Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Yamaha F8C Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für F8C:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

BETRIEBSANLEITUNG
Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig
durch, bevor Sie den Außenbordmotor in Betrieb
nehmen.
F8C
FT8D
60R-F8199-75-G0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha F8C

  • Seite 1 FT8D BETRIEBSANLEITUNG Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Außenbordmotor in Betrieb nehmen. 60R-F8199-75-G0...
  • Seite 2 Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Außen- bordmotor in Betrieb nehmen. Nehmen Sie diese Anleitung mit an Bord und verschließen Sie sie in einer wasserdichten Tasche, wenn Sie mit dem Boot fahren. Diese Anleitung sollte bei einem möglichen Verkauf des Außenbord- motors immer mitgegeben werden.
  • Seite 3: An Den Eigentümer

    Wichtige Informationen im Handbuch GMU25105 HINWEIS: An den Eigentümer Ein HINWEIS vermittelt wichtige Informatio- Danke, dass Sie sich für einen Yamaha-Au- nen zum Erleichtern oder Erklären von Ver- ßenbordmotor entschieden haben. Die vor- fahren. liegende Betriebsanleitung enthält Informati- onen, die im Hinblick auf ordnungsgemäßen Yamaha ist ständig um die Weiterentwick-...
  • Seite 4 Illustrationen verwendet. Einige Punkte gelten demzufolge nicht für jedes Modell. GMU25141 F8C, FT8D BETRIEBSANLEITUNG ©2009 durch Yamaha Motor Co., Ltd. 1. Ausgabe, März 2009 Alle Rechte vorbehalten. Jeder Nachdruck und jede unautorisier- te Verwendung ist ohne die schriftliche Genehmigung Yamaha Motor Co., Ltd.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitsinformationen ....1 Befestigung des Motors ....13 Anforderungen der Sicherheit des Fernbedienung ......13 Außenbordmotors ......1 Vorgaben für die Batterie ....14 Propeller ..........1 Rotierende Teile ......... 1 Technische Daten der Batterie ..14 Heiße Teile ......... 1 Einbauen der Batterie ......
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis Motor-Stopptaster ......24 Einfüllen von Kraftstoff ....39 Chokeknopf zum Ziehen ....24 Bedienung des Motors ....40 Handstartergriff ........ 24 Kraftstoffzufuhr (tragbarer Tank) ..40 Hauptschalter ........25 Motor starten ........41 Trimm- und Ankippschalter ....25 Nach dem Starten des Motors Widerstandseinstellung der überprüfen .........
  • Seite 7 Inhaltsverzeichnis Wartung .......... 59 Das elektrohydraulische Neigesystem funktioniert nicht ......85 Transport und Lagerung des Der Starter funktioniert nicht .... 85 Außenbordmotors ...... 59 Notfallstart des Motors ..... 86 Modelle mit Der Motor läuft nicht ..... 87 Klemmschraubenmontage .... 59 Betrieb des Motors in einem Lagerung des Außenbordmotors ..
  • Seite 8: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen GMU33622 solange sich der Motor noch nicht abgekühlt Sicherheit des Außenbordmo- hat. tors GMU33650 Beachten Sie zu jeder Zeit die Sicherheits- Elektrischer Schlag vorschriften. Berühren Sie keine elektrischen Teile, wenn GMU36501 Sie den Motor starten oder dieser in Betrieb Propeller ist.
  • Seite 9: Benzin

    An Bord sollt sich stets eine zugelassene auf die Benzin geraten ist, muss sofort ge- Schwimmweste für jeden der Bootsinsassen wechselt werden. befinden. Yamaha empfiehlt, bei jedem Be- Sollten Sie Benzin verschlucken, beträchtli- treiben des Bootes eine Schwimmweste zu che Benzindampfmengen inhalieren oder tragen.
  • Seite 10: Personen Über Bord

    Sicherheitsinformationen GMU33731 gen des Bootsherstellers richtig verteilt ist. Personen über Bord Das Überladen oder die falsche Gewichts- Achten Sie bei laufendem Motor stets sehr verteilung kann dazu führen, dass das Boot aufmerksam darauf, ob sich Personen (z.B. nicht mehr richtig gehandhabt werden kann Schwimmer, Wasserskifahrer oder Taucher) und dies zu einem Unfall, zum Kentern oder im Wasser befinden.
  • Seite 11: Wetter

    Sicherheitsinformationen ● So früh wie möglich alles unternehmen, um Kollisionen zu vermeiden. Immer daran denken, dass Boote keine Bremsen haben und dass ein Stoppen des Motors oder Wegnehmen des Gases die Steuerbarkeit beeinträchtigen kann. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob das Boot vor einem Aufprall auf ein Hindernis gestoppt werden kann, Gas geben und den Kurs ändern.
  • Seite 12: Allgemeine Information

    Stel- GMU25190 len ein, und zwar als Hilfe beim Bestellen von Zündschlüsselnummer Ersatzteilen bei Ihrem Yamaha-Händler und Umfasst die Ausstattung des Motors einen falls Ihr Außenbordmotor gestohlen würde. Hauptzündschlüsselschalter, ist die Identifi- kationsnummer, wie abgebildet, an Ihrem Schlüssel eingeprägt.
  • Seite 13: Ce-Markierung

    Allgemeine Information ● Name der Motormanufaktur ● Modellbezeichnung ● Produktcode des Modells (Genehmigter Modellcode) ● Code der entsprochenen Direktiven GMU25203 CE-Markierung Damit “CE” wird der Außenbordmotor befes- tigt; die Markierung entspricht den Richtlinien ZMU06304 von; 98/37/EC, 94/25/EC - 2003/44/EC und 2004/108/EC.
  • Seite 14: Lesen Sie Sämtliche Anleitungen Und Etiketten

    Lesen Sie alle Etikette auf dem Außenbordmotor und dem Boot. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn Sie weitere Informationen benötigen. GMU33831 Warnetiketten Sind diese Etiketten beschädigt oder fehlen sie ganz, wenden Sie sich an Ihren Yamaha- Händler, um sie zu ersetzen. F8CMH, FT8DMH...
  • Seite 15 Allgemeine Information FT8DE, FT8DEP...
  • Seite 16 Allgemeine Information ZMU05706 GMU33912 ● Beim Anlassen oder im Betrieb dürfen Inhalt der Etikette keine elektrischen Teile berührt oder Bedeutung der oben aufgeführten Warneti- entfernt werden. kette. GWM01671 GWM01691 ● Lesen Sie die Bedienungsanleitung und Der Notstart besitzt keine Startverhinde- die Etiketten.
  • Seite 17 Allgemeine Information GMU33843 Elektrische Gefahr Symbole Bedeutung der folgenden Symbole. Achtung/Warnung ZMU05666 Bedienungsrichtung, zweifache Richtung des Fernbedienungshebels/Schalthebels ZMU05696 Lesen Sie die Betriebsanleitung ZMU05667 Motorstart/ Motoranlasser ZMU05664 Gefahr durch konstante Rotation ZMU05668 ZMU05665...
  • Seite 18: Technische Daten Und Anforderungen

    Technische Daten und Anforderungen GMU34520 Spiegelhöhe L: Technische Daten F8CMH 562 mm (22.1 in) HINWEIS: FT8DE 557 mm (21.9 in) “(AL)” stellt den nummerischen Wert für den FT8DEP 557 mm (21.9 in) eingebauten Aluminiumpropeller dar, der in FT8DMH 557 mm (21.9 in) den unten aufgeführten Spezifikationsdaten Spiegelhöhe X: angegeben ist.
  • Seite 19 Technische Daten und Anforderungen Steuersystem: Propellermarke: F8CMH Ruderpinne F8CMH N FT8DE Fernbedienung FT8DE R FT8DEP Fernbedienung FT8DEP R FT8DMH Ruderpinne FT8DMH R Startersystem: Kraftstoff und Öl: F8CMH Handstarter Empfohlener Kraftstoff: FT8DE Elektroanlasser Normalbenzin, bleifrei FT8DEP Elektroanlasser Min. Research-Oktanzahl (ROZ): FT8DMH Handstarter Vergaserstartsystem: Kraftstofftankinhalt: Chokeklappe...
  • Seite 20: Installationsanforderungen

    Fall sollten Sie den Außenbordmo- Versichern Sie sich vor der Installation des tor nicht mehr verwenden. Wenden Sie Außenbordmotors/der Außenbordmotoren, sich an Ihren Yamaha-Händler. dass die Gesamt-PS-Zahl Ihres Motors/Ihrer Die Fernbedienung muss mit einem Gerät / Motoren die maximale PS-Nennleistung des mit Geräten zur Startverhinderung bei einge-...
  • Seite 21: Vorgaben Für Die Batterie

    Höchstgeschwindigkeit, den Kraft- onsfreien Stelle im Boot. WARNUNG! Keine stoffverbrauch und auch auf die Lebensdau- entflammbaren Gegenstände oder lose er des Motors. Yamaha entwirft und stellt schwere oder metallene Gegenstände mit Propeller für jeden Yamaha-Außenbordmo- der Batterie zusammen aufbewahren. Da- tor und jede Anwendung her.
  • Seite 22: Startverhinderung Bei Eingelegtem Gang

    Startverhinderung bei einge- legtem Gang Yamahas Außenbordmotoren, mit dem ab- gebildeten Etikett oder von Yamaha zuge- lassene Fernbedienungen sind mit einer Ein- richtung zur Startverhinderung bei eingeleg- tem Gang ausgestattet. Durch diese Vorrich- tung kann der Motor nur auf Neutral gestartet werden.
  • Seite 23: Trübes (Schlammiges) Oder Säurehaltiges Wasser

    Probleme mit dem Motor gibt. Trübes (schlammiges) oder ● Ein Werkzeugsatz mit Sortimenten von säurehaltiges Wasser Schraubendrehern, Zangen, Schrauben- Yamaha empfiehlt dringend, das als Sonder- schlüsseln (auch mit metrischen Maßen) zubehör lieferbare verchromte Wasserpum- und Isolierband. pen-Kit vom Händler einbauen zu lassen, ●...
  • Seite 24 Technische Daten und Anforderungen Zulassungsetikett des Emissionskon- trollzertifikates 1. Anerkennungsaufkleber-Position YAMAHA MOTOR CO.,LTD. Motorfamilie Abgastypenpruf- Nummer ZMU04492 Kraftstoffanforderungsetikett 1. Befestigungsposition des Kraftstoffanforde- rungsaufklebers ZMU04494...
  • Seite 25: Bauteile

    Bauteile GMU2579M Schaubild der Bauteile HINWEIS: * Sehen u. U. nicht genau so aus wie dargestellt; sind zudem ggf. nicht bei allen Modellen als Standardausstattung enthalten. 1. Motorhaube 13.Handstartergriff 2. Haubenverriegelungshebel 14.Warnanzeige 3. Anti-Kavitationsplatte 15.Motor-Stopptaster/Motor-Quickstoppschalter 4. Propeller 16.Ruderpinne 5. Kühlwasser-Einlass 17.Gashebel-Griff 6.
  • Seite 26: Kraftstofftank

    Bauteile FT8D 1. Motorhaube 20.Sicherungskabelöse* 2. Haubenverriegelungshebel 21.Ankipp-Arretierungsknopf* 3. Anti-Kavitationsplatte 22.Fernschaltkasten (Seiten-Gummidämpfer- typ)* 4. Propeller 23.Kraftstofftank 5. Kühlwasser-Einlass 6. Ablassschraube GMU25802 Kraftstofftank 7. Klemmhalterung Falls Ihr Modell mit einem tragbaren Kraft- 8. Spülanschluss 9. Chokeknopf stofftank ausgestattet ist, funktioniert dieser 10.Kraftstoff-Anschlussstück wie folgt: 11.Handstartergriff*...
  • Seite 27: Kraftstoff-Anschlussstück

    Bauteile ZMU01992 1. Entlüftungsschraube 1. Trimm- und Ankippschalter 2. Kraftstoffanzeiger 2. Fernbedienungshebel 3. Kraftstoff-Anschlussstück 3. Neutralverriegelungsauslöser 4. Kraftstofftank-Verschlusskappe 4. Neutral-Gashebel 5. Hauptschalter/Chokeschalter GMU25830 Kraftstoff-Anschlussstück 6. Motor-Quickstoppschalter 7. Gashebel-Widerstandseinstellung Dieses Verbindungsstück wird verwendet, um die Kraftstoffleitung anzuschließen. GMU26190 Fernbedienungshebel GMU25841 Kraftstoffanzeiger Wenn Sie den Hebel aus der Neutralstellung Dieses Messgerät befindet sich entweder am vorwärts bewegen, wird das Vorwärtsgan-...
  • Seite 28: Neutralverriegelungsauslöser

    Bauteile 5. Vollständig geschlossen kann nur dann betätigt werden, wenn der 6. Gashebel Fernbedienungshebel in die CLOSED-Stel- 7. Vollständig geöffnet lung (geschlossen) geschaltet wurde. GMU26201 GMU26221 Neutralverriegelungsauslöser Chokeschalter Um aus Neutral zu schalten, ziehen Sie zu- Um das Choke-System zu aktivieren, drü- erst den Neutralverriegelungs-Auslöser nach cken Sie den Hauptschalter, während der oben.
  • Seite 29: Gashebel-Griff

    Bauteile den Hebel von sich weg drücken, schaltet sich der Motor in den Rückwärtsgang, so dass sich das Boot nach Achtern bewegt. GMU25961 Gashebel-Anzeige Die Kraftstoffverbrauchsanzeige auf der Leistungsanzeige zeigt den für jede Gashe- 1. Vorwärts “ ” belposition ungefähren Kraftstoffverbrauch 2.
  • Seite 30: Motor-Reißleine (Taljereep) Und Sperrgabel

    Bauteile GMU25994 Bei übermäßigem Widerstand könnte es Motor-Reißleine (Taljereep) und schwierig werden, den Fernbedienungs- Sperrgabel hebel oder den Gashebel zu betätigen, Die Sperrgabel muss am Motor-Quickstopp- wodurch eine Unfallgefahr entstehen schalter angebracht sein, damit der Motor könnte. [GWM00032] läuft. Die Reißleine sollte an einem sicheren Platz an der Kleidung, dem Arm oder dem Bein des Bootsfahrers befestigt sein.
  • Seite 31: Motor-Stopptaster

    Bauteile 2. Sperrgabel 3. Motor-Quickstoppschalter GMU26011 Chokeknopf zum Ziehen Ziehen Sie diesen Knopf heraus, um den 1. Reißleine 2. Sperrgabel Motor mit der für den Start benötigten ange- 3. Motor-Quickstoppschalter reicherten Kraftstoffmixtur zu versorgen. 1. Reißleine GMU26070 Handstartergriff 2. Sperrgabel 3.
  • Seite 32: Hauptschalter

    Bauteile GMU26091 Hauptschalter Der Hauptschalter steuert das Zündsystem; seine Funktionsweise wird nachstehend be- schrieben. ● “ ” (Aus) Mit dem Hauptschalter in der Position “ ” (Aus) sind die elektrischen Schaltungen aus- geschaltet und der Schlüssel kann entfernt werden. ● “...
  • Seite 33: Trimmstange (Kippstift)

    Bauteile schwierig werden und zu einem Unfall den Ankipp-Arretierungsknopf unter der führen. Lenkhalterung. GMU26261 Trimmstange (Kippstift) Die Position der Trimmstange bestimmt den kleinsten Trimmwinkel des Außenbordmo- tors im Verhältnis zum Spiegel. GCM00660 Verwenden Sie den Ankipp-Arretierungs- hebel bzw. -knopf nicht beim Anhänger- transport des Bootes.
  • Seite 34: Antriebs-Ankippeinheit

    Bauteile GCM01660 nicht in der normalen Fahrbetriebspositi- on befördert werden kann, müssen Sie ei- Benutzen Sie beim Anhängertransport ne zusätzliche Arretierung zum Sichern in des Bootes nicht den Ankipp-Arretie- der Ankippposition verwenden. rungsbolzen. Der Außenbordmotor könn- GMU26383 te sich von der Arretierung losrütteln und Haubenverriegelungshebel (Typ zum herabfallen.
  • Seite 35: Warnanzeige

    Bauteile HINWEIS: Einzelheiten über die Benutzung finden Sie auf Seite 61. GMU26303 Warnanzeige Wenn am Motor ein Problem auftritt, das eine Warnung auslöst, leuchtet die Anzeige auf. Weitere Informationen zum Ablesen der Warnanzeige finden Sie auf Seite 30. 1. Warnanzeige...
  • Seite 36: Instrumente Und Anzeigen

    Instrumente und Anzeigen GMU36014 Anzeigen GMU36024 Niedriger-Öldruck-Warnleuchte Falls der Öldruck zu tief fällt, leuchtet diese Anzeige. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 30. GCM00022 ● Lassen Sie den Motor nicht weiterlau- fen, wenn die Öldruck-Warnleuchte brennt und der Motorölstand zu niedrig ist.
  • Seite 37: Motorsteuerungssystem

    Motorsteuerungssystem GMU26803 Warnsystem GCM00091 Betreiben Sie den Motor nie weiter, wenn eine Warnanzeige leuchtet. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn das Problem nicht bestimmt und behoben werden kann. GMU3016A Niedriger Öldruck-Alarm Wenn der Öldruck zu tief abfällt, wird das Warnsystem aktiviert.
  • Seite 38: Installation

    Installation GMU26902 befindet. Andernfalls könnte das Boot Installation schwer zu steuern sein. Bringen Sie bei Bo- Die im vorliegenden Abschnitt erteilte Infor- oten mit einem Einzelmotor den Außenbord- mation ist lediglich als Hinweis gedacht. Es motor auf der Mittellinie (Kiellinie) des Bootes besteht keine Möglichkeit, vollständige An- weisungen für jede mögliche Boots- und Mo- torkombination zu erteilen.
  • Seite 39: Klemmen Des Außenbordmotors

    Installation gehöhe an Ihren Yamaha-Händler oder an Ihren Bootshersteller. ● Anleitungen über die Einstellung des Trimmwinkels des Außenbordmotors fin- den Sie auf Seite 49. GMU26972 Klemmen des Außenbordmotors Platzieren Sie den Außenbordmotor auf 0–25mm dem Spiegel, damit dieser so nahe wie (0–1in)
  • Seite 40 Spiegel, indem Sie die Schrauben ver- wenden, die mit dem Außenbordmotor (falls dieser verpackt ist) geliefert wur- den. Für Einzelheiten setzen Sie sich bit- te mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbin- dung. WARNUNG! Vermeiden Sie die Verwendung anderer Schrauben, Muttern oder Unterlegscheiben als die, die im Lieferumfang des Motors enthalten sind.
  • Seite 41: Bedienung

    Bedienung GMU36381 den Oberflächen der beweglichen Teile Erste Inbetriebnahme gleichmäßig abnutzen können. GMU36391 HINWEIS: Motoröl einfüllen Der Motor wird ab Fabrik ohne Motoröl aus- Lassen Sie den Motor im Wasser unter Last geliefert. Wenn Ihr Händler kein Öl eingefüllt (mit eingelegtem Gang und mit installiertem hat, müssen Sie das tun, bevor Sie den Motor Propeller) wie folgt laufen.
  • Seite 42: Vor Dem Starten Des Motors Überprüfen

    Bedienung GMU36412 Vor dem Starten des Motors überprüfen GWM01920 Wenn irgend ein Teil bei der Überprüfung vor der Inbetriebnahme nicht richtig funk- tioniert, lassen Sie dieses überprüfen und reparieren, bevor Sie den Außenbordmo- tor in Betrieb setzen. Anderenfalls könnte sich ein Unfall ereignen. GMU36442 Kraftstoffanlage GCM00120...
  • Seite 43: Steuerung

    Bedienung ● Überprüfen Sie den Kraftstofftank und die Kraftstoffleitungen auf Risse, Beulen und andere Beschädigungen. GMU36901 Steuerung Modelle mit Ruderpinne: ● Schieben Sie die Ruderpinne vollständig nach links und nach rechts, um die Leicht- gängigkeit zu überprüfen. ● Drehen Sie den Gasgriff aus der vollstän- 1.
  • Seite 44: Motor

    Bedienung 3. Obere Pegelmarkierung ACHTUNG: Wenn der Motor nicht waagerecht steht, ist der auf dem GMU27153 Motor Messstab angezeigte Ölstand mögli- ● Überprüfen Sie den Motor und die Motor- cherweise nicht korrekt. [GCM01790] befestigung. Ziehen Sie den Ölmessstab heraus und ●...
  • Seite 45: Überprüfung Des Ankippsystems

    Nach dem Einbau Motorhaube auf festen Sitz überprüfen, indem man mit beiden Hän- den dagegen drückt. Sollte die Motorhaube locker sein, lassen Sie sie von Ihrem Yamaha-Händler reparieren. 1. Ankippstange Bedienen Sie die Trimm- und Ankipp- schalter, um zu überprüfen, dass sämt- liche Schalter funktionieren.
  • Seite 46: Einfüllen Von Kraftstoff

    Bedienung müssen gereinigt und ordnungsgemäß an- geschlossen sein, weil die Batterie den Motor sonst nicht startet. Halten Sie sich an die Anweisungen des Bat- terie-Herstellers, wenn Sie Ihre Batterie überprüfen. GMU27437 Einfüllen von Kraftstoff GWM01830 ZMU06598 ● Benzin und seine Dämpfe sind hochent- zündlich und explosionsgefährlich, Tanken Sie immer wie hier beschrieben nach, um das Risiko von Bränden und...
  • Seite 47: Bedienung Des Motors

    Bedienung ausdehnen und überfließen, wenn die handelt es sich um ein farb- und ge- Temperatur steigt. ruchloses Gas, das beim Einatmen Hirnschädigungen oder Todesfälle ver- Kraftstofftankinhalt: ursachen kann. Die Symptome umfas- 12.0 L (3.17 US gal, 2.64 Imp.gal) sen Übelkeit, Schwindelgefühl und Schläfrigkeit.
  • Seite 48: Motor Starten

    Bedienung ne Schwimmer in der Nähe des Boots sind. GMU27508 Manuell-Startmodelle (Lenkstangensteu- erung) GWM01840 ● Wenn die Motor-Reißleine nicht ange- bracht wird, kann das Boot abtreiben, ZMU02024 wenn der Fahrer über Bord geht. Befes- HINWEIS: tigen Sie während des Betriebs die Wischen Sie verschüttetes Benzin sofort mit Motor-Reißleine an einer sicheren Stel- einem trockenen Lappen auf.
  • Seite 49 Bedienung Ziehen Sie den Chokeknopf vollständig HINWEIS: heraus bzw. drehen Sie ihn voll auf. Die Startverhinderung bei eingelegtem Gang Schieben Sie den Knopf nach dem Start sorgt dafür, dass der Motor nur in Leerlauf- des Motors wieder in seine Grundpositi- stellung angelassen werden kann.
  • Seite 50 Bedienung GMU27645 Modelle mit elektrischem Starter/Fernbe- dienung GWM01840 ● Wenn die Motor-Reißleine nicht ange- bracht wird, kann das Boot abtreiben, wenn der Fahrer über Bord geht. Befes- tigen Sie während des Betriebs die Motor-Reißleine an einer sicheren Stel- le an Ihrer Kleidung, an Ihrem Arm oder Schieben Sie den Handstartergriff nach Ihrem Bein.
  • Seite 51 Bedienung HINWEIS: Die Startverhinderung bei eingelegtem Gang sorgt dafür, dass der Motor nur in Leerlauf- stellung angelassen werden kann. Befestigen Sie während des Betriebs die Motor-Reißleine an einer sicheren Stelle an Ihrer Kleidung, an Ihrem Arm oder Ih- rem Bein. Setzen Sie anschließend die Sperrgabel am anderen Ende der Reiß- leine in den Motor-Stoppschalter ein.
  • Seite 52: Nach Dem Starten Des Motors Überprüfen

    Schäden führen. Stoppen Sie den Motor und überprüfen Sie, ob der Kühl- wassereinlass oder der Kühlwasserkon- trollstrahl blockiert ist. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn das Problem nicht bestimmt und behoben Lassen Sie den Hauptschalter, nachdem werden kann.
  • Seite 53: Nach Dem Warmlaufen Des Motors Überprüfen

    Fall den Motor an, schalten Sie in falls Öl nach. Wenden Sie sich an Ih- die Neutral-Position, starten Sie anschlie- ren Yamaha-Händler, wenn die Ursa- ßend den Motor erneut und lassen Sie ihn che für das Leuchten der Öldruck- warmlaufen.
  • Seite 54 Bedienung Schaltung vom Getrieberad (vorwärts/rück- wärts) in die Neutral-Position Schließen Sie den Gashebel, damit der Motor langsam in die Leerlaufdrehzahl übergeht. ZMU02030 Nachdem der Motor mit der Leerlaufd- rehzahl im Getrieberad läuft, bewegen Sie den Fernbedienungshebel/Schalt- hebel fest in die Neutral-Position.
  • Seite 55: Anhalten Des Boots

    Bedienung der Gashebel zurück in die Leerlauf-Position gestellt wurde. Der Bremsweg hängt vom Gesamtgewicht, der Wasseroberfläche und der Windrichtung ab. GMU27821 Motor ausschalten Ehe man den Motor ausschaltet, muss man ihn zuerst einige Minuten lang im Leerlauf oder bei niedriger Drehzahl abkühlen lassen. Ein sofortiges Ausschalten des Motors nach einem Betrieb bei hoher Drehzahl ist nicht zu empfehlen.
  • Seite 56: Verfahren

    Bedienung Trennen Sie die Kraftstoffleitung, wenn Sobald der Motor ausgeschaltet, löst Sie einen externen Kraftstofftank ver- man die Kraftstoffleitung oder schließt wenden. den Kraftstoffhahn, sofern ein Kraftstoff- anschlussstück oder ein Kraftstoffhahn am Boot vorhanden ist. Ziehen Sie die Entlüftungs-Schraube an der Verschlusskappe des Kraftstofftanks fest (falls damit ausgestattet).
  • Seite 57: Einstellung Des Trimmwinkels An Modellen Mit Manuellem Ankippsystem

    Bedienung Wasser. Der richtige Trimmwinkel trägt dazu bei, die Leistung zu verbessern und Kraftstoff einzusparen, während gleichzeitig die Bean- spruchung des Motors verringert wird. Der richtige Trimmwinkel hängt von der Kombi- nation von Boot, Motor und Propeller ab. Der richtige Trimmwinkel wird auch von verän- derlichen Faktoren wie dem Ladegewicht, den Wasserbedingungen und der Fahrge- schwindigkeit beeinflusst.
  • Seite 58: Einstellen Des Trimmwinkels (Pt- Modelle)

    Bedienung GMU27904 HINWEIS: Einstellen des Trimmwinkels (PT-Mo- Bleiben Sie beim Trimmen des Außenbord- delle) motors mit dem elektrohydraulischen An- GWM00753 kippsystem innerhalb des Trimmwinkel-Be- dienungsbereiches. ● Vergewissern Sie sich, dass sich nie- Kippen Sie den Motor nach oben, um den mand im Betriebsbereich des Außen- Bug anzuheben (“Austrimmen”).
  • Seite 59: Nach Oben Und Unten Kippen

    Bedienung HINWEIS: ßen, weil der Rumpf des Boots das Wasser drückt und ein höherer Luftwiderstand gege- Je nach Bootstyp hat der Trimmwinkel des ben ist. Übermäßiges Austrimmen kann dazu Außenbordmotors nur wenig Einfluss auf die führen, dass der Propeller ventiliert, was die Trimmung des Bootes bei der Bedienung.
  • Seite 60: Verfahren, Um Nach Oben Zu Kippen (Modelle Mit Manuellem Ankippsystem)

    Bedienung ten schwere Schäden durch Überhit- Trennen Sie die Kraftstoffleitung vom zung entstehen. Außenbordmotor ab. ● Kippen Sie den Motor nicht mit der Ru- derpinne (falls damit ausgestattet) an, denn dadurch könnte sie abbrechen. GMU2797B Verfahren, um nach oben zu kippen (Modelle mit manuellem Ankippsys- tem) Stellen Sie den Fernbedienungshebel/...
  • Seite 61: Verfahren, Um Nach Oben Zu Kippen (Trimm- Und Ankippmodelle)

    Bedienung werden kann, muss man eine zusätz- liche Arretierung zum Sichern in der Ankippposition verwenden. Lesen Sie hinsichtlich weiterer Informatio- nen auf Seite 59. [GCM01641] Drücken Sie den Ankipp-Arretierungs- knopf in die Klemmhalterung, um den Motor zu stützen. WARNUNG! Nach- dem Sie den Außenbordmotor ge- kippt haben, stellen Sie sicher, dass dieser mit dem Ankipp-Arretierungs-...
  • Seite 62: Verfahren, Um Nach Unten Zu Kippen (Modelle Mit Manuellem Ankippsystem)

    Bedienung Kippen Sie den Motor etwas nach oben, bis der Ankipp-Arretierungsbolzen auto- matisch freigegeben wird. Kippen Sie den Motor langsam nach un- ten. GMU33121 Verfahren, um nach unten zu kippen (Trimm- und Ankippmodelle) Drücken Sie den Trimm- und Ankipp- schalter “ ”...
  • Seite 63: Flachwasser

    Bedienung GMU28061 GMU28125 Flachwasser Verfahren Stellen Sie den Fernbedienungshebel / GMU28073 Bootfahren in Flachwasser (Modelle Schalthebel in die Neutral-Position. mit manuellem Ankippsystem) GWM01781 ● Boot mit möglichst geringer Geschwin- digkeit fahren, wenn man das Flach- wasserfahrsystem benutzt. Solange des Flachwasserfahrsystem benutzt wird, funktioniert der Kippsperrmecha- nismus nicht.
  • Seite 64: Trimm- Und Ankippmodelle

    Bedienung Kippen Sie den Außenbordmotor etwas Senken Sie den Außenbordmotor dann nach oben. Der Ankipp-Arretierungsbol- langsam in die Normalstellung. zen verriegelt automatisch und arretiert GMU32861 Trimm- und Ankippmodelle den Außenbordmotor in einer teilweise Zum Fahren in flachem Wasser kann der Au- angehobenen Position.
  • Seite 65: Bootfahren Unter Anderen Bedingungen

    Fahren in schlammigem, trübem oder säurehaltigem Wasser Wenn Sie den Außenbordmotor in säurehal- tigem Wasser oder Wasser, das viele Abla- gerungen enthält, wie beispielsweise in trü- bem oder schlammigem Wasser verwenden, empfiehlt Yamaha dringend, eine optional er- hältliche verchromte Wasserpumpe zu ver-...
  • Seite 66: Wartung

    GMU28241 der Ankippposition verwenden. Lagerung des Außenbordmotors Der Außenbordmotor sollte in seiner norma- Wenn Ihr Yamaha-Außenbordmotor über ei- len Betriebsstellung auf einem Anhänger nen längeren Zeitraum (2 Monate oder mehr) transportiert und so gelagert werden. Falls gelagert werden soll, sind verschiedene...
  • Seite 67: Verfahren

    Es ist ratsam, den Service an Ihrem Außen- Waschen Sie den Körper des Außen- bordmotor vor der Einlagerung von einem bordmotors mit Frischwasser ab. zugelassenen Yamaha-Händler durchführen ACHTUNG: Sprühen Sie kein Wasser zu lassen. Mit minimalem Aufwand können in den Lufteinlass.
  • Seite 68: Schmierung

    10. Falls kein “Sprühöl” zur Verfügung steht, empfohlen, ihn mit Öl einzusprühen. Wenden lassen Sie den Motor in hohem Leerlauf Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, um Infor- laufen, bis die Kraftstoffanlage leer ist mationen über das Sprühöl und das Verfah- und der Motor stoppt.
  • Seite 69: Reinigung Des Außenbordmotors

    Wartung Schrauben Sie nach dem Abschalten dungsstück sicher fest. ACHTUNG: des Motors das Gartenschlauch-Verbin- Gartenschlauch-Verbindungsstück dungsstück von dem Anschlussstück an nicht lose am Zubehörteil der Motor- der Motorwanne ab. wanne belassen oder den Schlauch im Normalbetrieb lose hängen lassen. Dann leckt Wasser aus dem Verbin- dungsstück statt den Motor zu küh- len, was eine erhebliche Überhitzung verursachen kann.
  • Seite 70: Regelmäßige Wartung

    Setzen Sie den Motor immer vollständig erforderlich sind die betreffenden Stellen zu wieder zusammen, bevor Sie ihn star- säubern und zu lackieren. Ausbesserungs- ten. lack ist bei Ihrem Yamaha-Händler erhältlich. GMU28511 GMU37003 Ersatzteile Regelmäßige Wartung Wenn Ersatzteile erforderlich werden, sollte GWM01942 man ausschließlich Yamaha-Originalteile...
  • Seite 71: Wartungsplan 1

    Beim Betrieb in Salzwasser, schlammigem, trübem (unklarem), säurehaltigem Gewässer sollte der Motor nach jedem Einsatz mit sauberem Wasser gesäubert werden. Das Symbol “ ” kennzeichnet die Überprüfungen, die Sie selbst durchführen können. Das Symbol “ ” kennzeichnet Arbeiten, die von Ihrem Yamaha-Händler durchgeführt wer- den. Anfäng-...
  • Seite 72 Wartung Anfäng- Alle lich Einzelheit Maßnahmen 20 Stun- 100 Stun- 300 Stun- 500 Stun- den (3 den (1 den (3 den (5 Monate) Jahr) Jahre) Jahre) Motor-Leerlaufdreh- Inspektion zahl/Geräusche Motoröl Austausch Inspektion, Reinigen Motorölfilter (in die Öl- oder Ersetzen (bei Be- wanne eingebaut) darf) Kraftstofffilter (Einweg-...
  • Seite 73: Wartungsplan 2

    Wassereinlass Inspektion Hauptschalter/Stopp- Inspektion oder Erset- schalter/Chokeschalter zen (bei Bedarf) Kabelbaum-Anschlüs- Inspektion oder Erset- se/Kabelstecker-An- zen falls erforderlich schlüsse (Yamaha) Kraftstoff- Inspektion und Reini- tank gung (bei Bedarf) GMU34451 Wartungsplan 2 Alle Einzelheit Maßnahmen 1000 Stunden Abgasführung/Abgas- Inspektion oder Erset-...
  • Seite 74: Schmieren

    Wartung GMU28941 Schmieren Yamaha Fett A (wasserbeständiges Fett) Yamaha Fett D (korrosionsbeständiges Fett; für die Propellerwelle)
  • Seite 75 Wartung FT8D...
  • Seite 76: Reinigen Und Einstellen Der Zündkerze

    Diagnose der möglichen Probleme zu stellen. Bringen Sie den Außenbordmotor stattdessen zu ei- 1. Elektrodenabstand nem Yamaha-Händler. Die Zündkerze sollte 2. Teilenummer der Zündkerze in regelmäßigen Zeitabständen entfernt und 3. Zündkerzen-ID-Zeichen (NGK) geprüft werden, weil Wärme und Ablagerun- Elektrodenabstand: gen allmähliches Versagen und Verschleiß...
  • Seite 77: Überprüfung Der Leerlaufdrehzahl

    Leerlaufdrehzahl finden Sie auf Seite 11. Fall Sie Schwierigkeiten mit der Ve- rifizierung der Leerlaufdrehzahl haben oder wenn die Leerlaufdrehzahl eine Einstellung erfordert, wenden Sie sich an einen Yamaha-Händler oder an einen anderen qualifizierten Mechaniker. GMU38802 Motorölwechsel GMU29043 Überprüfung der Leerlaufdrehzahl...
  • Seite 78 Wartung 1. Ablassschraube Starten Sie den Motor. Lassen Sie ihn warmlaufen und im Leerlauf 5-10 Minu- Füllen Sie die richtige Ölmenge durch die Einfüllöffnung ein. Setzen Sie den ten weiterlaufen. Stoppen Sie den Motor und lassen Sie Tankdeckel und den Messstab wieder ihn für 5-10 Minuten ausgeschaltet.
  • Seite 79: Überprüfung Der Verkabelung Und Der Verbindungsstücke

    Betreiben trotz Störung könnte Propeller überprüfen, ab- oder anbauen, schwere Motorschäden verursachen. stellen Sie den Schalthebel in die Leer- Wenden Sie sich an Ihren Yamaha- lauf-Stellung, drehen Sie den Hauptschal- Händler, wenn das Problem nicht be- ter auf “...
  • Seite 80: Entfernen Des Propellers

    Wartung GMU30662 vom Motor-Quickstoppschalter ab. Schal- Entfernen des Propellers ten Sie den Batterie-Trennschalter ab, GMU29197 falls vorhanden. Verzahnungsmodelle Biegen Sie den Sicherungssplint gerade Propeller beim Lösen oder Festziehen der und ziehen Sie ihn mit einer Zange he- Propellermutter nicht mit der Hand halten. raus.
  • Seite 81: Einbauen Des Propellers

    Verwenden Sie unbedingt einen neuen Si- cherungssplint verwenden und biegen Sie dessen Enden ordnungsgemäß um. Der Propeller könnte sonst im Betrieb ab- fallen und verloren gehen. Tragen Sie Yamaha-Marinefett oder ein korrosionsbeständiges Fett auf die Pro- pellerwelle auf. HINWEIS: Setzen Sie das Distanzstück (falls damit...
  • Seite 82 HINWEIS: Stellen Sie einen passenden Behälter Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung unter das Getriebegehäuse. des Altöls an Ihren Yamaha-Händler. Entfernen die Getriebeöl-Ablassschrau- Stellen Sie den Außenbordmotor in eine be sowie die Dichtung. ACHTUNG: senkrechte Position. Füllen Sie mit Hilfe...
  • Seite 83: Reinigung Des Kraftstofftanks

    Benzin ist hochentzündlich und seine Dämpfe sind entzündlich und explosiv. ● Bei Fragen zum ordnungsgemäßen Durchführen dieses Verfahrens sollten Sie sich an Ihren Yamaha-Händler wen- den. ● Wahren Sie beim Reinigen des Kraft- stofftanks einen ausreichenden Ab- stand zu Funken, Zigaretten, offenen ZMU03231 Flammen oder sonstigen Entzündungs-...
  • Seite 84: Inspektion Und Ersetzen Der Anode(N)

    Sie die Oberflächen der Anoden von befestigten Massekabel. Wenden Sie sich für der Oxidschicht. Wenden Sie sich zwecks die Inspektion und den Ersatz der an der Mo- Ersetzen der Anoden an Ihren Yamaha- toreinheit angebrachten internen Anoden an Händler. einen Yamaha-Händler.
  • Seite 85: Anschließen Der Batterie

    Voltmeter und die Warn- funktion bei niedrigem Batteriestand die Überwachung des Ladezustands. Wenn die Batterie aufgeladen werden muss, wenden Sie sich an Ihren Yamaha- 1. Rotes Kabel Händler. 2. Schwarzes Kabel Die Anschlüsse der Batterie prüfen. Sie 3.
  • Seite 86 Wartung Kurzschluss und Schäden am elektri- schen System zu vermeiden. [GCM01940] Klemmen Sie das / die positive(n) Kabel ab und entfernen Sie die Batterie vom Boot. Die Batterie ist gemäß den Bestimmun- gen des Herstellers zu reinigen, zu war- ten und aufzubewahren.
  • Seite 87: Fehlerbehebung

    A. Zustand der Batterie überprüfen. Eine Bat- F. Funktionierte die Kraftstoffpumpe nicht terie mit der empfohlenen Kapazität verwen- richtig? den. A. Von einem Yamaha-Händler instand set- zen lassen. F. Sind die Anschlüsse der Batterie lose oder korrodiert? F. Ist eine Zündkerze verschmutzt oder ist es A.
  • Seite 88 Fehlerbehebung F. Sind Teile der Zündung fehlerhaft? F. Ist der Elektrodenabstand falsch? A. Von einem Yamaha-Händler instand set- A. Überprüfen und den technischen Daten zen lassen. entsprechend einstellen. F. Ist die Absperr-Reißleine (Taljereep) nicht F. Ist die Zündverkabelung beschädigt oder...
  • Seite 89 Fehlerbehebung F. Ist der Vergaser verstopft? F. Ist der Ölfilter verstopft? A. Von einem Yamaha-Händler instand set- A. Von einem Yamaha-Händler instand set- zen lassen. zen lassen. F. Ist das Kraftstoff-Anschlussstück nicht F. Funktioniert die Ölzuführungs/-einspritz- ordnungsgemäß? pumpe fehlerhaft? A. Richtig anschließen.
  • Seite 90 F. Wurde das Warnsystem aktiviert? zen. A. Ursachen des Alarms bestimmen und Ab- hilfe schaffen. F. Sind elektrische Teile ausgefallen? A. Von einem Yamaha-Händler instand set- F. Ist der Bootsboden durch Algen- und Mu- zen lassen. schelbewuchs verschmutzt? A. Den Bootsboden reinigen.
  • Seite 91: Vorübergehende Maßnahme Im Notfall

    Fehlerbehebung F. Ist der Antriebsriemen der Hochdruck- sicherheit des Außenbordmotors beein- Kraftstoffpumpe gerissen? trächtigen. A. Von einem Yamaha-Händler instand set- Prallt der Außenbordmotor gegen einen Ge- zen lassen. genstand im Wasser, ist folgendes Verfahren zu beachten: F. Reagiert der Motor nicht richtig auf die Schalthebel-Position? A.
  • Seite 92: Das Elektrohydraulische Neigesystem Funktioniert Nicht

    Fehlerbehebung GMU29533 Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, Der Starter funktioniert nicht falls die neue Sicherung sofort wieder durch- Wenn der Startermechanismus nicht funkti- brennt. oniert (der Motor kann mit dem Starter nicht angelassen werden), können Sie den Motor auch mit einer Not-Reißleine manuell star- ten.
  • Seite 93: Notfallstart Des Motors

    Fehlerbehebung ● Ein unbeaufsichtigt drehendes Schwungrad ist sehr gefährlich. Beim Anlassen des Motors ist auf lose Klei- dung und andere Gegenstände zu ach- ten. Das Notfall-Starterseil nur den An- weisungen entsprechend benutzen. Schwungrad oder andere drehende Tei- le bei laufendem Motor nie berühren. Startermechanismus oder Haube nie anbringen, wenn der Motor läuft.
  • Seite 94: Der Motor Läuft Nicht

    Behandlung abgesoffener Mo- holen Sie dies, falls erforderlich. toren Ein abgesoffener Außenbordmotor ist sofort zum Yamaha-Händler zu bringen. Die Kor- rosion setzt sonst nämlich fast unverzüglich ein. ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, den Außenbordmotor laufen zu lassen, bevor er nicht vollständig inspiziert wurde.
  • Seite 96 YAMAHA MOTOR CO., LTD. Gedruckt in Frankreich April 2009–0.3 × 1 CR...

Diese Anleitung auch für:

Ft8d

Inhaltsverzeichnis