DMU01000
PROCEDURE VOOR MODEL MET
AFSTANDSBEDIENING
4) Plaats de schakelhendel in de neutrale stand.
Als de motor warm is, zet de gashendel dan
lichtjes open met behulp van de vrijloop-
gashendel of de vrije accelerator. Zet de
gashendel weer in de volledig gesloten stand
als de motor gestart is.
OPMERKING:
@
Met de beveiliging tegen starten in versnelling
kan de motor slechts worden gestart als hij in
neutraal staat.
@
5) Maak de motorstop-snoerschakelaar op een
veilige plaats vast aan de kleding, uw arm of
been. Installeer deä vergrendelplaat aan het
andere uiteinde van het snoer vervolgens op
de motorstopschakelaar.
WAARSCHUWING
@
G
Maak de motorstop-snoerschakelaar op
een veilige plaats vast aan uw kleding, uw
arm of been tijdens het motorbedrijf.
G
Maak het snoer niet vast aan kleding die
kan losscheuren. Zorg dat het snoer niet
verstrikt kan geraken, want dit zou de wer-
king ervan kunnen belemmeren.
G
Voorkom ongewenst trekken aan het snoer
tijdens het normale motorbedrijf. Een ver-
lies van motorvermogen betekent ook dat
de controle over de besturing grotendeels
verloren gaat. Zonder motorvermogen kan
de boot ook snel vertragen. Daardoor kun-
nen mensen en voorwerpen in de boot
onverwachts naar voor worden geworpen.
@
6) Zet de hoofdschakelaar op "AAN".
NL
HMU01000
PROCEDIMENTO PER IL MODELLO CON
COMANDO A DISTANZA
4)
Mettere la leva del comando a distanza in
folle (Neutral). Quando il motore è caldo,
aprire leggermente il gas mediante la leva
gas folle o l'acceleratore libero. Dopo aver
avviato il motore, riportare la leva in posi-
zione di chiusura totale.
NOTA:
@
Il dispositivo di esclusione dell'avviamento con
marcia inserita fa sì che il motore possa essere
avviato solamente quando si trova in folle.
@
5)
Fissare saldamente il tirante per arresto
motore agli indumenti dell'operatore, oppure
a un braccio o a una gamba. Installare quindi
la piastrina di bloccaggio che si trova all'altra
estremità del tirante nell'interrutore di arresto
motore.
AVVERTENZA
@
G
Fissare saldamente il tirante per arresto
motore su un indumento, a un braccio o a
una gamba durante la marcia.
G
Non fissare il tirante su indumenti che pos-
sano strapparsi e non disporre lo stesso in
maniera tale da far sì che possa impigliarsi
impedendone così il funzionamento.
G
Evitare di tirare accidentalmente il tirante
durante il normale funzionamento. La per-
dita di potenza del motore implica una per-
dita di controllo della direzione. Inoltre, in
presenza di un calo di potenza del motore,
la barca può rallentare repentinamente
facendo sobbalzare in avanti le persone e
gli oggetti che si trovano sulla stessa.
@
6)
Mettere l'interruttore generale in posizione
"ON".
3-26
I