Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
68012009036_B_print.pdf
68012009036_B_print.pdf
2-WIRE SURVEILLANCE KIT
WITH TRANSLUCENT TUBE
PMLN6536
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
EN
DE
PR
RU
FR
ES
IT
9/19/2013
9/19/2013
9:47:14 AM
9:47:14 AM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Motorola PMLN6536

  • Seite 1 68012009036_B_print.pdf 68012009036_B_print.pdf 9/19/2013 9/19/2013 9:47:14 AM 9:47:14 AM 2-WIRE SURVEILLANCE KIT WITH TRANSLUCENT TUBE PMLN6536...
  • Seite 2 blank.fm Page 1 Friday, April 26, 2013 2:35 PM...
  • Seite 3 SURVEILLANCE KITS The Motorola Surveillance Kits for Two-Way Radio Communications provide discrete remote monitoring and remote control of the push-to-talk function of the radio. They are designed for use when the operator would like to conceal two-way radio usage from others or to prevent others from hearing radio transmission.
  • Seite 4: Operation

    PTT on the combined mic/PTT and speak into the surveillance kit mic in a normal manner. MAINTENANCE Motorola recommends the periodic cleaning of the eartip with a mild soap and water solution to extend the life of the accessory. Store the accessory away from high temperature conditions to prolong the life of the accessory.
  • Seite 5 68012009036b.book Page 3 Thursday, June 20, 2013 10:01 AM • Limit the amount of time you use headsets or earpieces at high volume. • When using the radio without a headset or earpiece, do not place the radio’s speaker directly against your ear.
  • Seite 6: Replacement Parts And Accessories

    68012009036b.book Page 4 Thursday, June 20, 2013 10:01 AM REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES Part Number Description 5080370E97 Standard Rubber Eartip 25/bag 5080384F72 Foam Earplug 50 pairs Clear Comfortable Earpieces Right Ear: RLN4760 Small 1 each RLN4761 Medium 1 each RLN4762 Large 1 each Left Ear:...
  • Seite 7 68012009036b.book Page 5 Thursday, June 20, 2013 10:01 AM ATTACHING THE SURVEILLANCE KIT Turn the radio off. Attaching the surveillance kit while the radio is on may cause the radio to transmit constantly, locking up your radio system. If this should happen, turn off the radio.
  • Seite 8 68012009036b.book Page 6 Thursday, June 20, 2013 10:01 AM the thin object around the circumference of the earphone to free adapter. Detach the cable connector from the earphone. Reconnect the accessory cable connector to the new earphone by snapping firmly in place. Snap the acoustic tube adapter onto the earphone.
  • Seite 9 68012009036b.book Page 7 Thursday, June 20, 2013 10:01 AM Digital Symbol Figure 2: Digital Symbol Marking Radios with this “Digital Symbol” are digital capable radios and require the use of accessories with the same “Digital Symbol”. These accessories with the “Digital Symbol” have been optimized for digital audio Transmit and Receive.
  • Seite 10 68012009036b.book Page 8 Thursday, June 20, 2013 10:01 AM MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners.
  • Seite 11 Verwendung sowie Informationen zum Gefahrenbewusstsein und zur Risikovermeidung gemäß anwendbaren Normen und Vorschriften. ÜBERWACHUNGSSETS Die Motorola-Überwachungssets für die Funkkommunikation ermöglichen eine diskrete Fernüberwachung und Fernbedienung der Push-to-Talk-Funktion des Funkgeräts. Mit Ihnen kann der Bediener die Funknutzung vor anderen verbergen oder verhindern, dass andere die Funkübertragung hören.
  • Seite 12: Betrieb

    Sprechtaste am kombinierten Mikro/PTT. Sprechen Sie dabei ganz normal in das Mikro des Überwachungssets. WARTUNG Motorola empfiehlt die regelmäßige Reinigung der Ohrmuschel mit mildem Seifenwasser, um die Lebensdauer des Zubehörs zu verlängern. Zur Verlängerung der Lebensdauer sollte das Zubehör bei der Lagerung keinen hohen Temperaturen ausgesetzt werden.
  • Seite 13 68012009036b.book Page 11 Thursday, June 20, 2013 10:01 AM des Gehörs durch einen hohen Lärmpegel wird oft nicht rechtzeitig erkannt und kann eine kumulative Wirkung haben. So schützen Sie Ihr Gehör: • Verwenden Sie die niedrigste Lautstärke, die für Ihre Arbeit erforderlich ist.
  • Seite 14 68012009036b.book Page 12 Thursday, June 20, 2013 10:01 AM Geräuschdämmendes Set (Zubehör) Ein geräuschdämmendes Set mit Schaumstoff-Ohrbügel, wird für sehr laute Umgebungen empfohlen und kann den Standard-Ohrtip des 2-Kabel-Überwachungssets ersetzen. Die Teilenummer finden Sie in der Ersatzteiltabelle. Transparente Komfort-Ohrmuschel(n) (Zubehör) Die transparente Komfort-Ohrmuschel ist aus hypoallergenem Plastik geformt und passt vollständig in das Ohr.
  • Seite 15: Ersatzteile Und Zubehör

    68012009036b.book Page 13 Thursday, June 20, 2013 10:01 AM ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR Artikelnummer Beschreibung 5080370E97 Standard-Gummi-Tip 25/Beutel 5080384F72 Schaumstoff-Ohrenstöpsel 50 Paar Transparente Komfort-Ohrmuscheln Rechtes Ohr: RLN4760 je 1 RLN4761 je 1 RLN4762 je 1 Linkes Ohr: RLN4763 je 1 RLN4764 je 1 RLN4765 je 1...
  • Seite 16 68012009036b.book Page 14 Thursday, June 20, 2013 10:01 AM kann dazu führen, dass das Funkgerät permanent überträgt und dadurch blockiert wird. Schalten Sie in diesem Fall das Funkgerät aus. Wenn Sie das Funkgerät anschließend wieder einschalten, wird der normale Betrieb wieder aufgenommen. Entfernen Sie Schutzkappen oder -abdeckungen vom Zubehöranschluss.
  • Seite 17 68012009036b.book Page 15 Thursday, June 20, 2013 10:01 AM d. Um die Ohrhörer auszutauschen, hebeln Sie den Akustikschlauch vorsichtig vom Ohrhörer weg, indem Sie einen dünnen Gegenstand zwischen Adapter und Ohrhörer schieben. Hebeln Sie ihn mit dem dünnen Gegenstand entlang des Ohrhörers, um den Adapter zu lösen.
  • Seite 18 Verschlechterung der Audioqualität führen. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS und das stilisierte M-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Motorola Trademark Holdings, LLC und werden unter Lizenz verwendet. Alle anderen Marken sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. © 2013 Motorola, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 19: Avant-Propos

    KIT DE SURVEILLANCE Le kit de surveillance Motorola pour les communications radio professionnelles permet une surveillance discrète à distance et offre un contrôle à distance des fonctions push-to-talk de la radio. Il est conçu pour une utilisation dissimulée de la radio professionnelle ou pour éviter que...
  • Seite 20 MAINTENANCE Pour prolonger la durée de vie de l'accessoire, Motorola vous recommande de nettoyer régulièrement l'embout auriculaire avec une solution savonneuse douce. Pour prolonger la durée de vie de l'accessoire, stockez-le à l'abri de températures élevées.
  • Seite 21 68012009036b.book Page 19 Thursday, June 20, 2013 10:01 AM • Augmentez le volume uniquement si vous êtes dans des environnements bruyants. • Baissez le volume avant de brancher le casque ou l'écouteur. • Limitez votre temps d'utilisation des casques ou des écouteurs à...
  • Seite 22 68012009036b.book Page 20 Thursday, June 20, 2013 10:01 AM Kit d'atténuation du bruit (accessoire) Vous pouvez remplacer facilement les embouts standard du kit de surveillance 2 fils avec un kit d'atténuation du bruit avec canal auditif en mousse, recommandé pour des environnements très bruyants.
  • Seite 23: Pièces De Rechange Et Accessoires

    68012009036b.book Page 21 Thursday, June 20, 2013 10:01 AM PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES Référence Description 5080370E97 Embout auriculaire standard en caoutchouc 25/sachet 5080384F72 Coussinet en mousse 50 paires Oreillettes transparentes confortables Oreille droite : RLN4760 Petit 1 pièce RLN4761 Moyen 1 pièce RLN4762...
  • Seite 24 68012009036b.book Page 22 Thursday, June 20, 2013 10:01 AM FIXATION DU KIT DE SURVEILLANCE Éteignez la radio. Si vous fixez le kit de surveillance sur la radio lorsque celle-ci est allumée, il se peut qu'elle émette en continu, ce qui bloquera le système radio auquel la radio appartient.
  • Seite 25 68012009036b.book Page 23 Thursday, June 20, 2013 10:01 AM d. Pour remplacer les écouteurs, écartez doucement l'adaptateur du tube acoustique de l'écouteur en faisant glisser un objet fin entre l'adaptateur et l'écouteur. Écartez l'adaptateur de l'écouteur à l'aide de l'objet fin. Détachez le connecteur du câble et l'écouteur.
  • Seite 26 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
  • Seite 27 KITS DE VIGILANCIA Los kits de vigilancia de Motorola para comunicaciones de radio bidireccionales ofrecen monitorización remota discreta y control remoto de la función "pulsar para hablar"...
  • Seite 28: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Para prolongar la vida útil del accesorio, Motorola recomienda limpiar periódicamente el audífono con una solución suave de agua y jabón. Para prolongar la vida útil del accesorio, manténgalo alejado de altas temperaturas.
  • Seite 29 68012009036b.book Page 27 Thursday, June 20, 2013 10:01 AM Para proteger su capacidad auditiva: • Utilice el volumen más bajo posible. • Suba el volumen solo si se encuentra en un entorno ruidoso. • Baje el volumen antes de colocarse los auriculares o auricular.
  • Seite 30: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    68012009036b.book Page 28 Thursday, June 20, 2013 10:01 AM Cómodo auricular transparente (opcional) Los cómodos auriculares transparentes se han moldeado en plástico hipoalergénico y se han diseñado de manera que encajen perfectamente en el oído. Su forma abierta permite al usuario oír el ruido ambiental. Para identificación de números de pieza, consulte la tabla de piezas de repuesto.
  • Seite 31 68012009036b.book Page 29 Thursday, June 20, 2013 10:01 AM RLN6230 Kit de atenuación de ruido con 1 unidad almohadilla de espuma negra RLN6231 Kit de atenuación de ruido con 1 unidad almohadilla de espuma beige CONEXIÓN DEL KIT DE VIGILANCIA Apague la radio.
  • Seite 32 68012009036b.book Page 30 Thursday, June 20, 2013 10:01 AM c. Para sustituir un conjunto de tubo acústico, gire simplemente el mecanismo de desconexión rápida 1/4 de vuelta hacia la izquierda. Retire con cuidado el tubo acústico. Conecte un nuevo tubo al adaptador y gírelo 90°...
  • Seite 33 68012009036b.book Page 31 Thursday, June 20, 2013 10:01 AM Cómodo auricular transparente Tapón/tubo para oído Cable del para atenuación de conector ruido Audífono Codo Auricular Tubo acústico Botón de seguridad Adaptador de tubo acústico Figura 1: Componentes para vigilancia...
  • Seite 34 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
  • Seite 35 KIT DI SORVEGLIANZA I kit di sorveglianza Motorola per comunicazioni radio bidirezionali consentono il monitoraggio e il controllo remoto discreto della funzionalità Push-to-Talk della radio. Sono progettati per l'utilizzo nascosto della radio ricetrasmittente da parte dell'operatore o per evitare che la trasmissione radio venga udita da altri.
  • Seite 36: Funzionamento

    PTT sul microfono/PTT combinati e parlare normalmente nel microfono del kit di sorveglianza. MANUTENZIONE Motorola consiglia di effettuare la pulizia periodica dell'auricolare con una soluzione di acqua e detergente delicato per prolungare la durata dell'accessorio. Conservare l'accessorio lontano da temperature elevate per prolungare la durata dell'accessorio.
  • Seite 37 68012009036b.book Page 35 Thursday, June 20, 2013 10:01 AM • Alzare il volume solo se ci si trova in ambienti rumorosi. • Abbassare il volume prima di collegare le cuffie o l'auricolare. • Limitare il tempo di utilizzo di cuffie o auricolari ad un volume elevato.
  • Seite 38 68012009036b.book Page 36 Thursday, June 20, 2013 10:01 AM Auricolari trasparenti (accessorio) Gli auricolari trasparenti sono realizzati in plastica ipoallergenica e progettati per essere inseriti interamente nell'orecchio. Tuttavia, grazie al loro design aperto, l'utente è in grado di udire i rumori ambientali. Vedere la tabella delle parti di ricambio per l'identificazione del numero parte.
  • Seite 39 68012009036b.book Page 37 Thursday, June 20, 2013 10:01 AM RLN6230 Kit per l'attenuazione del 1 ciascuno rumore con punta in gomma di colore nero RLN6231 Kit per l'attenuazione del 1 ciascuno rumore con punta in gomma di colore beige COLLEGAMENTO DEL KIT DI SORVEGLIANZA Spegnere la radio.
  • Seite 40 68012009036b.book Page 38 Thursday, June 20, 2013 10:01 AM b. Per sostituire un kit per l'attenuazione del rumore su un tubo acustico o per sostituire i tubi auricolari, staccare l'auricolare o il tubo auricolare dalla struttura a gomito. Posizionare l'estremità di un nuovo tubo auricolare in gomma sulla struttura a gomito e premere con decisione sul tubo auricolare per fissarlo.
  • Seite 41 68012009036b.book Page 39 Thursday, June 20, 2013 10:01 AM Auricolare trasparente Tubo auricolare per Cavo del l'attenuazione del connettore rumore Auricolare Struttura a gomito Auricolare Tubo acustico Dispositivo di scollegamento Adattatore tubo rapido acustico Figura 1: Parti del componente di sorveglianza...
  • Seite 42 L'uso di accessori non approvati può causare una riduzione della qualità audio. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e il logo della M stilizzata sono marchi o marchi registrati di Motorola Trademark Holdings, LLC, utilizzati su licenza. Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari.
  • Seite 43 RF, a fim de respeitar as normas e os regulamentos aplicáveis. KITS DE VIGILÂNCIA Os kits de vigilância da Motorola para comunicações de rádios bidirecionais oferecem uma monitorização remota discreta e controlo remoto da função premir para falar do rádio.
  • Seite 44 PTT no conjunto microfone/PTT e fale ao microfone do kit de vigilância num tom normal. MANUTENÇÃO A Motorola recomenda a limpeza periódica da ponteira dos auriculares com uma solução de sabão neutro e água para prolongar a vida útil do acessório. Mantenha o acessório afastado de ambientes com temperaturas elevadas para prolongar a vida útil do mesmo.
  • Seite 45 68012009036b.book Page 43 Thursday, June 20, 2013 10:01 AM • Reduza o volume antes de ligar um auricular ou auscultador. • Limite o tempo de utilização dos auriculares ou auscultadores com o volume elevado. • Quando utilizar o rádio sem auriculares ou auscultadores, não coloque o altifalante do rádio diretamente junto ao seu ouvido.
  • Seite 46: Peças De Substituição E Acessórios

    68012009036b.book Page 44 Thursday, June 20, 2013 10:01 AM Auriculares confortáveis transparentes (Acessório) Os auriculares confortáveis transparentes são feitos de plástico hipoalergénico e concebidos para caber totalmente na orelha. O facto de a sua estrutura ser aberta permite ao utilizador ouvir o ruído ambiente. Consulte a tabela de peças de substituição para obter o número de identificação de uma peça.
  • Seite 47 68012009036b.book Page 45 Thursday, June 20, 2013 10:01 AM RLN6230 Kit de atenuação de ruído com 1 unidade tampão em espuma preto RLN6231 Kit de atenuação de ruído com 1 unidade tampão em espuma bege LIGAR O KIT DE VIGILÂNCIA Desligue o rádio.
  • Seite 48 68012009036b.book Page 46 Thursday, June 20, 2013 10:01 AM em espuma no conector em cotovelo e prima com firmeza até ficar preso. c. Para substituir um tubo acústico, rode o conector de desengate rápido para a esquerda até completar 1/4 da rotação. Retire cuidadosamente o tubo acústico. Ligue o novo tubo ao adaptador rodando-o 90°...
  • Seite 49 68012009036b.book Page 47 Thursday, June 20, 2013 10:01 AM Auricular confortável transparente Tampão de atenua- Cabo de ção de ruído ligação Ponteira do auricular Conector em cotovelo Auscultador Tubo acústico Conector de desengate Adaptador do rápido tubo acústico Figura 1: Peças dos componentes de vigilância...
  • Seite 50 áudio. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logótipo M estilizado são marcas comerciais ou marcas registadas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são utilizados sob licença. Todas as outras marcas comerciais pertencem aos respetivos proprietários.
  • Seite 51 сведения о соответствии применимым стандартам и нормативам. КОМПЛЕКТ ДЛЯ СКРЫТОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Комплекты для скрытого использования двусторонней радиосвязи от Motorola позволяют незаметно выполнять дистанционный мониторинг и управление функцией PTT на радиостанции. Эти комплекты предназначены для работы в условиях, когда оператору требуется незаметно использовать двустороннюю радиосвязь или...
  • Seite 52: Режим Работы

    инициализируется нажатием кнопки PTT, расположенной на блоке микрофона/PTT, после чего можно говорить в микрофон, как обычно. ОБСЛУЖИВАНИЕ Компания Motorola Solutions рекомендует периодически очищать наушник-вкладыш при помощи слабого мыльного раствора для продления срока службы аксессуара. Также рекомендуется хранить аксессуар в условиях, исключающих высокие температуры,...
  • Seite 53: Описание Изделия

    68012009036b.book Page 51 Thursday, June 20, 2013 10:01 AM АКУСТИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ Продолжительное воздействие звука с высоким уровнем громкости из любого источника может привести к временному или постоянному повреждению слуха. Чем выше громкость радиостанции, тем быстрее можно повредить слух. Повреждение слуха из-за высокого уровня...
  • Seite 54 68012009036b.book Page 52 Thursday, June 20, 2013 10:01 AM акустической трубкой и стандартным вкладышем, а второй — для блока, включающего микрофон и кнопку PTT. Длина обоих проводов позволяет носить аксессуар под рубашкой, курткой или другой одеждой. Управление микрофоном осуществляется при помощи кнопки PTT, которая...
  • Seite 55 68012009036b.book Page 53 Thursday, June 20, 2013 10:01 AM Прозрачные наушники-вкладыши повышенной комфортности RLN4760 Правое ухо: RLN4761 Маленький размер 1 шт. RLN4762 Средний размер 1 шт. Большой размер 1 шт. RLN4763 Левое ухо: RLN4764 Маленький размер 1 шт. RLN4765 Средний размер 1 шт.
  • Seite 56 68012009036b.book Page 54 Thursday, June 20, 2013 10:01 AM Снимите пылезащитную крышку с разъема для аксессуаров на радиостанции. Подсоедините комплект к разъему для аксессуаров. Чтобы заменить детали комплекта, ознакомьтесь с изображением в разобранном виде (см. рис. 1) и выполните следующие действия. a.
  • Seite 57 68012009036b.book Page 55 Thursday, June 20, 2013 10:01 AM зафиксируйте его до щелчка. Подключите адаптер акустической трубки к наушнику. Прозрачный наушник-вкладыш повышенной комфортности Наушник-вкладыш/ Соединительный затычка с кабель шумоподавлением Вкладыш Угловой элемент Наушник Акустическая трубка Разъем быстрого Адаптер акустической отключения трубки...
  • Seite 58 Наименования MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS и логотип в виде стилизованной буквы "M" являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Motorola Trademark Holdings, LLC и используются по лицензии. Все прочие товарные знаки являются собственностью соответствующих владельцев. © 2013 Motorola Solutions, Inc. Все права защищены.
  • Seite 59 blank.fm Page 1 Friday, April 26, 2013 2:35 PM...
  • Seite 60 Page 1 Thursday, June 20, 2013 10:06 AM © 2013 by Motorola Solutions, Inc. All rights reserved. *68012009036* 68012009036-B...

Inhaltsverzeichnis