne wzmocnienie głośnika zewnętrznego (Akcesoria) (Głośność...
  • Seite 895 Programowanie i dostrajanie radiotelefonu: Programowanie panelu przedniego 5-23 Tabela 5-6. Parametry trybu dostrojenia programowania przedniego panelu: Modele bez MDC1200 i modele bez QCII (c.d.) Pierwszy Drugi Menu główne poziom poziom Nastawianie Uwagi podmenu podmenu SIDE 1L UNASSIGN (nieprzydzielony) Przycisk boczny 1 – naciśnięcie i przytrzymanie. (Przycisk boczny 1 BCKLIGHT (podświetlenie) –...
  • Seite 896 5-24 Programowanie i dostrajanie radiotelefonu: Programowanie panelu przedniego Tabela 5-6. Parametry trybu dostrojenia programowania przedniego panelu: Modele bez MDC1200 i modele bez QCII (c.d.) Pierwszy Drugi Menu główne poziom poziom Nastawianie Uwagi podmenu podmenu CHANNEL SQUELCH CH-001 ... NORMAL (SELEKTYWNOŚĆ Ustawienie NORMAL (zwykłego poziomu selektywności (KANAŁ) (WYCISZANIE)
  • Seite 897 Programowanie i dostrajanie radiotelefonu: Programowanie panelu przedniego 5-25 Tabela 5-6. Parametry trybu dostrojenia programowania przedniego panelu: Modele bez MDC1200 i modele bez QCII (c.d.) Pierwszy Drugi Menu główne poziom poziom Nastawianie Uwagi podmenu podmenu SCRMBLIN CHANNEL CH-001 ... WŁĄCZ Włącza/wyłącza szyfrowanie (Szyfrowanie z (Wybór kanału (KAN.
  • Seite 898 5-26 Programowanie i dostrajanie radiotelefonu: Programowanie panelu przedniego B. Modele MDC1200 oraz QCII Tabela 5-7. Parametry trybu programowania przedniego panelu: Modele MDC1200 i QCII Podmenu 1- Podmenu Podmenu Główne szego 2-giego 3-ciego Ustawienie Uwagi menu poziomu poziomu poziomu BCKLIGHT AUTO Przełączanie automatyczne.
  • Seite 899 Programowanie i dostrajanie radiotelefonu: Programowanie panelu przedniego 5-27 Tabela 5-7. Parametry trybu programowania przedniego panelu: Modele MDC1200 i QCII (c.d.) Podmenu 1- Podmenu Podmenu Główne szego 2-giego 3-ciego Ustawienie Uwagi menu poziomu poziomu poziomu PROG BTN SIDE 1S PROG BTN UNASSIGN (nieprzydzielony) Przycisk boczny 1 –...
  • Seite 900 5-28 Programowanie i dostrajanie radiotelefonu: Programowanie panelu przedniego Tabela 5-7. Parametry trybu programowania przedniego panelu: Modele MDC1200 i QCII (c.d.) Podmenu 1- Podmenu Podmenu Główne szego 2-giego 3-ciego Ustawienie Uwagi menu poziomu poziomu poziomu SIDE 2L - jak wyżej - Przycisk boczny 2 –...
  • Seite 901 Programowanie i dostrajanie radiotelefonu: Programowanie panelu przedniego 5-29 Tabela 5-7. Parametry trybu programowania przedniego panelu: Modele MDC1200 i QCII (c.d.) Podmenu 1- Podmenu Podmenu Główne szego 2-giego 3-ciego Ustawienie Uwagi menu poziomu poziomu poziomu CH-001 ... Transmisja PL TX PL CH-099 TPL 067.0 001 ...
  • Seite 902 5-30 Programowanie i dostrajanie radiotelefonu: Programowanie panelu przedniego Tabela 5-7. Parametry trybu programowania przedniego panelu: Modele MDC1200 i QCII (c.d.) Podmenu 1- Podmenu Podmenu Główne szego 2-giego 3-ciego Ustawienie Uwagi menu poziomu poziomu poziomu Czas oczekiwania kanału - czas, w jakim PR CH HT 011...
  • Seite 903 Programowanie i dostrajanie radiotelefonu: Programowanie panelu przedniego 5-31 Tabela 5-7. Parametry trybu programowania przedniego panelu: Modele MDC1200 i QCII (c.d.) Podmenu 1- Podmenu Podmenu Główne szego 2-giego 3-ciego Ustawienie Uwagi menu poziomu poziomu poziomu ACK ID DTMF1 ... XXXXXXXX Ustawia potwierdzenie ID. (potwierdzenie ID) DTMF4 ACK IND...
  • Seite 904 5-32 Programowanie i dostrajanie radiotelefonu: Programowanie panelu przedniego Tabela 5-7. Parametry trybu programowania przedniego panelu: Modele MDC1200 i QCII (c.d.) Podmenu 1- Podmenu Podmenu Główne szego 2-giego 3-ciego Ustawienie Uwagi menu poziomu poziomu poziomu TONE D QC1 ... 288.5 Ustawienie częstotliwości tonu QCII A od 288,5 do (Ton D) 288.6 3086Hz z wielkością...
  • Seite 905 Programowanie i dostrajanie radiotelefonu: Programowanie panelu przedniego 5-33 Tabela 5-7. Parametry trybu programowania przedniego panelu: Modele MDC1200 i QCII (c.d.) Podmenu 1- Podmenu Podmenu Główne szego 2-giego 3-ciego Ustawienie Uwagi menu poziomu poziomu poziomu LIST2 _ _ _ Ustaw Kanał priorytetowy dla Listy skanowania 2. (Lista 001 ...
  • Seite 906 5-34 Programowanie i dostrajanie radiotelefonu: Programowanie panelu przedniego Tabela 5-7. Parametry trybu programowania przedniego panelu: Modele MDC1200 i QCII (c.d.) Podmenu 1- Podmenu Podmenu Główne szego 2-giego 3-ciego Ustawienie Uwagi menu poziomu poziomu poziomu PHONE XX NUMBERXX Ustaw telefon nr X. (TELEFON XX) (NUMERXX) Można użyć...
  • Seite 907 Programowanie i dostrajanie radiotelefonu: Programowanie panelu przedniego 5-35 Tabela 5-7. Parametry trybu programowania przedniego panelu: Modele MDC1200 i QCII (c.d.) Podmenu 1- Podmenu Podmenu Główne szego 2-giego 3-ciego Ustawienie Uwagi menu poziomu poziomu poziomu CALL XX ID XX Ustaw wywołanie ID listy wywołań. (Wywołanie Przy pomocy klawiatury wprowadź...
  • Seite 908 5-36 Programowanie i dostrajanie radiotelefonu: Programowanie panelu przedniego Uwagi...
  • Seite 909: Utrzymanie

    Rozdział 6 Utrzymanie – P180/P185 (modele z pełną klawiaturą) Wprowadzenie W rozdziale niniejszym zamieszczone zostały szczegóły dotyczące: • Konserwacji zapobiegawczej (przegląd i czyszczenie) • Bezpiecznej obsługi urządzeń CMOS i LDMOS • Demontażu i ponownego montażu radiotelefonu • Procedur oraz technologii naprawczych •...
  • Seite 910: Bezpieczna Obsługa Urządzeń Cmos I Ldmos

    • W celu uziemienia należy stosować pasek nadgarstkowy z rezystorem 100k. (Paski nadgarstkowe na wymianę, służące do uziemienia operatora do stołu warsztatowego mają numer katalogowy Motorola 4280385A59). • Podczas kontaktu z urządzeniami CMOS nie wolno nosić odzieży nylonowej. •...
  • Seite 911: Procedury Oraz Technologie Naprawcze - Informacje Ogólne

    Przy wymianie uszkodzonych części należy posługiwać się identycznymi częściami. Jeżeli identyczna część zamienna nie jest lokalnie dostępna, należy sprawdzić, czy wykaz części zawiera prawidłowy numer katalogowy Motorola. Zamówienia na części zamienne, wymienione w rozdziale niniejszej instrukcji zat. „Wykaz części” powinny być kierowane do lokalnych organizacji dystrybucyjnych firmy Motorola, za pośrednictwem Motorola Online.
  • Seite 912 Utrzymanie – P180/P185 (modele z pełną klawiaturą): Procedury oraz technologie naprawcze – informacje ogólne Jeżeli lutowanie ma miejsce w pobliżu nóżek złączy: • Należy unikać przypadkowego naniesienia lutowia na złącze. • Zachować ostrożność i nie utworzyć mostków lutowia pomiędzy nóżkami złącza. •...
  • Seite 913 Utrzymanie – P180/P185 (modele z pełną klawiaturą): Procedury oraz technologie naprawcze – informacje ogólne Ekrany Usuwanie oraz wymiana ekranów powinna być wykonywana przy pomocy dmuchawy powietrznej Air Blower, BOSCH GHG 603 lub równorzednej. • Aby zdemontować ekran, należy: Umieścić płytę drukowaną w uchwycie do płyt. Wokół...
  • Seite 914: Demontaż I Montaż Ponowny Radiotelefonu - Informacje Ogólne

    • Szczypce monterskie Jeżeli urządzenie wymaga szerszych testów lub serwisowania, niż jest to zwyczajowo przewidziane dla poziomu podstawowego, radiotelefon należy przesłać do Autoryzowanego Centrum Serwisowego Motorola (lista centrów zamieszczona jest w Dodatku A). Uwaga: Numery w nawiasach ( ) odnoszą się do numerów pozycji w tabeli 6-4 na stronie 6-19.
  • Seite 915: Demontaż Radiotelefonu - Informacje Szczegółowe

    Utrzymanie – P180/P185 (modele z pełną klawiaturą): Procedury oraz technologie naprawcze – informacje ogólne 6.5.1 Demontaż radiotelefonu – informacje szczegółowe 6.5.1.1 Demontaż przedniej części obudowy z ramki montażowej Wyłączyć radiotelefon. Wyjąć akumulator (26): Zwolnić zatrzask akumulatora, przesuwając go w pozycję odblokowaną. Wysunąć...
  • Seite 916 Utrzymanie – P180/P185 (modele z pełną klawiaturą): Procedury oraz technologie naprawcze – informacje ogólne Uwaga: Pokrętło regulacji głośności może być obracane w lewo i w prawo. Jednakże jest ono zaprojektow- ane tak, że jest bardzo ciasno osadzone na trzpieniu. Oddzielenie ramki montażowej (22) od przedniej części obudowy (1): Przyrząd do demontażu ramki montażowej należy wprowadzić...
  • Seite 917 Utrzymanie – P180/P185 (modele z pełną klawiaturą): Procedury oraz technologie naprawcze – informacje ogólne Uwaga: Całkowite rozłączenie obudowy przedniej (1) i ramki montażowej (22) uniemożliwiają elementy złączne kabla głośnika oraz kabla wstęgowego. elektronicznych i głośnik wewnętrzny zamontowany na przedniej obudowie. (Patrz llustracja 6-6). Złącze kabla głośnika Ilustracja 6-6.
  • Seite 918: Demontaż Zespołu Ramki Montażowej

    6-10 Utrzymanie – P180/P185 (modele z pełną klawiaturą): Procedury oraz technologie naprawcze – informacje ogólne 6.5.1.2 Demontaż zespołu ramki montażowej Wyjąć wspornik pomocniczy (30). Przy pomocy klucza rurkowego odkręcić nakrętkę (13) z trzpienia pokrętła głośności Wł./Wył. Przy pomocy śrubokrętu Phillips odkręcić srube mocującą pomocniczą płytkę obwodów elektronicznych (12) do ramki montażowej (22).
  • Seite 919: Demontaż Przedniej Płytki Obwodów, Modułu Wyświetlacza Oraz Klawiatury

    Utrzymanie – P180/P185 (modele z pełną klawiaturą): Procedury oraz technologie naprawcze – informacje ogólne 6-11 Ilustracja 6-9. Demontaż głównej płytki obwodów elektronicznych, haczyków paska, o-ringu oraz uszczelki styków akumulatora (UHF1) Haczyk paska Ring Uszczelka styków akumulatora Ilustracja 6-10. Demontaż głównej płytki obwodów elektronicznych, haczyków paska, o-ringu oraz uszczelki styków akumulatora (UHF2) Haczyk paska Ring...
  • Seite 920: Demontaż Głośnika

    6-12 Utrzymanie – P180/P185 (modele z pełną klawiaturą): Procedury oraz technologie naprawcze – informacje ogólne Zdemontować przednią płytkę obwodów elektronicznych z obudowy przedniej. (Patrz llustracja 6-11). Płytka obwodów elektronicznych Ilustracja 6-11. Demontaż przedniej płytki obwodów elektronicznych Zdemontowanie wyświetlacza LCD (33) i klawiatury (38) z obudowy przedniej. (Patrz llustracja 6-11).
  • Seite 921: Montaż Ponowny Radiotelefonu - Informacje Szczegółowe

    Utrzymanie – P180/P185 (modele z pełną klawiaturą): Procedury oraz technologie naprawcze – informacje ogólne 6-13 Wyjąć podkładkę filcową (5) z rejonu sitka głośnika (Patrz llustracja 6-13). Pierścień ustalający głośnika Element izolacyjny głośnika Głośnik Podkładka filcowa głośnika Ilustracja 6-13. Demontaż głośnika 6.5.2 Montaż...
  • Seite 922: Montaż Ponowny Przedniej Płytki Obwodów Elektronicznych, Modułu Wyświetlacza Oraz Klawiatury

    6-14 Utrzymanie – P180/P185 (modele z pełną klawiaturą): Procedury oraz technologie naprawcze – informacje ogólne 6.5.2.2 Montaż ponowny przedniej płytki obwodów elektronicznych, modułu wyświetlacza oraz klawiatury Umieścić wyświetlacz LCD (33) na przedniej obudowie i odpowiednio go wyrównać. Umieścić klawiaturę (38) na przedniej obudowie i wyrównać odpowiednio do otworów. Klawiaturę należy docisnąć, wciskając ją...
  • Seite 923: Montaż Ponowny Zespołu Ramki Montażowej

    Utrzymanie – P180/P185 (modele z pełną klawiaturą): Procedury oraz technologie naprawcze – informacje ogólne 6-15 6.5.2.3 Montaż ponowny zespołu ramki montażowej Wcisnąć uszczelkę styków akumulatora (23) w otwór styków akumulatora. Dostosuj położenie haczyków paska i przeprowadź montaż. Zamontować o-ring (19) na ramce montażowej w sposób następujący: Sprawdzić, czy główny o-ring uszczelniający nie jest skręcony.
  • Seite 924 6-16 Utrzymanie – P180/P185 (modele z pełną klawiaturą): Procedury oraz technologie naprawcze – informacje ogólne Ilustracja 6-18. Montaż ponowny głównej płytki obwodów elektronicznych, haczyków paska, o-ringu oraz uszczelki styków akumulatora (UHF2) Wprowadzić złącze kabla wstęgowego pomocniczej płytki obwodów elektronicznych (11) do odpowiedniego złącza w górnej części głównej płytki obwodów elektronicznych.
  • Seite 925: Montaż Ponowny Zespołu Ramki Montażowej I Przedniej Części Obudowy

    Utrzymanie – P180/P185 (modele z pełną klawiaturą): Wykaz momentów dokręcenia 6-17 6.5.2.4 Montaż ponowny zespołu ramki montażowej i przedniej części obudowy Zamontować zespół ramki montażowej na zespole obudowy przedniej (1), w sposób następujący: Ułożyć zespół ramki montażowej obok zespołu obudowy przedniej. Wprowadzić...
  • Seite 926: Widok Elementów Mechanic Oraz Wykaz Części

    6-18 Utrzymanie – P180/P185 (modele z pełną klawiaturą): Widok elementów mechanic oraz wykaz części Widok elementów mechanic oraz wykaz części 6.7.1 P180/P185 (Pełna klawiatura bez pokrętła kanałów) Widok rozstrzelony i lista części Ilustracja 6-21. P180/P185 (Pełna klawiatura bez pokrętła kanałów) Widok rozstrzelony radiotelefonu...
  • Seite 927 Utrzymanie – P180/P185 (modele z pełną klawiaturą): Widok elementów mechanic oraz wykaz części 6-19 Tabela 6-4. Lista części (Pełna klawiatura bez pokrętła kanałów) Nr katalogowy Pozycja zestawu Opis Ilość Motorola PMDN4181_R Przednia obudowa (Góra Escutcheon), Pełna klawiatura PMDN4081_R Tabliczka znamionowa (P180) PMDN4083_R Tabliczka znamionowa (P185) PMDN4193_R Podwójnie prasowana pokrywa PTT...
  • Seite 928 Utrzymanie – P180/P185 (modele z pełną klawiaturą): Widok elementów mechanic oraz wykaz części Tabela 6-4. Lista części (Pełna klawiatura bez pokrętła kanałów) Nr katalogowy Pozycja zestawu Opis Ilość Motorola PMDN4110_R Etykietka z napisem: „Ostrożnie” Patrz: dodatek A Zaczep do paska Patrz: dodatek A Akumulator PMDN4028_R Naklejka na otwór strojenia (mała)
  • Seite 929 Utrzymanie – P180/P185 (modele z pełną klawiaturą): Widok elementów mechanic oraz wykaz części 6-21 b. Sprawdź, czy radiotelefon ma oznakowanie „20” (patrz Rysunek 6-22). lub der PMDN4193_R jeżeli występuje; zamów zespół obudowy, PMDN4181_R, jeżeli go brak. Oznakowanie „20” Ilustracja 6-22. Oznakowanie „20” na przedniej obudowie 3.
  • Seite 930 6-22 Utrzymanie – P180/P185 (modele z pełną klawiaturą): Widok elementów mechanic oraz wykaz części Uwagi...
  • Seite 931: Rozdział 7 Utrzymanie P160/P165 (Modele Ze Zredukowaną Klawiaturą)

    Rozdział 7 Utrzymanie P160/P165 (modele ze zredukowaną klawiaturą) Wprowadzenie W rozdziale niniejszym zamieszczone zostały szczegóły dotyczące: • Konserwacji zapobiegawczej (przegląd i czyszczenie) • Bezpiecznej obsługi urządzeń CMOS i LDMOS • Demontażu i montażu ponownego radiotelefonu • Procedur oraz technologii naprawczych •...
  • Seite 932: Bezpieczna Obsługa Urządzeń Cmos I Ldmos

    • W celu uziemienia należy stosować pasek nadgarstkowy z rezystorem 100k. (Paski nadgarstkowe na wymianę, służące do uziemienia operatora do stołu warsztatowego mają numer katalogowy Motorola 4280385A59). • Podczas kontaktu z urządzeniami CMOS nie wolno nosić odzieży nylonowej. •...
  • Seite 933: Procedury Oraz Technologie Naprawcze - Informacje Ogólne

    Przy wymianie uszkodzonych części należy posługiwać się identycznymi częściami. Jeżeli identyczna część zamienna nie jest lokalnie dostępna, należy sprawdzić, czy wykaz części zawiera prawidłowy numer katalogowy Motorola. Zamówienia na części zamienne, wymienione w rozdziale niniejszej instrukcji zat. „Wykaz części” powinny być kierowane do lokalnych organizacji dystrybucyjnych firmy Motorola, za pośrednictwem Motorola Online.
  • Seite 934 Utrzymanie P160/P165 (modele ze zredukowaną klawiaturą): Procedury oraz technologie naprawcze – informacje ogólne Jeżeli lutowanie ma miejsce w pobliżu nóżek złączy: • Należy unikać przypadkowego naniesienia lutowia na złacze. • Zachować ostrożność i nie utworzyć mostków lutowia pomiędzy nóżkami złącza. •...
  • Seite 935 Utrzymanie P160/P165 (modele ze zredukowaną klawiaturą): Procedury oraz technologie naprawcze – informacje ogólne Ekrany Usuwanie oraz wymiana ekranów powinna być wykonywana przy pomocy dmuchawy powietrznej Air Blower, BOSCH GHG 603 lub równorzednej. • Aby zdemontować ekran, należy: Umieścić płytę drukowaną w uchwycie do płyt. Wokół...
  • Seite 936: Demontaż I Montaż Ponowny Radiotelefonu - Informacje Ogólne

    • Szczypce monterskie Jeżeli urządzenie wymaga szerszych testów lub serwisowania niż jest to zwyczajowo przewidziane dla poziomu podstawowego, radiotelefon należy przesłać do Autoryzowanego Centrum Serwisowego Motorola (lista centrów zamieszczona jest w Dodatku A). Uwaga: Numery w nawiasach ( ) odnoszą się do numerów pozycji w tabeli 7-4 na stronie 7-19.
  • Seite 937: Demontaż Urządzenia Radiowego - Informacje Szczegółowe

    Utrzymanie P160/P165 (modele ze zredukowaną klawiaturą): Procedury oraz technologie naprawcze – informacje ogólne 7.5.1 Demontaż urządzenia radiowego – informacje szczegółowe 7.5.1.1 Demontaż przedniej części obudowy z ramki montażowej Wyłączyć radiotelefon. Wyjąć akumulator (26): Zwolnić zatrzask akumulatora, przesuwając go w pozycję odblokowaną. Wysunąć...
  • Seite 938 Utrzymanie P160/P165 (modele ze zredukowaną klawiaturą): Procedury oraz technologie naprawcze – informacje ogólne Posługując się przyrządem do demontażu ramki montażowej i ściągaczem pokręteł ściągnąć pokrętło regulacji głośności (4) z trzpienia. Ilustracja 7-3 (Patrz Pokrętło regulacji Przyrząd do demontażu głośności ramki montażowej i ściągacz pokręteł...
  • Seite 939 Utrzymanie P160/P165 (modele ze zredukowaną klawiaturą): Procedury oraz technologie naprawcze – informacje ogólne Wysunąć tył ramki montażowej w dół i odsunąć ją od obudowy. Należy zachować przy tym ostrożność i nie uszkodzić Kabla wstęgowego (34) oraz przewodów umieszczonych na spodniej części głośnika.
  • Seite 940: Demontaż Zespołu Ramki Montażowej

    7-10 Utrzymanie P160/P165 (modele ze zredukowaną klawiaturą): Procedury oraz technologie naprawcze – informacje ogólne Pchnąć zatrzaski przedniej płytki obwodów drukowanych (36) na bok, w prawo i wyczepić kabel wstęgowy ze złącza. (Patrz Ilustracja 7-7). Zatrzaski Ilustracja 7-7. Wyczepienie przewodu wstęgowego z zatrzasku 7.5.1.2 Demontaż...
  • Seite 941 Utrzymanie P160/P165 (modele ze zredukowaną klawiaturą): Procedury oraz technologie naprawcze – informacje ogólne 7-11 Zdemontować główną płytkę obwodów elektronicznych z ramki montażowej. Przed zdemontowaniem głównej płytki obwodów elektronicznych należy zapoznać się z zaleceniami nt. ŚRODKÓW OSTROŻNOŚCI PRZY ZESPOŁACH CMOS zamieszczonymi w treści Rozdziału 7.3. Ostrożnie Przystępując do zajmowania się...
  • Seite 942: Demontaż Przedniej Płytki Obwodów, Modułu Wyświetlacza Oraz Klawiatury

    7-12 Utrzymanie P160/P165 (modele ze zredukowaną klawiaturą): Procedury oraz technologie naprawcze – informacje ogólne 7.5.1.3 Demontaż przedniej płytki obwodów, modułu wyświetlacza oraz klawiatury Dosunąć zatrzaski przedniej płytki obwodów drukowanych (36) tak, aby odczepić kabel wstęgowy wyświetlacza ciekłokrystalicznego (LCD) ze złącza. Przy pomocy śrubokrętu Phillips odkręcić...
  • Seite 943: Demontaż Głośnika

    Utrzymanie P160/P165 (modele ze zredukowaną klawiaturą): Procedury oraz technologie naprawcze – informacje ogólne 7-13 7.5.1.4 Demontaż głośnika Przy pomocy śrubokrętu Phillips odkręcić śrubę mocującą pierścień ustalający głośnika (7) do obudowy przedniej. Zdemontować pierścień ustalający głośnika z obudowy. Uwaga: Podczas demontażu wspornika pierścienia ustalającego zachować ostrożność i nie uszkodzić...
  • Seite 944: Montaż Ponowny Przedniej Płytki Obwodów, Modułu Wyświetlacza Oraz Klawiatury

    7-14 Utrzymanie P160/P165 (modele ze zredukowaną klawiaturą): Procedury oraz technologie naprawcze – informacje ogólne Pierścień ustalający głośnika Element izolacyjny głośnika Głośnik Podkładka filcowa głośnika Ilustracja 7-14. Ponowny montaż głośnika 7.5.2.2 Montaż ponowny przedniej płytki obwodów, modułu wyświetlacza oraz klawiatury Umieścić wyświetlacz LCD (33) na przedniej obudowie i odpowiednio go wyrównać. Umieścić...
  • Seite 945: Montaż Ponowny Zespołu Ramki Montażowej

    Utrzymanie P160/P165 (modele ze zredukowaną klawiaturą): Procedury oraz technologie naprawcze – informacje ogólne 7-15 Płytka obwodów elektronicznych Ilustracja 7-16. Ponowny montaż przedniej płytki obwodów elektronicznych Kabel wstęgowy wyświetlacza należy umieścić w odpowiednim złączu, umieszczonym w przedniej płytce obwodów elektronicznych. Wcisnąć zatrzaski w złącza. 7.5.2.3 Montaż...
  • Seite 946 7-16 Utrzymanie P160/P165 (modele ze zredukowaną klawiaturą): Procedury oraz technologie naprawcze – informacje ogólne Posługując się śrubokrętem Phillips dokręcić odpowiednim momentem sześć śrub przytrzymujących główną płytkę obwodów elektronicznych, momentum 2,2 kgf - 2,5 kgf (Patrz Tabela 7-3 na stronach 7-18 z określeniem momentów obrotowych poszczególnych śrub).
  • Seite 947: Montaż Ponowny Zespołu Ramki Montażowej I Przedniej Części Obudowy

    Utrzymanie P160/P165 (modele ze zredukowaną klawiaturą): Procedury oraz technologie naprawcze – informacje ogólne 7-17 12. Ustawić i wprowadzić wspornik pomocniczy (30) w otwór złącza sygnału akustycznego (typu jack). (Patrz Ilustracja 7-19). Wspornik pomocniczy Złącze typu jack (sygnału akustycznego) Ilustracja 7-19. Ponowny montaż pomocniczej płytki obwodów elektronicznych oraz wspornika pomocniczego 7.5.2.4 Montaż...
  • Seite 948: Wykaz Momentów Obrotowych

    7-18 Utrzymanie P160/P165 (modele ze zredukowaną klawiaturą): Wykaz momentów obrotowych Wykaz momentów obrotowych Tabela 7-3 zawiera informacje na temat różnorodnych śrub ze względu na ich numery katalogowe oraz opis, poprzedzany wartościami momentów obrotowych w różnych jednostkach miar. Dokonując montażu radiotelefonu należy wszystkie śruby dokręcić przy zastosowaniu odpowiednich momentów obrotowych. Tabela 7-3.
  • Seite 949 Utrzymanie P160/P165 (modele ze zredukowaną klawiaturą): Widok elementów mechanicznych oraz wykaz części 7-19 Tabela 7-4. Lista części (Ograniczona klawiatura bez pokrętła kanałów) Nr katalogowy Pozycja Opis Ilość zestawu Motorola PMDN4183_R Przednia obudowa (Góra Escutcheon), Pełna klawiatura PMDN4084_R Tabliczka znamionowa (P160) PMDN4082_R Tabliczka znamionowa (P165) PMDN4193_R Podwójnie prasowa pokrywa PTT...
  • Seite 950 Utrzymanie P160/P165 (modele ze zredukowaną klawiaturą): Widok elementów mechanicznych oraz wykaz części Tabela 7-4. Lista części (Ograniczona klawiatura bez pokrętła kanałów) Nr katalogowy Pozycja Opis Ilość zestawu Motorola Patrz: dodatek A Zaczep do paska Patrz: dodatek A Akumulator PMDN4028_R Naklejka na otwór strojenia (mała) PMDN4106_R Podkładka żelowa, filtr ceramiczny...
  • Seite 951 Utrzymanie P160/P165 (modele ze zredukowaną klawiaturą): Widok elementów mechanicznych oraz wykaz części 7-21 b. Sprawdź, czy radiotelefon ma oznakowanie „20” (patrz Rysunek 7-22). Zamów część PMDN4193_R jeżeli ma to oznakowanie; zamów zestaw obudowy, PMDN4183_R, jeżeli go brak. Oznakowanie „20” Ilustracja 7-22. Oznakowanie „20” na przedniej obudowie Zestaw ten składa się...
  • Seite 952 7-22 Utrzymanie P160/P165 (modele ze zredukowaną klawiaturą): Widok elementów mechanicznych oraz wykaz części Uwagi...
  • Seite 953: (Model Bez Klawiatury)

    Rozdział 8 Utrzymanie – P140/P145 (Model bez klawiatury) Wprowadzenie W rozdziale niniejszym zamieszczone zostały szczegóły dotyczące: • Konserwacji zapobiegawczej (przegląd i czyszczenie) • Bezpiecznej obsługi urządzeń CMOS i LDMOS • Demontażu i ponownego montażu radiotelefonu • Procedur oraz technologii naprawczych •...
  • Seite 954: Bezpieczna Obsługa Urządzeń Cmos I Ldmos

    • W celu uziemienia należy stosować pasek nadgarstkowy z rezystorem 100k. (Paski nadgarstkowe na wymianę, służące do uziemienia operatora do stołu warsztatowego mają numer katalogowy Motorola 4280385A59). • Podczas kontaktu z urządzeniami CMOS nie wolno nosić odzieży nylonowej. •...
  • Seite 955: Procedury Oraz Technologie Naprawcze - Informacje Ogólne

    Przy wymianie uszkodzonych części należy posługiwać się identycznymi częściami. Jeżeli identyczna część zamienna nie jest lokalnie dostępna, należy sprawdzić, czy wykaz części zawiera prawidłowy numer katalogowy Motorola. Zamówienia na części zamienne, wymienione w rozdziale niniejszej instrukcji zat. „Wykaz części” powinny być kierowane do lokalnych organizacji dystrybucyjnych firmy Motorola, za pośrednictwem Motorola Online.
  • Seite 956 Utrzymanie – P140/P145 (Model bez klawiatury): Procedury oraz technologie naprawcze – informacje ogólne Jeżeli lutowanie ma miejsce w pobliżu nóżek złączy: • Należy unikać przypadkowego naniesienia lutowia na złącze. • Zachować ostrożność i nie utworzyć mostków lutowia pomiędzy nóżkami złącza. •...
  • Seite 957 Utrzymanie – P140/P145 (Model bez klawiatury): Procedury oraz technologie naprawcze – informacje ogólne Ekrany Usuwanie oraz wymiana ekranów powinna być wykonywana przy pomocy dmuchawy powietrznej Air Blower, BOSCH GHG 603 lub równorzednej. • Aby zdemontować ekran, należy: Umieścić płytę drukowaną w uchwycie do płyt. Wokół...
  • Seite 958: Demontaż I Montaż Ponowny Radiotelefonu - Informacje Ogólne

    • Szczypce monterskie Jeżeli urządzenie wymaga szerszych testów lub serwisowania, niż jest to zwyczajowo przewidziane dla poziomu podstawowego, radiotelefon należy przesłać do Autoryzowanego Centrum Serwisowego Motorola (lista centrów zamieszczona jest w Dodatku A). Uwaga: Numery w nawiasach ( ) odnoszą się do numerów pozycji w tabeli 8-4 na stronie 8-19.
  • Seite 959: Demontaż Urządzenia Radiotelefonu - Informacje Szczegółowe

    Utrzymanie – P140/P145 (Model bez klawiatury): Procedury oraz technologie naprawcze – informacje ogólne 8.5.1 Demontaż urządzenia radiotelefonu – informacje szczegółowe 8.5.1.1 Demontaż przedniej części obudowy z ramki montażowej Wyłączyć radiotelefon. Wyjąć akumulator (27): Zwolnić zatrzask akumulatora, przesuwając go w pozycję odblokowaną. Wysunąć...
  • Seite 960 Utrzymanie – P140/P145 (Model bez klawiatury): Procedury oraz technologie naprawcze – informacje ogólne Wymontuj pokrętło głośności (4) i pokrętło kanału (5) z wałka, używając w tym celu otwieracza do obudowy i pokrętła. (Patrz Rys. 8-3) Pokrętło regulacji głośności Pokrętło kanałów Otwieracz do obudów i ściągacz pokręteł...
  • Seite 961 Utrzymanie – P140/P145 (Model bez klawiatury): Procedury oraz technologie naprawcze – informacje ogólne Wysunąć tył ramki montażowej w dół i odsunąć ją od obudowy. Należy zachować przy tym ostrożność i nie uszkodzić kabla wstęgowego (34) ani przewodów na spodzie głośnika. (Patrz llustracja 8-5 Kabel głośnika Kabel wstęgowy...
  • Seite 962 8-10 Utrzymanie – P140/P145 (Model bez klawiatury): Procedury oraz technologie naprawcze – informacje ogólne Dopchnąć zatrzaski przedniej płytki obwodów drukowanych (36) w bok w prawo i wyczepić kabel llustracja 8-7 wstęgowy ze złącza. (Patrz Zatrzaski Ilustracja 8-7. Wyczepienie przewodu wstęgowego z zatrzasku 8.5.1.2 Demontaż...
  • Seite 963 Utrzymanie – P140/P145 (Model bez klawiatury): Procedury oraz technologie naprawcze – informacje ogólne 8-11 Zdemontować główną płytkę obwodów elektronicznych z ramki montażowej. Przed zdemontowaniem głównej płytki obwodów elektronicznych należy zapoznać się z zaleceniami nt. ŚRODKÓW OSTROŻNOŚCI PRZY ZESPOŁACH CMOS zamieszczonymi w treści Rozdziału 8.3. Ostrożnie Przystępując do manipulowana płytkami obwodów elektronicznych należy stosować...
  • Seite 964 8-12 Utrzymanie – P140/P145 (Model bez klawiatury): Procedury oraz technologie naprawcze – informacje ogólne 8.5.1.3 Demontaż przedniej płytki drukowanej i oraz płytki z Poronu Śrubokrętem krzyżowym odkręcić pięć śrub przytrzymujących przednią płytkę drukowaną (36) do przedniej obudowy. Przy pomocy śrubokrętu Phillips odkręcić 5 śrub mocujących przednią płytkę obwodów elektronicznych do obudowy przedniej.
  • Seite 965 Utrzymanie – P140/P145 (Model bez klawiatury): Procedury oraz technologie naprawcze – informacje ogólne 8-13 llustracja 8-13 Wyjąć podkładkę filcową (6) z rejonu sitka głośnika (Patrz Pierścień ustalający głośnika Element izolacyjny głośnika Głośnik Podkładka filcowa głośnika Ilustracja 8-13. Demontaż głośnika 8.5.2 Montaż...
  • Seite 966 8-14 Utrzymanie – P140/P145 (Model bez klawiatury): Procedury oraz technologie naprawcze – informacje ogólne 8.5.2.2 Montaż przedniej płytki drukowanej i oraz płytki z Poronu Umieść i ustaw sekcję z Poronu (38) na gnieździe sekcji z Poronu. Przyciśnij silnie tworzywo wokół sekcji llustracja 8-15 z Poronu i sprawdź, czy jest właściwie osadzone w gnieździe.
  • Seite 967 Utrzymanie – P140/P145 (Model bez klawiatury): Procedury oraz technologie naprawcze – informacje ogólne 8-15 8.5.2.3 Montaż ponowny zespołu ramki montażowej Wcisnąć uszczelkę styków akumulatora (24) w otwór styków akumulatora. Dostosuj położenie haczyków paska i przeprowadź montaż. Zamontować o-ring (20) na ramce montażowej w sposób następujący: Sprawdzić, czy główny o-ring uszczelniający nie jest skręcony.
  • Seite 968 8-16 Utrzymanie – P140/P145 (Model bez klawiatury): Procedury oraz technologie naprawcze – informacje ogólne Ilustracja 8-18. Montaż ponowny głównej płytki obwodów elektronicznych, haczyków paska, o-ringu oraz uszczelki styków akumulatora (UHF2) Wprowadzić złącze kabla wstęgowego pomocniczej płytki obwodów elektronicznych (12) do odpowiedniego złącza w górnej części głównej płytki obwodów elektronicznych.
  • Seite 969 Utrzymanie – P140/P145 (Model bez klawiatury): Wykaz momentów dokręcenia 8-17 8.5.2.4 Montaż ponowny zespołu ramki montażowej i przedniej części obudowy Zamontować zespół ramki montażowej na zespole obudowy przedniej (1), w sposób następujący: Ułożyć zespół ramki montażowej obok zespołu obudowy przedniej. Wprowadzić...
  • Seite 970 8-18 Utrzymanie – P140/P145 (Model bez klawiatury): Widok elementów mechanicznych oraz wykaz części Widok elementów mechanicznych oraz wykaz części 8.7.1 P140/P145 (Bez klawiatury z pokrętłem kanałów) widok rozstrzelony i lista części Ilustracja 8-21. P140/P145 (Bez klawiatury) Widok rozstrzelony radiotelefonu w stanie rozłożonym...
  • Seite 971 Utrzymanie – P140/P145 (Model bez klawiatury): Widok elementów mechanicznych oraz wykaz części 8-19 Tabela 8-4. Lista części (bez klawiatury z pokrętłem kanałów) Nr katalogowy Pozycja zestawu Opis Ilość Motorola PMDN4180_R Przednia obudowa (Góra Escutcheon), Bez klawiatury Tabliczka z nazwą (P140) PMDN4190_R PMDN4199_R Tabliczka z nazwą (P145) PMDN4193_R Podwójnie prasowana pokrywa PTT...
  • Seite 972 Utrzymanie – P140/P145 (Model bez klawiatury): Widok elementów mechanicznych oraz wykaz części Tabela 8-4. Lista części (bez klawiatury z pokrętłem kanałów) Nr katalogowy Pozycja zestawu Opis Ilość Motorola PMDN4106_R Podkładka żelowa, filtr ceramiczny 0915184H01 Styki akumulatora PMDN4108_R Wspornik pomocniczy 0980683Z01 Złącze typu jack (sygnału akustycznego)
  • Seite 973 Utrzymanie – P140/P145 (Model bez klawiatury): Widok elementów mechanicznych oraz wykaz części 8-21 b. Sprawdź, czy radiotelefon ma oznakowanie „20” (patrz Rysunek 8-22). Zamów część PMDN4193_R jeżeli ma to oznakowanie; zamów zestaw obudowy, PMDN4180_R, jeżeli go brak. Oznakowanie „20” Ilustracja 8-22. Oznakowanie „20” na przedniej obudowie 3.
  • Seite 974 8-22 Utrzymanie – P140/P145 (Model bez klawiatury): Widok elementów mechanicznych oraz wykaz części Uwagi...
  • Seite 975: Kody Błędów

    Jeżeli komunikat pojawi się ponownie, należy wymienić podczas rozruchu. główną płytkę elementów elektronicznych lub przesłać radiotelefon do najbliższego centrum serwisowego Motorola. ERROR Błąd klonowania – klonowanie Należy sprawdzić połączenia pomiędzy radiotelefonem źródłowym a pomiędzy radiotelefonem docelowym.
  • Seite 976 Radiotelefon nie działa, 1. Wyczerpany akumulator Wymienić akumulator na naładowany. wyświetlacz nie włącza się 2. Przełącznik Wł./Wył. Radiotelefon należy przesłać do najbliższego centrum serwisowego Motorola. 3. Regulatory 4. Błąd regulatora Radiotelefon nie działa, Płytka obwodów Radiotelefon należy przesłać do najbliższego centrum wyświetlacz włącza się...
  • Seite 977 Sprawdzić poziom mocy oraz zaprogramowanie wyjściu częstotliwość nadajnika częstotliwości nadajnika (z tunera). 2. Brak iniekcji do Radiotelefon należy przesłać do najbliższego centrum wzmacniacza mocy serwisowego Motorola. 3. Przełącznik/złącze antenowe Brak modulacji 1. Programowanie Sprawdzić nastawy odchylenia i kompensacji przy użyciu tunera 2.
  • Seite 978 Tabele wyszukiwania przyczyn usterek: Tabela wyszukiwania przyczyn usterek dla nadajnika Uwagi...
  • Seite 979 W przypadkach, w których produkt jest objęty gwarancją typu „zwrot w celu wymiany” lub „zwrot w celu naprawy”, przed odesłaniem produktu do firmy Motorola należy dokonać jego sprawdzenia. Ma to na celu sprawdzenie, czy produkt został prawidłowo zaprogramowany oraz czy nie został uszkodzony już po upływie gwarancji.
  • Seite 980 Gwarancja, wsparcie serwisowe oraz części zamienne: Gwarancja A.2.3 Europejskie Centrum Pomocy Technicznej dla U¿ytkowników Radiotelefonów (ERSC) Stanowiska Informacyjne ERSC dla Klientów są dostępne pod następującymi numerami telefonów: Austria: 08 00 29 75 41 Włochy: 80 08 77 387 Belgia: 08 00 72 471 Luksemburg: 08 00 23 27 Dania:...
  • Seite 981: Pomoc Techniczna

    Jeżeli do części nie jest przypisany numer katalogowy Motoroli, oznacza to, że część taka zazwyczaj nie jest dostępna w firmie Motorola lub że część nie jest przewidziana do serwisu przez użytkownika. Jeżeli do numeru katalogowego dodana jest gwiazdka, oznacza to, że część...
  • Seite 982 Gwarancja, wsparcie serwisowe oraz części zamienne: Dalsza pomoc firmy Motorola Uwagi...
  • Seite 983 Łącze radiotelefoniczne Motorola: system zapewniający łącze wzmacniakowe z publiczną siecią telefoniczną (PSTN). Po otrzymaniu prawidłowego kodu dostępu, system MRTI pozwala na dostęp radiowy do sieci telefonicznej. OMPAC OMPAC - Tradycyjny pakiet firmy Motorola, wyróżniający się obecnością kulek lutowia na spodniej części połączeń lutowanych...
  • Seite 984 Termin Definicja PC Board Obwód drukowany. Wyciszanie szumów sygnału tonowego Private-Line ciągły subakustyczny sygnał ®: tonowy nadawany wraz z sygnałem nośnym. Synchroniczna pętla fazowa: obwód, w którym oscylator jest utrzymywany w fazie z sygnałem wzorcowym, zazwyczaj po przejściu przez dzielnik częstotliwości. Przycisk PTT (naciśnij-aby-mówić): przycisk zlokalizowany po lewej stronie radiotelefonu;...
  • Seite 985 Серия P100 Портативные радиостанции Базовое руководство по обслуживанию 6878280A01-G Сентябрь 2011 ã.
  • Seite 987 обновления. Если вы желаете получать информацию о таких обновлениях, пожалуйста, вышлите нам ваши данные по факсу. Факс: 6 6124944 The Technical Publications Coordinator, Global Customer Documentation, R&D Department, Motorola Penang. Ваши данные Имя/контактное лицо: Организация: Адрес: Телефон: Факс: Эл. почта: Каким...
  • Seite 988 Пожалуйста, поделитесь с нами вашим мнением о настоящем руководстве. Это не отнимет у Вас много времени. Благодарим Вас за содействие. Факс: 6 6124944 The Technical Publications Coordinator, Global Customer Documentation, R&D Department, Motorola Penang. 1. Пожалуйста, отметьте соответствующие ячейки: Процедуры разборки Процедуры регулировки Изображение изделия в разборе...
  • Seite 989: Авторское Право

    то ни было способом без явного письменного разрешения компании Motorola. Кроме того, покупка изделий Motorola не дает прямо, косвенно, в силу правовой презумпции или иначе никаких лицензий в отношении авторских прав, патентов и патентных заявок компании Motorola, за исключением нормальной...
  • Seite 990: Безопасность

    ознакомьтесь с информацией о радиочастотной энергии и инструкциями по эксплуатации в буклете по безопасности и воздействию излучаемой радиочастотной энергии (номер публикации по каталогу Motorola: 6864117B25), который входит в комплект поставки Вашей радиостанции. С перечнем одобренных компанией Motorola антенн и других аксессуаров можно...
  • Seite 991 ПРЕДЫСТОРИЯ ДОКУМЕНТА Со времени предыдущего издания в настоящее руководство внесены следующие основные изменения: Редакция Описание Дата 6878280A01-A Первое издание Февраль 2009 г. 6878280A01-B Добавлена информация о моделях УВЧ1 403 - 447 МГц Сент. 2009 г. ГЛАВА 1: Таблицы моделей и тестовые характеристики Добавлена...
  • Seite 992 Примечания...
  • Seite 993 Содержание Содержание Авторское право................... i Безопасность ....................ii Предыстория документа................iii Глава1 Таблицы моделей и тестовые характеристики ... 1-1 Информация о модели на радиостанции .................. 1-1 Таблица моделей УВЧ1 (403 - 447 МГц) ..................1-2 Таблица моделей УВЧ2 (435 - 480 МГц) ..................1-4 Таблица...
  • Seite 994 Содержание Режим тестирования СИД-индикатора/кнопки/ручки регулировки громкости (модели без клавиатуры)......................4-4 Глава 5 Программирование и настройка радиостанции ..5-1 Введение............................5-1 Программирование радиостанции с помощью программы CPS..........5-1 Клонирование радиостанции ...................... 5-1 Настройка радиостанции с помощью программы Tuner............5-2 5.4.1 Начальные настройки тестового оборудования Трансформатор/объединитель...
  • Seite 995 Содержание 6.5.1.2 Разборка шасси....................6-10 6.5.1.3 Снятие передней платы, модуля дисплея и клавиатуры ......6-11 6.5.1.4 Снятие динамика ................... 6-12 6.5.2 Сборка радиостанции - подробные инструкции ............6-13 6.5.2.1 Установка динамика ..................6-13 6.5.2.2 Установка передней платы, модуля дисплея и клавиатуры ...... 6-14 6.5.2.3 Сборка...
  • Seite 996 Обзор руководства........................A-1 Гарантия ............................A-1 A.2.1 Гарантийный период и инструкции по возврату изделий ..........A-1 A.2.2 Послегарантийный период .....................A-1 A.2.3 Европейский центр обслуживания радиостанций ............A-2 A.2.4 Заказ отдельных компонентов ..................A-3 Техническая поддержка .......................A-3 Дальнейшее содействие со стороны компании Motorola............A-3 Глоссарий терминов ................G-1...
  • Seite 997 Содержание Перечень рисунков Рис. 2-1. Блок-схема приемника ....................2-1 Рис. 2-2. Блок-схема передатчика ....................2-4 Рис. 2-3. Блок-схема синтезатора частоты с ФАПЧ ..............2-5 Рис. 2-4. Блок-схема приема аудиосигнала................. 2-6 Рис. 2-5. Блочная схема аудио передачи (УВЧ1 и УВЧ2)............2-7 Рис.
  • Seite 998 Содержание Рис. 6-22. Знак “20” на передней части корпуса ................6-21 Pис. 7-1. Модель с минимальной клавиатурой без ручки выбора каналов....... 7-6 Pис. 7-2. Снятие аккумулятора и антенны ................... 7-7 Pис. 7-3. Снятие ручки ........................7-8 Pис. 7-4. Снятие шасси ........................7-8 Pис.
  • Seite 999 Перечень таблиц Таблица 1-1. Номер модели радиостанции (пример:MDH03RDH8AA7) .......... 1-1 Таблица 3-1. Рекомендуемое тестовое оборудование..............3-1 Таблица 3-2. Вспомогательные средства обслуживания ..............3-2 Таблица 4-1. Действие радиостанции в режиме тестирования – модели с клавиатурой....4-2 Таблица 4-2. Действие радиостанции в режиме тестирования – модели без клавиатуры .... 4-4 Таблица...
  • Seite 1000 Предостерегающие и предписывающие инструкции, используемые в руководстве Предостерегающие и предписывающие инструкции, используемые в руководстве В настоящем руководстве используются предостерегающие и предписывающие инструкции указанных ниже типов. Эти инструкции используются для обращения особого внимания на возможные опасности и меры по их предотвращению. Эксплуатационная...
  • Seite 1001 Используемые диапазоны частот xiii Используемые диапазоны частот В таблице ниже указаны все диапазоны частот, предусмотренные настоящим руководством. См. также "Таблицы моделей". Диапазон Частоты Уровень мощности ОВЧ 136–74 МГц 1 Вт или 5 Вт УВЧ1 403–447 МГц 1 Вт или 4 Вт УВЧ2 435–480 МГц...
  • Seite 1002 Используемые диапазоны частот Примечания...
  • Seite 1003: Глава1 Таблицы Моделей И Тестовые Характеристики

    Глава1 Таблицы моделей и тестовые характеристики Информация о модели на радиостанции Номер модели и серийный номер радиостанции указаны на задней стороне корпуса радиостанции. По этим номерам можно определить выходную РЧ-мощность, частотный диапазон, протоколы и физическую компоновку радиостанции. В приведенном ниже примере рассмотрен...
  • Seite 1004: Таблица Моделей Увч1 (403 - 447 Мгц)

    Таблицы моделей и тестовые характеристики: Таблица моделей УВЧ1 (403 - 447 МГц) Таблица моделей УВЧ1 (403 - 447 МГц) P140/P145/P160/P165, УВЧ1, 403–447 МГц Модель Описание MDH03QDC8AB7AN P140 403-447M 4Вт 12,5/25K 16C NKP MDH03QDV9AB7AN P145 403 – 447 4Вт 12,5/20/25K PB502CA MDH03QDH8AA7AE P160 403 –...
  • Seite 1005 Таблицы моделей и тестовые характеристики: Таблица моделей УВЧ1 (403 - 447 МГц) P180/P185, УВЧ1, 403–447 МГц Модель Описание MDH03QDK8AA7AE P180 403 – 447 4Вт 12,5/25K 99C FKP MDH03QDK8AB9AN P180 403 – 447M 4Вт 12,5/25K 99C FKP MDH03QDT9AA7AE P185 403 – 447 4Вт 12,5/20/25 99C FKP MDH03QDT9AB9AN P185 403 –...
  • Seite 1006: Таблица Моделей Увч2 (435 - 480 Мгц)

    Таблицы моделей и тестовые характеристики: Таблица моделей УВЧ2 (435 - 480 МГц) Таблица моделей УВЧ2 (435 - 480 МГц) P140/P145/P160/P165, УВЧ2, 435–480 МГц Модель Описание MDH03RDC8AB7A P140 435 – 480M 4Вт 12,5/25K 16C NKP MDH03RDV9AB7AN P145 435 – 470 4Вт 12,5/20/25K PB502CB MDH03RDH8AA7AE P160 435 –...
  • Seite 1007 Таблицы моделей и тестовые характеристики: Таблица моделей УВЧ2 (435 - 480 МГц) P180/P185, УВЧ2, 435–480 МГц Модель Описание MDH03RDK8AA7AE P180 435 – 480M 4Вт 99C FKP SCR MDH03RDK8AB9AN P180 435 – 480M 4Вт 12,5/25K 99C FKP MDH03RDT9AA7AE P185 435 – 480M 4Вт 99C FKP SCR MDH03RDT9AB9AN P185 435 –...
  • Seite 1008: Таблица Моделей Овч (136 - 174 Мгц)

    Таблицы моделей и тестовые характеристики: Таблица моделей ОВЧ (136 - 174 МГц) Таблица моделей ОВЧ (136 - 174 МГц) P140/P145/P160/P165, ОВЧ, 136–174 МГц Модель Описание MDH03KEC8AB7AN P140 136 – 174M 5W 12,5/25K 16C NKP MDH03KEV9AB7AN P145 136 – 174 5W 12,5/20/25K PB302C MDH03KEH8AA7AE P160 136 –...

Inhaltsverzeichnis