Seite 1
FT8G BETRIEBSANLEITUNG Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Außenbordmotor in Betrieb 6FW-28199-71-G0 nehmen.
Seite 2
Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Außen- bordmotor in Betrieb nehmen. Nehmen Sie diese Anleitung mit an Bord und verschließen Sie sie in einer wasserdichten Tasche, wenn Sie mit dem Boot fahren. Diese Anleitung sollte bei einem möglichen Verkauf des Außenbord- motors immer mitgegeben werden.
Wichtige Informationen im Handbuch HINWEIS: GMU25108 An den Eigentümer Ein HINWEIS vermittelt wichtige Informatio- Danke, dass Sie sich für einen Yamaha-Au- nen zum Erleichtern oder Erklären von Ver- ßenbordmotor entschieden haben. Die vor- fahren. liegende Betriebsanleitung enthält Informati- onen, die im Hinblick auf ordnungsgemäßen Yamaha ist ständig um die Weiterentwick-...
Inhaltsverzeichnis Sicherheitsinformationen....1 Technische Daten und Anforderungen........ 11 Sicherheit des Außenbordmotors......1 Technische Daten......11 Propeller..........1 Installationsanforderungen.... 12 Rotierende Teile........1 PS-Nennleistung des Boots....12 Heiße Teile.......... 1 Montage des Außenbordmotors..12 Elektrischer Schlag......1 Anforderungen der Elektrohydraulisches Fernbedienung......13 Ankippsystem........
Seite 6
Inhaltsverzeichnis Reißleine (Motorstoppleine) und Außenbordmotor....... 38 Sperrgabel........23 Spüleinrichtung......... 38 Motor-Stoptaster ......23 Motorhaube aufsetzen...... 38 Zug-Chokeknopf....... 24 Überprüfung des Ankippsystems..39 Handstartergriff......... 24 Batterie..........39 Hauptschalter........24 Einfüllen von Kraftstoff ....40 Trimm- und Ankippschalter....24 Bedienung des Motors....41 Reibungseinstellung der Kraftstoff nachfüllen (tragbarer Steuerung........
Seite 7
Inhaltsverzeichnis Verfahren zum nach unten Überprüfung der Batterie (bei Kippen (Modelle mit Modellen mit elektrischem elektohydraulischem Starter) .......... 80 Ankippsystem) ......57 Anschließen der Batterie....81 Flachwasser ........57 Abklemmen der Batterie....82 Bootfahren in Flachwasser Fehlerbehebung......83 (Modelle mit manuellem Ankippsystem).......
Sicherheitsinformationen GMU33623 solange sich der Motor noch nicht abgekühlt Sicherheit des Außenbordmo- hat. tors GMU33651 Beachten Sie zu jeder Zeit die Sicherheits- Elektrischer Schlag vorschriften. Berühren Sie keine elektrischen Teile, wenn Sie den Motor starten oder dieser in Betrieb GMU36502 Propeller ist.
Sie sollten für jeden Passagier an Bord einen auf die Benzin geraten ist, muss sofort ge- Rettungsschwimmkörper mitführen. wechselt werden. Yamaha empfiehlt einen Rettungsschwimm- Sollten Sie Benzin verschlucken, beträchtli- körper bei jeder Bootstour. Zumindest jedoch che Benzindampfmengen inhalieren oder sollten Kinder und Nichtschwimmer zu jeder sollte Benzin in Ihre Augen geraten, lassen Zeit einen Rettungsschwimmkörper tragen,...
Sicherheitsinformationen GMU33732 Gewicht entsprechend den Anweisungen Personen über Bord des Bootsherstellers richtig verteilt ist. Das Achten Sie bei laufendem Motor stets sehr Überladen oder die falsche Gewichtsvertei- aufmerksam darauf, ob sich Personen (z.B. lung kann dazu führen, dass das Boot nicht Schwimmer, Wasserskifahrer oder Taucher) mehr richtig gehandhabt werden kann und im Wasser befinden.
Sicherheitsinformationen So früh wie möglich alles unternehmen, um Kollisionen zu vermeiden. Immer daran denken, dass Boote keine Bremsen haben und dass ein Stoppen des Motors oder Wegnehmen des Gases die Steuerbarkeit beeinträchtigen kann. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob das Boot vor einem Aufprall auf ein Hindernis gestoppt werden kann, Gas geben und den Kurs ändern.
Tragen Sie die Seriennummer des Außen- ZMU01692 bordmotors in die vorgesehenen Felder ein. 1. Seriennummer Das ist bei der Bestellung von Ersatzteilen 2. Modellbezeichnung bei Ihrem Yamaha-Händler hilfreich, oder als 3. Motor-Spiegelhöhe Referenz, wenn Ihr Außenbordmotor gestoh- 4. Zugelassener Modellcode len wird. GMU25192 Zündschlüsselnummer...
Allgemeine Information Dieser Außenbordmotor entspricht bestimm- ten Teilen der Richtlinie des Europäischen Parlaments für Maschinen. Jeder konforme Außenbordmotor besitzt ei- ne EG DoC. Die EG DoC enthält die folgen- den Informationen; Name des Motorenherstellers Modellbezeichnung Produktcode des Modells (Genehmigter Modellcode) Code der eingehaltenen Richtlinien 1.
Lesen Sie alle Etiketten auf dem Außenbordmotor und dem Boot. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn Sie weitere Informationen benötigen. GMU33836 Warnetiketten Sind die Etiketten beschädigt oder fehlen sie, wenden Sie sich für Ersatz an Ihren Yamaha- Händler. F8FMH, FT8GMH...
Seite 16
Allgemeine Information 6EE-H1994-40 6EE-H1995-40 6EE-H1994-50 6EE-H1995-50 6EE-G2794-40 6EE-G2794-50 ZMU05706 GMU33913 Beim Anlassen oder im Betrieb dürfen Inhalt der Etikette keine elektrischen Teile berührt oder Bedeutung der oben aufgeführten Warneti- entfernt werden. kette. GWM01672 GWM01692 Lesen Sie die Bedienungsanleitung und Der Notstart besitzt keine Startverhinde- die Etiketten.
Seite 17
Allgemeine Information GMU33844 Elektrische Gefahr Symbole Bedeutung der folgenden Symbole. Achtung/Warnung ZMU05666 Bedienungsrichtung, zweifache Richtung des Fernbedienungshebels/Schalthebels ZMU05696 Lesen Sie die Betriebsanleitung ZMU05667 Motorstart/ Motoranlasser ZMU05664 Gefahr durch konstante Rotation ZMU05668 ZMU05665...
Technische Daten und Anforderungen GMU38092 Trockengewicht (AL) X: Technische Daten 44 kg (97 lb) (FT8GMH) HINWEIS: 45 kg (99 lb) (FT8GE) “(AL)” stellt den numerischen Wert für den Leistung: installierten Aluminiumpropeller dar, der in Volllastbereich: den unten aufgeführten Spezifikationsdaten 5000–6000 U/min angegeben ist.
Batteriekabelgröße und ‐Länge sind ent- Startverhinderung nicht korrekt. In die- scheidend. Wenden Sie sich zwecks Batte- sem Fall sollten Sie den Außenbordmo- riekabelgröße und ‐Länge an Ihren Yamaha- tor nicht mehr verwenden. Wenden Sie Händler. sich an Ihren Yamaha-Händler. GMU25732 Ohne einen Gleichrichter oder einen Die Fernbedienung muss mit einem Gerät /...
Sie den Propeller, der den Motor wird nicht empfohlen, da diese möglicherwei- im richtigen Bereich für Ihre Maximallast lau- se nicht mit dem Ladesystem von Yamaha fen lässt. Aber denken Sie immer daran, für diesen Außenbordmotor kompatibel sind.
GMU25771 Empfohlene Motorölsorte 1 Startverhinderung bei einge- legtem Gang 122˚F Yamaha-Außenbordmotoren oder von 50˚C Yamaha genehmigte Fernbedienungen sind mit einer Einrichtung zur Startverhinderung 10W–30 bei eingelegtem Gang ausgestattet. Durch 10W–40 diese Vorrichtung kann der Motor nur auf 5W–30 Neutral gestartet werden. Wählen Sie stets Neutral, ehe Sie den Motor starten.
Außenbordmotors Gasohol, das Methanol enthält, weil es die Entsorgen Sie den Außenbordmotor niemals Kraftstoffanlage beschädigen oder die Mo- illegal (z.B. durch Versenken). Yamaha emp- torleistung beeinträchtigen kann. fiehlt, sich wegen der Entsorgung des Au- Es empfiehlt sich, einen wasserabscheiden- ßenbordmotors an den Händler zu wenden.
Bauteile GMU46721 Komponentenzeichnung HINWEIS: * Sieht möglicherweise nicht genauso aus wie gezeigt; enthält zudem möglicherweise nicht die Standardausstattung bei allen Modellen (Bestellung beim Händler). F8FMH ZMU07938 1. Motorhaube 7. Haubenverriegelungshebel 2. Klemmhalterung 8. Motoröffnung 3. Trimmstange 9. Anti-Kavitationsplatte 4. Ablassschraube 10.Kraftstofftank 5.
Bauteile 10 12 11 12 ZMU07903 1. Handstartergriff* GMU25804 Kraftstofftank 2. Chokeknopf* Falls Ihr Modell mit einem portablen Kraft- 3. Spülanschluss stofftank ausgestattet ist, funktioniert dieser 4. Widerstandseinstellung der Steuerung* wie folgt. 5. Kippsperrhebel* 6. Ankipp-Arretierungsknopf* GWM00021 7. Sicherungskabelöse 8. Klemmschraube Der im Lieferumfang dieses Motors ent- 9.
Bauteile ZMU01992 ZMU01723 1. Entlüftungsschraube 1. Trimm- und Ankippschalter 2. Kraftstoffanzeiger 2. Fernbedienungshebel 3. Kraftstoff-Anschlussstück 3. Neutralverriegelungsauslöser 4. Kraftstofftank-Verschlusskappe 4. Neutral-Gashebel 5. Hauptschalter/Chokeschalter GMU25831 Kraftstoff-Anschlussstück 6. Motor-Quickstoppschalter Dieses Verbindungsstück wird verwendet, 7. Gashebel-Widerstandseinstellung um die Kraftstoffleitung anzuschließen. GMU26191 Fernbedienungshebel GMU25842 Kraftstoffanzeiger Wenn Sie den Hebel aus der Neutralstellung Dieses Messgerät befindet sich entweder am...
Bauteile 5. Vollständig geschlossen kann nur dann betätigt werden, wenn der 6. Gashebel Fernbedienungshebel in die CLOSED-Stel- 7. Vollständig geöffnet lung (geschlossen) geschaltet wurde. GMU26202 GMU26222 Neutralverriegelungsauslöser Chokeschalter Um aus Neutral zu schalten, ziehen Sie zu- Um das Choke-System zu aktivieren, drü- erst den Neutralverriegelungs-Auslöser nach cken Sie den Hauptschalter, während der oben.
Bauteile GMU25925 te Leistung und den günstigsten Verbrauchs- Schalthebel wert für den gewünschten Betrieb bietet. Schieben Sie den Schalthebel für den Vor- wärtsgangnach vorne oder für den Rück- wärtsgang nach hinten. ZMU05338 1. Gashebel-Anzeige GMU25977 Gashebel-Widerstandseinstellung 1. Vorwärts “ ” Eine Reibungswiderstandseinrichtung sorgt 2.
Bauteile Dadurch könnten Fahrgäste und Gegen- stände im Boot nach vorne geschleudert werden. [GWM00123] ZMU05342 Wenn die Geschwindigkeit konstant gehal- ten werden soll, stellen Sie die Einstellvor- richtung fest, um die gewünschte Stellung ZMU01716 des Gashebels beizubehalten. 1. Motor-Reißleine (Taljereep) GMU25996 Reißleine (Motorstoppleine) und 2.
Bauteile GMU26092 Hauptschalter Der Hauptschalter steuert das Zündsystem; seine Funktionsweise wird nachstehend be- schrieben. “ ” (Aus) Mit dem Hauptschalter in der Positi- on “ ” (Aus) sind die elektrischen Schal- tungen ausgeschaltet und der Schlüssel kann entfernt werden. “ ”...
Bauteile ZMU01720 Falls sich der Widerstand selbst beim Drehen HINWEIS: des Hebels in Richtung Port “A” nicht erhöht, Anweisungen zur Verwendung des Trimm- stellen Sie bitte sicher, dass die Mutter auf und Ankippschalters finden Sie auf den Sei- das spezifizierte Drehmoment festgezogen ten 51 und 54.
Bauteile GMU26263 Trimmstange (Kippstift) Die Position der Trimmstange bestimmt den kleinsten Trimmwinkel des Außenbordmo- tors im Verhältnis zum Spiegel. GCM00661 Verwenden Sie den Ankipp-Arretierungs- hebel bzw. ‐knopf nicht beim Anhänger- ZMU07813 transport des Bootes. Der Außenbordmo- 1. Trimmstange tor könnte sich von der Arretierung los- GMU30531 Kippsperrmechanismus rütteln und herabfallen.
Bauteile te sich von der Arretierung losrütteln und GMU39264 Hauben-Verriegelungshebel herabfallen. Wenn der Motor nicht in der Der (die) Haubenverriegelungshebel wird normalen Fahrbetriebsposition befördert (werden) zur Sicherung der Motorhaube ver- werden kann, muss man eine zusätzliche wendet. Arretierung zum Sichern in der Ankipp- position verwenden.
Seite 35
Bauteile ZMU07820 1. Öldruck-Warnanzeige...
Instrumente und Anzeigen GMU36016 Anzeigen GMU36025 Niedriger-Öldruck-Warnleuchte Falls der Öldruck zu tief fällt, leuchtet diese Anzeige. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 30. GCM00023 Lassen Sie den Motor nicht weiterlau- fen, wenn die Öldruck-Warnleuchte brennt und der Motorölstand zu niedrig ist.
Ölstand korrekt ist und sich das Warnsystem nicht ausschaltet, wenden Sie sich an Ihren Betreiben Sie den Motor nie weiter, wenn Yamaha-Händler. eine Warnanzeige leuchtet. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn das Problem nicht bestimmt und behoben werden kann. GMU3016C Niedriger Öldruck-Alarm Wenn der Öldruck zu tief abfällt, wird das...
Installation GMU26903 Land ist. Wenn sich das Boot im Wasser Installation befindet, schieben Sie es an einen Ort Die im vorliegenden Abschnitt erteilte Infor- an Land. mation ist lediglich als Hinweis gedacht. Es Um Lenkbewegungen zu verhindern, besteht keine Möglichkeit, vollständige An- drehen Sie den Einstellhebel auf “A”.
Seite 39
Installation rischen Booten sollten Sie sich an Ihren Händler wenden. ZMU01760 1. Mittellinie (Kiellinie) GMU26926 Montagehöhe Um Ihr Boot mit optimaler Effizienz betreiben zu können, muss der Wasserwiderstand des Boots und des Außenbordmotors möglichst gering gehalten werden. Die Montagehöhe ZMU07878 des Außenbordmotors beeinflusst den Was- 1.
Installation gehöhe an Ihren Yamaha-Händler oder an Ihren Bootshersteller. Anleitungen über die Einstellung des Trimmwinkels des Außenbordmotors fin- den Sie auf Seite 51. GMU26974 Befestigen des Außenbordmotors Setzen Sie den Außenbordmotor so mit- tig wie möglich auf den Spiegel. Ziehen Sie die Spiegelklemmschrauben gleich- mäßig und sicher fest.
Seite 41
Spiegel, indem Sie die Schrauben ver- wenden, die mit dem Außenbordmotor (falls dieser verpackt ist) geliefert wur- den. Für Einzelheiten setzen Sie sich bit- te mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbin- dung. WARNUNG! Vermeiden Sie die Verwendung anderer Schrauben, Muttern oder Unterlegscheiben als die, die im Lieferumfang des Motors enthalten sind.
Bedienung GMU36382 gen und eine längere Lebensdauer zu ge- Erste Inbetriebnahme währleisten. ACHTUNG: Wird die Einfahr- GMU36393 zeitprozedur außer Acht gelassen, könnte Motoröl einfüllen die Lebensdauer des Motors verkürzt Der Motor wird ab Werk ohne Motoröl aus- oder sogar ein schwerer Motorschaden geliefert.
Bedienung denen Bedingungen und unterschiedlichen Trimmwinkeln kennenlernen (siehe Seite 51). GMU36414 Überprüfungen vor dem Star- ten des Motors GWM01922 Wenn irgendein Teil bei der “Überprüfun- ZMU07824 gen vor dem Starten des Motors” nicht 1. Haubenverriegelungshebel richtig funktioniert, lassen Sie dieses überprüfen und reparieren, bevor Sie den GMU36443 Kraftstoffanlage...
Bedienung Überprüfen Sie den Kraftstofftank und die Kraftstoffleitungen auf Risse, Beulen und andere Schäden. GMU36903 Bedienelemente Modelle mit Ruderpinne: Bewegen Sie die Ruderpinne ganz nach links und rechts und überprüfen Sie, ob dieser Vorgang reibungslos verläuft. ZMU06873 Drehen Sie den Gasgriff aus der vollstän- dig geschlossenen in die vollständig geö- 1.
Bedienung Sie Öl nach, wenn der Ölstand die untere Markierung unterschreitet, oder lassen Sie Öl ab, wenn er die obere Markierung überschreitet. ZMU06070 1. Passe 2. Gartenschlauch-Verbindungsstück 3. Spülanschluss ZMU07792 1. Ölmessstab GMU36956 Motorhaube aufsetzen 2. Obere Markierung Achten Sie darauf, dass der Haubenver- 3.
Kontrollieren Sie die Batterieladung. Wenn wasserteil, während es angekippt ist, Ihr Boot über einen digitalen Geschwindig- selbst wenn der Ankipp-Arretierungs- keitsmesser von Yamaha verfügt, helfen Ih- knopf eingerastet ist. Wenn der Außen- nen die Spannungsmesser- und die Warn- bordmotor ungewollt herabfällt, be- funktionen für niedrigen Batteriestand dabei,...
Batterie den Motor sonst nicht startet. Wenn die Batterie aufgeladen werden muss, ZMU06598 wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler oder beziehen Sie sich auf die Anweisungen des Batterieherstellers. GMU2743A Einfüllen von Kraftstoff GWM01831 Benzin und seine Dämpfe sind hochent-...
Bedienung ruchloses Gas, das beim Einatmen ausdehnen und überfließen, wenn die Hirnschädigungen oder Todesfälle ver- Temperatur steigt. [GWM02611] ursachen kann. Die Symptome umfas- Kraftstofftankinhalt: sen Übelkeit, Schwindelgefühl und 12 L (3.17 US gal, 2.64 Imp.gal) Schläfrigkeit. Halten Sie Cockpit und Kabine gut gelüftet.
Bedienung ne Schwimmer in der Nähe des Boots sind. GMU34815 Manuell-Startmodelle (Lenkstangensteu- erung) GWM01842 Wenn die Motor-Aus-Reißleine nicht an- gebracht wird, kann das Boot abtreiben, ZMU02024 wenn der Fahrer über Bord geht. Befes- HINWEIS: tigen Sie während des Betriebs die Wischen Sie verschüttetes Benzin sofort mit Motor-Aus-Reißleine an einer sicheren einem trockenen Lappen auf.
Seite 50
Bedienung HINWEIS: Die Vorrichtung zur Startverhinderung bei eingelegtem Gang verhindert, dass der Motor in einer anderen Position als Neutral startet. Bringen Sie die Reißleine an einem si- cheren Ort an Ihrer Kleidung, Ihrem Arm oder Ihrem Bein an. Setzen Sie anschlie- START ßend die Sperrgabel am anderen Ende ZMU07886...
Seite 51
Bedienung Drehen Sie den Chokeknopf langsam in seine Grundposition zurück. HINWEIS: Falls der Chokeknopf bei laufendem Motor in der Position “ ” (Start) belassen wird, läuft der Motor unrund oder könnte abwürgen. Wenn der Motor kalt ist (z.B. bei niedriger Umgebungstemperatur im Winter), muss der Motor eine Warmlaufphase durchlau- Bringen Sie die Reißleine an einem si-...
Seite 52
Bedienung kräftigen Zug gerade heraus, um den Motor zu starten. ZMU02030 GMU34934 Elektrische Startmodelle (Fernbedie- nung) HINWEIS: GWM01842 Wenn der Motor nicht startet, stellen Sie den Gashebelgriff in die Positi- Wenn die Motor-Aus-Reißleine nicht an- on “ ” (warmer Motor) und ver- gebracht wird, kann das Boot abtreiben, suchen Sie es erneut.
Seite 53
Bedienung Öffnen Sie den Gashebel etwas ohne mit dem Neutral-Gashebel umzuschalten. ZMU01771 HINWEIS: ZMU02252 Die Startverhinderung bei eingelegtem Gang HINWEIS: sorgt dafür, dass der Motor nur in Leerlauf- stellung angelassen werden kann. Der Neutral-Gashebel kann nur dann betätigt Befestigen Sie während des Betriebs die werden, wenn der Fernbedienungshebel auf Motor-Reißleine an einer sicheren Stelle Neutral gestellt ist.
Batterie rasch und der Motor kann nung blockiert ist. Wenden Sie sich an Ih- nicht mehr angelassen werden. Au- ren Yamaha-Händler, wenn das Problem ßerdem kann der Anlasser beschä- nicht geortet und behoben werden kann. digt werden. Falls der Motor nach 5...
Neutral-Position schalten. Halten Sie in falls Motoröl nach. Wenden Sie sich diesem Fall den Motor an, schalten Sie in an Ihren Yamaha-Händler, wenn die die Neutral-Position, starten Sie anschlie- Ursache für das Leuchten der Öl- ßend den Motor erneut und lassen Sie ihn druck-Warnleuchte nicht gefunden warmlaufen.
Seite 56
Bedienung Modellen mit Fernbedienung]. Sicher- Schaltung vom Getrieberad (vorwärts/rück- stellen, dass der Ankipp-Arretierungshe- wärts) in die Neutral-Position bel (falls vorhanden) sich in der Position Schließen Sie den Gashebel so weit, Arretiert/Unten befindet, bevor der Motor dass der Motor sich bis auf die Leer- rückwärts läuft.
Bedienung Ein sofortiges Ausschalten des Motors nach einem Betrieb bei hoher Drehzahl ist nicht zu empfehlen. GMU27834 Verfahren Halten Sie den Motor-Stopptaster ge- drückt, bis der Motor vollständig stoppt. GMU31743 Anhalten des Boots GWM01511 Verwenden Sie die Rückwärts-Funktion nicht, um das Boot abzubremsen oder anzuhalten, da dies dazu führen kann, Ziehen Sie nach dem Stoppen des Mo- dass Sie die Kontrolle verlieren, aus...
Bedienung HINWEIS: Der Motor kann auch angehalten werden, wenn die Reißleine gezogen und die Sperr- gabel aus dem Motor-Quickstopschalter ge- zogen wird. Danach muss das Zündschloss auf “ ” (Aus) gedreht werden. GMU27865 Außenbordmotor trimmen GWM00741 ZMU07906 HINWEIS: Ein in Bezug auf die Betriebsbedingun- gen übermäßiges Trimmen (Auf- oder Ab- Falls der Außenbordmotor mit einer Motor- trimmen) kann eine Instabilität des Boo-...
Bedienung die für Ihr Boot und die Betriebsbedingungen am besten geeignete Position zu bestimmen. GWM00401 Stellen Sie den Motor vor dem Einstel- len des Trimmwinkels ab. Gehen Sie vorsichtig vor, um Quetsch- ungen beim Herausnehmen oder Ein- setzen der Stange zu vermeiden. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das erste Mal einen Trimm zu positionieren ver- 1.
Bedienung Trimmwinkel kann den Verlust der Steu- kippsystem innerhalb des Trimmwinkel-Be- erfähigkeit bewirken. dienungsbereiches. Verwenden Sie den PTT-Schalter, wenn GMU27913 Einstellung der Bootstrimmung er an der Motorwanne angebracht ist, Wenn das Boot mit Gleitgeschwindigkeit nur bei abgestelltem Motor und bei völ- fährt, bewirkt eine Bug-nach-oben-Lage, lig still liegendem Boot.
Bedienung schädigung aufgrund eines Zusammensto- ßes mit einem Hindernis zu schützen und um die Salzkorrosion zu reduzieren. GWM00223 Stellen Sie sicher, dass sich niemand in der Nähe des Außenbordmotors befindet, wenn Sie diesen auf- oder abkippen. An- dernfalls könnten Körperteile zwischen dem Außenbordmotor und der Klemmhal- Bug-nach-unten terung eingequetscht werden.
Seite 62
Bedienung Ziehen Sie den Auslösehebel-Flachwas- serbetrieb (falls damit ausgestattet) nach oben. Halten Sie mit einer Hand die Rückseite der Motorhaube fest und kippen Sie den Motor vollständig nach oben. Schieben Sie den Ankipp-Arretierungs- knopf in die Klemmhalterung. Ansonsten dreht sich der Ankipp-Arretierungsbol- ZMU01771 zen automatisch in die Arretierstellung.
Bedienung GMU44610 beim Anhängertransport des Bootes Verfahren zum nach oben Kippen benutzen. Der Außenbordmotor (Modelle mit elektohydraulischem könnte sich von der Arretierung los- Ankippsystem) rütteln und herabfallen. Wenn der Stellen Sie den Fernbedienungshebel Motor nicht in der normalen Fahrbet- auf Neutral. riebsposition befördert werden kann, muss man eine zusätzliche Arretie- rung zum Sichern in der Ankippposi-...
Bedienung GMU44620 GMU28063 Flachwasser Verfahren zum nach unten Kippen (Modelle mit elektohydraulischem GMU28074 Bootfahren in Flachwasser (Modelle Ankippsystem) mit manuellem Ankippsystem) Drücken Sie den Trimm- und Ankipp- schalter “ ” (oben), bis der Außenbord- GWM01782 motor von der Ankippstange gestützt Boot mit möglichst geringer Geschwin- wird und der Ankipp-Arretierungsknopf digkeit fahren, wenn man das Flach-...
Bedienung GMU28126 Verfahren Stellen Sie den Fernbedienungshebel / Schalthebel in die Neutral-Position. Um den Außenbordmotor in die normale Fahrposition zu bringen, stellen Sie den Fernbedienungshebel / Schalthebel auf Neutral. Stellen Sie den Kippsperrhebel in die Ar- retier-/Abwärtsstellung, kippen Sie dann den Außenbordmotor leicht nach oben, bis der Ankipp-Arretierungsbolzen auto- matisch in die freie Position zurückkehrt.
Bedienung schalten. Anderenfalls könnten schwere cken Sie den Trimm- und Ankippschalter Schäden durch Überhitzung entstehen. und kippen Sie den Außenbordmotor langsam nach unten. GMU32953 Vorgehensweise bei Trimm- und Ankipp- GMU35392 Bootfahren unter anderen Be- Modellen dingungen Stellen Sie den Fernbedienungshebel Bootfahren in Salzwasser auf Neutral.
Gefahr schwerer und benutzen Sie eine Motorstütze, wie bei- Verletzungen. spielsweise eine Spiegelschutzstange. Wei- Ankipp-Arretierungshebel bzw. ‐knopf tere Auskunft erteilt Ihnen gerne Ihr Yamaha- nicht beim Anhängertransport des Bo- Händler. otes benutzen. Der Außenbordmotor GMU34822 könnte sich von der Arretierung losrüt- Ausbau des Außenbordmotors...
Seite 68
Wartung ZMU07906 Ziehen Sie bei Modellen mit elektri- schem Starter die Batteriekabel von den Batteriepolen ab. Um Lenkbewegungen zu verhindern, drehen Sie den Einstellhebel auf “A”. (wenn mit dem Einstellhebel ausgestat- tet). Um die Lenkhalterung einfach fest- halten zu können, bringen Sie die Ru- derpinne in die vertikale Position (wenn ZMU07878 mit der Ruderpinne ausgestattet).
Kühlwasserkanäle mit GMU28242 Wasser versorgt werden. Anderenfalls Lagerung des Außenbordmotors könnte der Motor überhitzen und beschä- Wenn Ihr Yamaha-Außenbordmotor über ei- digt werden. nen längeren Zeitraum (2 Monate oder mehr) gelagert werden soll, sind verschiedene Bauen Sie den Außenbordmotor vom wichtige Maßnahmen zu beachten, um er-...
Seite 70
Wartung Waschen Sie das Gehäuse des Außen- zubeugen. Führen Sie das Ausspülen bordmotors mit Frischwasser ab. und Sprühen gleichzeitig durch. ACHTUNG: Sprühen Sie kein Wasser WARNUNG! Beim Anlassen oder im in den Lufteinlass. Weitere In- Betrieb dürfen keine elektrischen Tei- [GCM01841] formationen finden Sie auf Seite 65.
Sie das Getriebeöl auf Vorhanden- sein von Wasser, was auf eine defekte Dichtung schließen lassen könnte. Die Dichtungen sind von einem zugelasse- nen Yamaha-Händler vor der Inbetrieb- nahme auswechseln zu lassen. Schmieren Sie alle Schmiernippel. Wei- tere Einzelheiten finden Sie auf Seite HINWEIS: Wenn Sie den Motor längere Zeit lagern, wird...
Was- fährdet. Erforderlichenfalls sind die betreff- ser heraus ragt. enden Stellen zu säubern und zu lackieren. Anleitungen zum Spülen des Kühlsystems Ausbesserungslack ist bei Ihrem Yamaha- finden Sie auf Seite 60. Händler erhältlich. GMU44342 GMU37004 Regelmäßige Wartung...
Die Bedienung von Außenbordmotoren unter Bereich befindet, bevor der PT-Mecha- einer der oben genannten Bedingungen er- nismus bedient wird. fordern häufigere Wartung. Yamaha emp- Motor abkühlen lassen, bevor Sie mit fiehlt, diesen Service zweimal öfter durchzu- heißen Teilen oder Flüssigkeiten arbei- führen als im Wartungsplan festgelegt.
Beim Betrieb in Salzwasser, schlammigem, trübem (unklarem), säurehaltigem Gewässer sollte der Motor nach jedem Einsatz mit sauberem Wasser gesäubert werden. Das “ ”-Symbol kennzeichnet die Überprüfungen, die Sie selbst durchführen können. Das “ ”-Symbol kennzeichnet Arbeiten, die von Ihrem Yamaha-Händler durchgeführt wer- den. Anfäng-...
Seite 75
Wartung Anfäng- Alle lich Einzelheit Maßnahmen Seite 20 Stun- den (3 Stunden Stunden Stunden Monate) (1 Jahr) (3 Jahre) (5 Jahre) Motorölfilter (in die Inspektion, Reini- Ölwanne einge- gen oder Ersetzen — baut) (bei Bedarf) Kraftstofffilter (Ein- Ersetzen — wegartikel) Kraftstoffleitung Inspektion —...
Probleme zu stellen. Bringen Sie Tauschen Sie die Zündkerze aus, wenn den Außenbordmotor stattdessen zu einem der Abstand nicht mehr den Vorgaben Yamaha-Händler. Die Zündkerze sollte in re- entspricht. gelmäßigen Zeitabständen entfernt und ge- prüft werden, weil Wärme und Ablagerungen allmähliches Versagen und Verschleiß...
über die Leerlaufdrehzahl finden Sie auf Seite 11. Fall Sie Schwierigkeiten mit der Verifizierung der Leerlaufdrehzahl haben oder wenn die Leerlaufdrehzahl eine Einstellung erfordert, wenden Sie sich an einen Yamaha-Händler oder an einen anderen qualifizierten Mechani- ker. ZMU07836 GMU38807 1.
Seite 80
Motoröl durch Ent- fernen der Ablassschraube ablassen. Falls Sie mit dem Verfahren des Motorölwechsels nicht vertraut sind, wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler. Stellen Sie den Außenbordmotor auf- recht (nicht gekippt). ACHTUNG: Wenn der Außenbordmotor nicht waage- recht steht, ist der auf dem Ölmess-...
Seite 81
Ölstand zwischen der Anziehdrehmoment der oberen und unteren Markierung befin- Ablassschraube: det. Setzen Sie sich mit Ihrem Yamaha- 24 Nm (2.45 kgf-m, 17.7 ft‐lb) Händler in Verbindung, falls der Ölstand sich außerhalb des angegebenen Be- HINWEIS: reichs befindet.
Sie den Motor und be- stimmen Sie die Ursache. Jedes wei- tere Betreiben trotz Störung könnte ZMU07837 schwere Motorschäden verursachen. GMU32113 Wenden Sie sich an Ihren Yamaha- Überprüfung des Propellers Händler, wenn das Problem nicht be- GWM01882 stimmt und behoben werden kann. [GCM01623] Sie könnten sich schwere Verletzungen...
Wartung Jede Propellerschaufel auf Erosion infolge von Kavitation oder Ventilation bzw. auf sonstige Schäden prüfen. Überprüfen Sie die Propellerwelle auf Be- schädigungen. Überprüfen Sie die Verzahnungen auf Ver- schleiß oder Beschädigung. Stellen Sie sicher, dass sich keine Angel- schnur um die Propellerwelle gewickelt ZMU08166 hat.
Betrieb abfallen den des Sicherungssplints um. und verloren gehen. ACHTUNG: Benutzen Sie den Siche- Tragen Sie Yamaha-Marinefett oder ein rungssplint nicht erneut. Der Propel- korrosionsbeständiges Fett auf die Pro- ler kann sonst während des Betriebs pellerwelle auf.
Bohrung ein und biegen Sie die En- und verloren gehen. den des Sicherungssplints um. ACHTUNG: Benutzen Sie den Siche- Tragen Sie Yamaha-Marineschmierfett rungssplint nicht erneut. Der Propel- oder ein korrosionsbeständiges Fett auf ler kann sonst während des Betriebs die Propellerwelle auf.
Seite 86
Öl aus der Öffnung der nach dem Ablassen. Ist das Getriebe- Ölstandschraube zu fließen beginnt. öl trüb oder enthält Wasser oder eine große Menge an Metallpartikeln, Anziehdrehmoment: könnte das Getriebegehäuse beschä- 7 Nm (0.71 kgf-m, 5.2 ft-lb) digt sein. Lassen Sie einen Yamaha-...
Opferanoden korrosionsgeschützt. Inspizie- ren Sie die Anoden regelmäßig. Befreien Sie die Oberflächen der Anoden von der Oxid- schicht. Wenden Sie sich zwecks Ersetzens der Anoden an Ihren Yamaha-Händler. GCM00721 Lackieren Sie die Anoden nicht, andern- falls funktionieren sie nicht mehr.
Voltmeter und die Warn- funktion bei niedrigem Batteriestand die Überwachung des Ladezustands. Wenn die Batterie aufgeladen werden muss, ZMU01811 wenden Sie sich an Ihren Yamaha- 1. Rotes Kabel Händler. 2. Schwarzes Kabel Die Anschlüsse der Batterie prüfen. Sie 3.
Wartung GMU29372 Abklemmen der Batterie Schalten Sie den Batterie-Trennschalter (falls vorhanden) und den Hauptschalter ab. ACHTUNG: Wenn sie eingeschal- tet bleiben, kann das elektrische Sys- tem beschädigt werden. [GCM01931] Klemmen Sie das / die negative(n) Kabel vom negativen (-) Pol ab. ACHTUNG: Klemmen Sie immer zuerst alle Kabel zum negativen (-) Pol ab, um einen Kurzschluss und Schäden am elektri-...
A. Zustand der Batterie überprüfen. Eine Bat- F. Funktionierte die Kraftstoffpumpe nicht terie mit der empfohlenen Kapazität verwen- richtig? den. A. Von einem Yamaha-Händler instand set- zen lassen. F. Sind die Anschlüsse der Batterie lose oder korrodiert? F. Ist eine Zündkerze verschmutzt oder ist es A.
Seite 91
Fehlerbehebung F. Sind Teile der Zündung fehlerhaft? F. Ist der Elektrodenabstand falsch? A. Von einem Yamaha-Händler instand set- A. Überprüfen und den technischen Daten zen lassen. entsprechend einstellen. F. Ist die Absperr-Reißleine (Taljereep) nicht F. Ist die Zündverkabelung beschädigt oder...
Seite 92
Fehlerbehebung F. Ist der Vergaser verstopft? F. Ist der Ölfilter verstopft? A. Von einem Yamaha-Händler instand set- A. Von einem Yamaha-Händler instand set- zen lassen. zen lassen. F. Ist das Kraftstoff-Anschlussstück nicht F. Funktioniert die Ölzuführungs/-einspritz- ordnungsgemäß? pumpe fehlerhaft? A. Richtig anschließen.
Seite 93
F. Wurde das Warnsystem aktiviert? zen. A. Ursachen des Alarms bestimmen und Ab- hilfe schaffen. F. Sind elektrische Teile ausgefallen? A. Von einem Yamaha-Händler instand set- F. Ist der Bootsboden durch Algen- und Mu- zen lassen. schelbewuchs verschmutzt? A. Den Bootsboden reinigen.
Fehlerbehebung sicherheit des Außenbordmotors beein- F. Ist der Antriebsriemen der Hochdruck- trächtigen. Kraftstoffpumpe gerissen? A. Von einem Yamaha-Händler instand set- Prallt der Außenbordmotor gegen einen Ge- zen lassen. genstand im Wasser, ist folgendes Verfahren zu beachten. F. Reagiert der Motor nicht richtig auf die Schalthebel-Position? A.
Fehlerbehebung Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, falls die neue Sicherung sofort wieder durch- brennt. 1. Manuelle Ventilschraube Stellen Sie den Motor in die gewünschte Position und ziehen Sie Schraube des manuellen Ventils durch Drehen im Uhr- 1. Sicherungshalter zeigersinn fest.
Fehlerbehebung gen, dass es sich verwickeln und da- durch funktionsunfähig werden könnte. Vermeiden Sie während des Betriebs, dass unabsichtlich an der Reißleine ge- zogen wird. Beim Verlust der Motorleis- tung geht ein Großteil der Kontrolle über die Steuerung verloren. Außerdem verliert das Boot ohne Motorleistung rasch an Fahrt.
Fehlerbehebung ZMU01880 Falls ein Chokeknopf vorhanden ist, zie- GMU29672 Der Motor läuft nicht hen Sie diesen heraus, wenn die Ma- GMU35322 schine kalt ist. Schieben Sie nach dem Betrieb des Motors in einem Notfall Start des Motors während der Warmlauf- Falls die Batteriespannung zu niedrig ist oder phase den Chokeknopf allmählich in sei- in dem ungewöhnlichen Fall einer Fehlfunk-...
Fehlerbehebung GMU33502 Behandlung abgesoffener Mo- toren Ein abgesoffener Außenbordmotor ist sofort zum Yamaha-Händler zu bringen. Die Kor- rosion setzt sonst nämlich fast unverzüglich ein. ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, den Außenbordmotor in Betrieb zu nehmen, wenn er noch nicht vollständig gewartet wurde.
Index Alkohol und Drogen........ 2 Das elektrohydraulische Neigesystem Anforderungen an den Kraftstoff..15 funktioniert nicht......... 88 Anforderungen an die Entsorgung des Der Motor läuft nicht......90 Außenbordmotors......16 Der Starter funktioniert nicht....88 Anforderungen der Fernbedienung..13 Anhalten des Boots......50 Ankipp-Arretierungsbolzen....
Seite 100
Index Kraftstofffilter, überprüfen..... 72 Propeller, entfernen......76 Kraftstoffpegel........36 Propeller, überprüfen......75 Kraftstofftank........19 Propellerauswahl........14 Kühlwasser........... 47 PS-Nennleistung des Boots....12 Lagerung des Außenbordmotors..62 Regelmäßige Wartung......65 Leerlaufdrehzahl, überprüfen....72 Reißleine (Motorstoppleine) und Leistungsindikator ....... 22 Sperrgabel.......... 23 Lesen Sie sämtliche Anleitungen und Reibungseinstellung der Steuerung..
Seite 101
Index Überprüfungen vor dem Starten des Motors..........36 Verkabelung und Verbindungsstücke, inspizieren.......... 75 Veröffentlichung zur Bootssicherheit..4 Vorgaben für die Batterie..... 13 Warnanzeige ........27 Warnetiketten ........7 Warnsystem.......... 30 Wartungsplan 1........67 Wartungsplan 2........69 Wetter............. 4 Zündkerze, reinigen und einstellen..71 Zündschlüsselnummer......
Seite 102
Gedruckt in Japan Dezember 2015–0.4 ´ 1 CR Gedruckt auf Recyclingpapier...