Wichtige Informationen im Handbuch GMU25101 Yamaha ist ständig um die Weiterentwicklung An den Eigentümer mit Bezug auf Produktdesign und Qualität be- Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung zu müht Die vorliegende Anleitung enthält daher Gunsten eines Yamaha-Außenbordmotors. zwar die jüngsten Produktinformationen, die Die vorliegende Betriebsanleitung enthält In-...
Inhaltsverzeichnis Motorstopp-Taljereepschalter..14 Allgemeine Information ....1 Motor-Stopptaster......15 Identifikationsnummern- Chokeknopf zum Ziehen ....15 Eintrag........1 Handstartergriff......16 Seriennummer des Hauptschalter ....... 16 Außenbordmotors ....... 1 Trimm- und Ankippschalter ..16 Zündschlüsselnummer ....1 Widerstandseinstellung der EC-Herstellerplakette ....1 Steuerung .........
Seite 6
Inhaltsverzeichnis Vorwärts (Modelle mit Schmierung (ausgenommen Ruderpinne und Modelle mit Öleinspritzung) ..48 Fernbedienung)......31 Batteriepflege ....... 49 Rückwärtsfahrt (Modelle mit Spülen der Motoreinheit ....49 manueller und hydraulischer Reinigung des Ankipphilfe) ....... 32 Außenbordmotors ..... 50 Motor ausschalten ..... 33 Überprüfen Sie die lakkierte Oberfläche des Motors....
Seite 7
Inhaltsverzeichnis Störungssuche ......68 Vorübergehende Maßnahme im Notfall ........72 Aufprallschäden......72 Ersetzen der Sicherung....72 Das PTT / elektrohydraulische Ankippsystem funktioniert nicht .......... 73 Der Starter funktioniert nicht..73 Notfallstart des Motors ....74 Der Motor läuft nicht....75 Fehlfunktion des Zündsystems..
Stel- GMU25190 len ein, und zwar als Hilfe beim Bestellen von Zündschlüsselnummer Ersatzteilen bei Ihrem Yamaha-Händler und Umfasst die Ausstattung des Motors einen falls Ihr Außenbordmotor gestohlen würde. Hauptzündschlüsselschalter, ist die Identifi- kationsnummer, wie abgebildet, an Ihrem Schlüssel eingeprägt.
Allgemeine Information Zulassungsetikett des Emissionskontroll- zertifikates 1. EC-Herstellerplaketten-Position Kraftstoffanforderungsetikett 1. EC-Herstellerplaketten-Position GMU25371 Sicherheitsinformationen Vor dem Anbringen oder Betreiben des Au- ßenbordmotors sollte man dieses Hand- buch vollständig durchlesen. Dadurch ler- nen Sie den Motor und seine Betriebsweise verstehen. ZMU01696 Vor der Inbetriebnahme des Boots sollten Sie alle mitgelieferten Betriebs- oder War- GMU25221 Informationen über...
Seite 10
Allgemeine Information Boots entsprechen oder geringer sein. kann. Die Symptome umfassen Übelkeit, Wenn Ihnen die PS-Kapazität des Boots Schwindelgefühl und Schläfrigkeit. Cockpit nicht bekannt ist, wenden Sie sich bitte an und Kabine gut gelüftet halten. Auspufföff- den Händler oder Hersteller des Boots. nungen nie verstopfen.
Entsorgen (vernichten) Sie das Produkt nur entfernt werden. entsprechend den gesetzlichen Bestim- Bei laufendem Motor dürfen Hände, mungen. Yamaha empfiehlt Ihnen hinsicht- Haar und Kleidung nicht in die Nähe des lich der Produktentsorgung das Konsultie- Schwungrads und anderer drehender ren des Händlers.
Allgemeine Information GMU25465 GMU25540 Warnetikette Angaben über den Kraftstoff GWM00010 WARNUNG BENZIN UND SEINE DÄMPFE SIND HOCH- ENTZÜNDLICH UND EXPLOSIONSGE- FÄHRLICH! Beim Auftanken nicht rauchen und ei- nen sicheren Abstand zu Funken, offe- nen Flammen oder sonstigen Entzün- dungsquellen bewahren. Motor vor dem Nachtanken ausschalten.
Allgemeine Information GMU25580 Benzin Empfohlenes Benzin: Unverbleites Normalbenzin mit einer Mindestoktanzahl von 90 (Research- Oktanzahl). Bei Klopf- oder Klingelgeräuschen muss man die Benzinmarke wechseln oder unverbleites Superbenzin tanken. GMU25683 Motoröl Empfohlenes Motoröl: Viertakt-Motoröl mit einer Kombination der folgenden SAE- und API-Öl-Klassi- fizierungen Motoröl-Typ SAE: GCM01050...
Volt oder höher ausgelegt sind. Um Informa- 2. Propellersteigung in Zoll tionen zum Einbau eines optionalen Gleich- 3. Propellertyp (Propellerbaumuster) richter-Regler zu erhalten, setzen Sie sich bit- te mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung. GMU25742 Propellerauswahl Die Leistung Ihres Außenbordmotors wird entscheidend von der Wahl des Propellers beeinflusst, denn eine falsche Wahl kann die Leistung beeinträchtigen und den Motor er-...
GMU25760 Startverhinderung bei eingelegtem Gang Yamahas Außenbordmotoren, mit dem abge- bildeten Etikett oder von Yamaha zugelasse- ne Fernbedienungen sind mit einer Einrich- tung zur Startverhinderung bei eingelegtem Gang ausgestattet. Durch diese Vorrichtung kann der Motor nur auf Neutral gestartet wer- den.
Wesentliche Komponenten GMU25795 Hauptkomponenten HINWEIS: * Sehen möglicherweise nicht genau so wie dargestellt aus; sind zudem möglicherweise nicht bei allen Modellen als Standardeinrichtung enthalten. F6, F8 1. Motorhaube 15.Seilbefestigung 2. Motorhaube-Verriegelungshebel 16.Schalthebel 3. Anti-Ventilationsplatte 17.Spülanschluss 4. Propeller* 18.Chokeknopf 5. Kühlwasser-Einlass 19.Kraftstofftank 6.
Wesentliche Komponenten 6. Gashebel 7. Vollständig geöffnet GMU26201 Neutralverriegelungs-Auslöser Um aus Neutral zu schalten, zieht man zuerst der Neutralverriegelungs-Auslöser nach oben. 1. Vollständig geöffnet 2. Vollständig geschlossen GMU26221 Chokeschalter Um das Choke-System zu aktivieren, drücken Sie den Hauptschalter, während der Schlüs- sel auf die Position “...
Wesentliche Komponenten 2. Neutral “ ” 3. Rückwärts “ ” GMU25941 Gashebel-Griff Der Gashebelgriff befindet sich an der Ruder- pinne. Drehen Sie zur Erhöhung der Ge- schwindigkeit den Griff im Uhrzeigersinn, und zur Verminderung gegen den Uhrzeigersinn. GMU25922 Schalthebel Wenn Sie den Schalthebel zu sich ziehen, schaltet sich der Motor in den Vorwärtsgang, so dass das Boot vorwärts fährt.
Wesentliche Komponenten nungshebels, und kann entsprechend den Vorlieben des Bootsfahrers eingestellt wer- den. Zum Erhöhen des Widerstands dreht man die Einstellung im Uhrzeigersinn. Zum Verringern des Widerstands dreht man die Einstellung im entgegengesetzten Uhrzeigersinn. GWM00030 WARNUNG Die Widerstandseinstellung nicht übermä- ßig festziehen.
Wesentliche Komponenten rung verloren. Außerdem verliert das Boot ohne Motorleistung rasch an Fahrt. Dadurch könnten Fahrgäste und Gegen- stände im Boot nach vorne geschleu- dert werden. HINWEIS: Mit entfernter Verriegelungsplatte kann der Motor nicht gestartet werden. 1. Taljereep 2. Verriegelungsplatte GMU26001 Motor-Stopptaster Drücken Sie diese Taste, um den Zündstrom-...
Wesentliche Komponenten “ ” (Start) Mit dem Hauptschalter in der Position “ ” (Start) dreht der Startermotor, um den Motor zu starten. Wenn der Schlüssel freigegeben wird, kehrt er automatisch in die Position “ ” (Ein) zurück. GMU26070 Handstartergriff Ziehen Sie zuerst vorsichtig den Handgriff heraus, bis Sie einen Widerstand spüren, um den Motor zu starten.
Wesentliche Komponenten GMU26122 Widerstandseinstellung der Steuerung Die Widerstandseinstellung befindet sich am Steuerungsmechanismus und kann entspre- chend den Vorlieben des Bootsfahrers einge- stellt werden. Eine Einstellschraube befindet sich an der Lenkhalterung. GMU30530 Kippsperrmechanismus Der Kippsperrmechanismus wird verwendet, um zu verhindern, dass sich der Außenbord- motor im Rückwärtsgang aus dem Wasser hebt.
Wesentliche Komponenten 1. Antriebs-Ankippeinheit GMU26330 Ankipp-Arretierungsbolzen 2. elektohydraulischer Ankippmotor Der Ankipp-Arretierungsbolzen hält den Au- GMU26382 Motorhauben-Verriegelungshebel ßenbordmotor in der nach oben gekippten (Typ zum Hochziehen) Position. Zum Abnehmen der Motorhaube zieht man den (die) Verriegelungshebel nach oben und hebt die Haube ab. Beim Aufsetzen der Hau- be sollte man sich vergewissern, dass sie passend in der Gummidichtung sitzt.
Seite 19. GCM00090 ACHTUNG: Motor nie weiter betreiben, wenn eine Warnanzeige leuchtet. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn das Problem nicht geortet und behoben werden kann. GMU30164 Niedriger Öldruck-Warnung Wenn der Öldruck zu tief abfällt, wird das Warnsystem aktiviert.
Seite 27
Kontrollieren Sie den Ölstand und fül- len Sie, falls erforderlich, Öl nach. Falls der Ölstand korrekt ist und sich das Warnsystem nicht ausschaltet, wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler. GCM00100 ACHTUNG: Motor nicht weiter laufen lassen, wenn die Öldruck-Warnleuchte brennt. Es könnte sonst zu schweren Schäden am Motor...
Bedienung GMU26901 erteilen. Die richtige Montage hängt zum Installation Teil von der Erfahrung und der spezifi- GCM00110 schen Boots- und Motorkombination ab. ACHTUNG: Eine unrichtige Motorhöhe oder Behinde- GWM00830 WARNUNG rungen der reibungslosen Wasserströ- Jeder unsachgemäßer Einbau des Außen- mung (wie das Design oder der Zustand bordmotors könnte gefährliche Bedingun- des Boots, oder das Zubehör wie Badelei- gen wie beispielsweise mangelhafte...
Verwendung bestimmt. Testfahrten mit ver- schiedenen Höheneinstellungen können dazu beitragen, die optimale Montagehöhe zu ermitteln. Wenden Sie sich bezüglich der Ermittlung der richtigen Montagehöhe ZMU01760 an Ihren Yamaha-Händler oder an Ihren 1. Mittellinie (Kiellinie) Bootshersteller. GMU26920 Anleitungen über die Einstellung des Montagehöhe Trimmwinkels des Außenbordmotors fin-...
(falls dieser verpackt ist) geliefert wur- Motors verkürzt und sogar ein schwerer den. Für Einzelheiten setzen Sie sich bit- Motorschaden verursacht werden. te mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbin- dung. GMU27080 Vorgehensweise bei Viertaktmotoren Lassen Sie den Motor wie folgt unter Last (mit eingelegtem Getrieberad und installiertem Propeller) laufen.
Bedienung Während der ersten Betriebsstunde: Stellen Sie sicher, dass der Kraftstofftank Motor mit 2000 U/min etwa mit Halbgas (bei einer Ausstattung mit einem Yamaha laufen lassen. Kraftstofftank oder Bootstank) auf einer si- Während der zweiten Betriebsstunde: cheren und flachen Oberfläche positioniert...
Bedienung Markierung unterschreitet, oder lassen Entfernen Sie die Kraftstofftank-Ver- Sie Öl ab, wenn er die obere Markierung schlusskappe. überschreitet. Den Kraftstofftank vorsichtig füllen. Nach dem Füllen des Tanks die Ver- schlusskappe sicher schließen. Eventuell verschütteten Kraftstoff aufwischen. Kraftstofftankinhalt: 12.0 L (3.17 US gal) (2.64 Imp.gal) ZMU02082 1.
Bedienung ursachen kann. Die Symptome umfas- sen Übelkeit, Schwindelgefühl und Schläfrigkeit. Cockpit und Kabine gut gelüftet halten. Auspufföffnungen nie verstopfen. Falls auf der Verschlusskappe eine Ent- lüftungsschraube vorhanden ist, lösen Sie diese um 2 bis 3 Umdrehungen. ZMU02024 Wenn Ihr Außenbordmotor mit einer Lenkwiderstands-Einstellvorrichtung ausgestattet ist, schließen Sie die Kraft- stoffleitung bitte sicher an der Kraftstoff-...
Seite 34
Bedienung Befestigen Sie das Taljereep nicht an ei- nem Kleidungsstück, das sich losreißen könnte. Das Taljereep nie so verlegen, dass es sich verwickeln und dadurch funktionsunfähig werden könnte. Vermeiden Sie während des Betriebs das unabsichtliche Ziehen am Taljereep. Beim Verlust der Motorleistung geht ein Großteil der Kontrolle über die Steue- rung verloren.
Seite 35
Bedienung Ziehen Sie den Chokeknopf vollständig Schieben Sie den Handstartergriff nach heraus bzw. drehen Sie ihn voll auf. dem Start des Motors langsam in seine Schieben Sie den Knopf nach dem Start Grundposition zurück, bevor Sie ihn los- des Motors wieder in seine Grundposition lassen.
Seite 36
Bedienung den Motor wieder zu starten. Falls dann der Vermeiden Sie während des Betriebs Motor immer noch nicht anläuft, lesen Sie das unabsichtliche Ziehen am Taljereep. bitte Seite 68. Beim Verlust der Motorleistung geht ein Großteil der Kontrolle über die Steue- GMU27642 rung verloren.
Seite 37
Bedienung Halten Sie den Hauptschalter vollständig gedrückt; anderenfalls funktioniert das Fernbedienungs-Chokesystem nicht. Drehen Sie den Hauptschalter auf “ ” (Start) und halten Sie ihn dort für maximal 5 Sekunden. HINWEIS: Bei mit einem Neutral-Gashebel ausgestat- teten Fernbedienungen ist es ein guter Start, den Hebel nur so weit anzuheben, bis Sie einen Widerstand spüren, und anschlie- ßend leicht weiter anzuheben.
Überhitzung und ernsthafte Schäden auftreten. Stoppen Sie den Motor und überprüfen Sie, ob der Kühlwasser- einlass oder der Kühlwasser-Kontroll- strahl blockiert ist. Wenden Sie sich an Ih- ren Yamaha-Händler, wenn das Problem nicht geortet und behoben werden kann. ZMU02030...
Bedienung Schieben Sie den Schalthebel schnell GMU27795 Rückwärtsfahrt (Modelle mit und kräftig von Neutral auf Vorwärts. manueller und hydraulischer Ankipphilfe) GWM00190 WARNUNG Im Rückwärtsgang muss man langsam fahren. Den Gashebel nie mehr als bis zur Hälfte betätigen. Das Boot könnte sonst unsicher werden, die Kontrolle könnte ver- loren gehen und ein Unfall könnte sich er- eignen.
Bedienung GMU27820 Motor ausschalten Ehe man den Motor ausschaltet, muss man ihn zuerst einige Minuten lang im Leerlauf oder bei niedriger Drehzahl abkühlen lassen. Ein sofortiges Auasschalten des Motors nach einem Betrieb bei hoher Drehzahl ist nicht zu empfehlen. GMU27832 Verfahren Halten Sie den Motor-Stopptaster ge- Fernbedienungsmodelle...
Bedienung Ziehen Sie nach dem Stoppen des Mo- tors die Entlüftungsschraube auf der Kraftstofftankverschlusskappe fest und stellen Sie den Kraftstoffhahnhebel oder - knopf auf die geschlossene Stellung, falls vorhanden. Sobald der Motor ausgeschaltet, löst man die Kraftstoffleitung oder schließt den Kraftstoffhahn, sofern ein Kraftstoff- anschlussstück oder ein Kraftstoffhahn am Boot vorhanden ist.
Bedienung GWM00740 Entfernen Sie die Trimmstange von der WARNUNG Klemmhalterung, während Sie den Au- Ein in Bezug auf die Betriebsbedingungen ßenbordmotor etwas anheben. übermäßiges Trimmen (Auf- oder Abtrim- men) kann eine Instabilität des Boots ver- ursachen und das Steuern des Boots schwieriger gestalten.
Bedienung HINWEIS: Der Trimmwinkel des Außenbordmotors kann um etwa 4 Grad durch Verschieben der Stan- ge um ein Loch verändert werden. GMU27901 Einstellen des Trimmwinkels (PT- Modelle) GWM00750 WARNUNG Vergewissern Sie sich, dass sich nie- mand in der Nähe des Außenbordmo- HINWEIS: tors befindet, wenn der Trimmwinkel Bleiben Sie beim Trimmen des Außenbord-...
Bedienung stand am Bug erhöht die Gefahr der “Bug- steuerung” und macht die Bedienung schwie- rig und gefährlich. Bug-nach-oben Übermäßiges Austrimmen bewirkt, dass der Bug des Boots zu hoch im Wasser liegt. Lei- stung und Wirtschaftlichkeit erleiden Einbu- HINWEIS: ßen, weil der Rumpf des Boots das Wasser Je nach Bootstyp hat der Trimmwinkel des drückt und ein höherer Luftwiderstand gege- Außenbordmotors nur wenig Einfluss auf die...
Bedienung GWM00250 WARNUNG Auslaufender Kraftstoff stellt eine Feuer- gefahr dar. Befindet sich ein Kraftstoffan- schlussstück am Außenbordmotor, ist die Kraftstoffleitung zu lösen oder der Kraft- stoffhahn zu schließen, wenn der Außen- bordmotor länger als nur ein paar Minuten lang angekippt wird. Anderenfalls könnte Kraftstoff auslaufen.
Bedienung Schieben Sie den Ankipp-Arretierungs- Drücken Sie den PTT-Schalter / Trimm- knopf in die Klemmhalterung. Ansonsten und Ankippschalter nach “ ” (Hoch), bis dreht sich der Ankipp-Arretierungsbolzen der Außenbordmotor vollständig nach automatisch in die Arretierstellung. oben gekippt ist. Drücken Sie den Ankipp-Arretierungs- GMU28005 Verfahren, um nach oben zu kippen knopf in die Klemmhalterung oder ziehen...
Bedienung arretiert ist, drücken Sie den PTT-Schal- Geben Sie den Ankipp-Arretierungshebel ter nach “ ” (Herab), um die Trimmstan- oder den Ankipp-Arretierungsknopf frei. ge zurück zu ziehen. GCM00250 ACHTUNG: Beim Festmachen müssen die Trimmstan- gen unbedingt vollständig eingezogen sein. So werden die Stangen vor Algen- und Muschelbewuchs sowie vor Korrosi- on geschützt, die Schäden am PTT-Me- chanismus verursachen könnten.
Seite 48
Bedienung funktioniert der Kippsperrmechanismus nicht. Beim Aufprall gegen ein Hindernis unter Wasser könnte der Außenbordmo- tor mit entsprechender Einbuße der Steuerung aus dem Wasser gehoben werden. Drehen Sie den Außenbordmotor nicht um 180°, um mit dem Boot rückwärts zu fahren. Platzieren Sie hierzu den Schalt- hebel in den Rückwärtsgang.
Bedienung Kippen Sie den Außenbordmotor etwas Kippen Sie den Außenbordmotor etwas nach oben. Der Ankipp-Arretierungsbol- nach oben, bis der Ankipp-Arretierungs- zen verriegelt automatisch und arretiert bolzen automatisch in die freie Position den Außenbordmotor in einer teilweise zurückkehrt. angehobenen Position. Senken Sie den Außenbordmotor dann langsam in die Normalstellung.
Bedienung Bootfahren in trübem Wasser Yamaha empfiehlt Ihnen, den optionalen ver- chromten Wasserpumpensatz (für einige Mo- delle nicht verfügbar) zu verwenden, wenn Sie den Außenbordmotor in trüben (schlam- migen) Gewässern verwenden. Kippen Sie den Außenbordmotor unter Verwendung des PTT-Schalters leicht nach oben in die gewünschte Position.
Wartung GMU28217 Gewicht (AL) L: Technische Daten F6AMH 38.5 kg (85 lb) Abmessung: F6BMH 38.5 kg (85 lb) F8CMH 38.5 kg (85 lb) Gesamtlänge: FT8DE 44.0 kg (97 lb) F6AMH 927 mm (36.5 in) FT8DEP 49.0 kg (108 lb) F6BMH 927 mm (36.5 in) FT8DMH 44.0 kg (97 lb) F8CMH 927 mm (36.5 in) Gewicht (AL) X:...
Seite 52
Wartung Steuersystem: Propellermarke: F6AMH Ruderpinne F6AMH N F6BMH Ruderpinne F6BMH N F8CMH Ruderpinne F8CMH N FT8DE Fernbedienung FT8DE R FT8DEP Fernbedienung FT8DEP R FT8DMH Ruderpinne FT8DMH R Startersystem: Kraftstoff und Öl: F6AMH Handstarter Empfohlener Kraftstoff: F6BMH Handstarter Normalbenzin, bleifrei F8CMH Handstarter Min.
Außenbordmotors soll man die eine Spiegelschutzstange verwendet wird. Entlüftungsschraube und den Kraft- Weitere Auskunft erteilt Ihnen gerne Ihr stoffhahn schließen, um das Auslaufen Yamaha-Händler. von Kraftstoff zu verhindern. GMU28235 Modelle mit GEBEN SIE ACHT, wenn Sie den Kraft- Klemmschraubenmontage stofftank ín einem Boot oder in einem...
Wartung GMU28241 GMU28301 Lagerung des Außenbordmotors Verfahren Wenn Ihr Yamaha-Außenbordmotor über ei- GMU28332 Ausspülen in einem Testtank nen längeren Zeitraum (2 Monate oder mehr) GCM00300 gelagert werden soll, sind verschiedene wich- ACHTUNG: tige Maßnahmen zu beachten, um erhebli- Lassen Sie den Motor nicht ohne die Ver- chen Schaden abzuwenden.
Vergaser oder in die Sprühöffnung in schließen lassen könnte. Die Dichtungen der Schalldämpferabdeckung. Wird dies müssen von einem zugelassenen ordnungsgemäß vorgenommen, raucht Yamaha-Händler vor der Inbetriebnahme der Motor erheblich und bleibt nahezu ausgewechselt werden. stehen. Alle Schmiernippel schmieren. Weitere Entfernen Sie den Außenbordmotor aus...
Wartung GMU28430 Batterien unterscheiden sich je nach Herstel- Batteriepflege ler. Deshalb sind die folgenden Verfahren GWM00330 möglicherweise nicht immer durchführbar. WARNUNG Beachten Sie die Anweisungen Ihres Batte- Batterieflüssigkeit ist gefährlich; sie ent- rie-Herstellers. hält Schwefelsäure und ist deshalb giftig Verfahren und sehr ätzend.
Wartung GCM00540 ACHTUNG: Gartenschlauch-Verbindungsstück nicht lose am Zubehörteil der Motorwanne be- lassen oder den Schlauch im Normalbe- trieb lose hängen lassen. Dann leckt Was- ser aus dem Verbindungsstück statt den Motor zu kühlen, was eine erhebliche Überhitzung verursachen kann. Vergewis- sern Sie sich, dass das Verbindungsstück nach dem Spülen des Motors sicher an der Passe festgezogen ist.
Überprüfen Sie den Motor auf Kratzer, Ker- ben oder abblätternden Lack. Beschädigte Lackstellen sind korrosionsgefährdet. Erfor- derlichenfalls sind die betreffenden Stellen zu säubern und zu lackieren. Ausbesserungs- lack ist bei Ihrem Yamaha-Händler erhältlich. GMU28476 Periodische Wartung GWM01070 WARNUNG Stellen Sie sicher, dass Sie den Motor bei der Durchführung von Wartungsarbeiten...
Beim Betrieb in Salzwasser, trübem oder schlammigem Gewässer sollte der Motor nach jedem Einsatz mit sauberem Wasser gespült werden. Das Symbol “ ” kennzeichnet die Überprüfungen, die Sie selbst durchführen können. Das Symbol “ ” kennzeichnet Arbeiten, die von Ihrem Yamaha-Händler durchgeführt werden. Anfänglich Alle 10 Stun- 50 Stun-...
Man sollte nicht versuchen, selbst moments einschrauben. eine Diagnose der möglichen Probleme zu stellen. Bringen Sie den Außenbordmotor Zündkerzen-Drehmoment: statt dessen zu einem Yamaha-Händler. Die 25.0 Nm (18.4 ft-lb) (2.55 kgf-m) Zündkerze sollte in regelmäßigen Zeitabstän- den entfernt und geprüft werden, weil die HINWEIS: Wärme und Ablagerungen den langsamen...
Lecks an Verbindungsstücken der Kraft- Lecks, Risse oder Fehlfunktionen. Falls ein stoffleitung Problem bestimmt werden konnte, sollte die- Risse in der Kraftstoffleitung und andere ses von Ihrem Yamaha-Händler oder einem Schäden anderen qualifizierten Mechaniker sofort be- Lecks an Kraftstoff-Verbindungsstücken hoben werden.
Leerlaufdreh- zahl als normal gemessen. Fall Sie Schwie- rigkeiten mit der Verifizierung der Leerlauf- drehzahl haben oder wenn die Leerlaufdrehzahl eine Einstellung erfordert, wenden Sie sich an einen Yamaha-Händler GMU29041 oder an einen anderen qualifizierten Mecha- Überprüfung der Leerlaufdrehzahl niker.
Seite 65
Wartung GCM01240 ACHTUNG: Motoröl nach den ersten 10 Betriebsstun- den wechseln, dann entweder alle 100 Stunden oder im Abstand von 6 Monaten. Anderenfalls unterliegt der Motor einer ra- schen Abnutzung. HINWEIS: Wechseln Sie das Öl, während es noch warm 1. Ablassschraube ist.
Vorhandensein einer Störung könnte Kontrollieren Sie, ob jede Erdungsleitung schwere Schäden am Motor verursachen. richtig befestigt wurde. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händ- Überprüfen Sie, ob jedes Verbindungs- ler, wenn das Problem nicht geortet und stück sicher verbunden ist. behoben werden kann.
Unterwasserteil, während es ange- HINWEIS: kippt ist. Es besteht die Gefahr schwerer Wenden Sie sich bei eventuellen abnormalen Verletzungen, wenn der Außenbordmo- Betriebsbedingungen an Ihren Yamaha- tor ungewollt herabfallen würde. Händler. Vergewissern Sie sich, dass sich nie- mand unter dem Außenbordmotor befin- GMU29171 Überprüfung des Propellers...
Wartung Entfernen Sie vor der Inspektion, dem Jede Propellerschaufel auf Abnutzung, Abbauen oder Einbauen des Propellers Erosion infolge von Kavitation oder Ventila- die Zündkerzenstecker von den Zünd- tion bzw. auf sonstige Schäden prüfen. kerzen. Stellen Sie außerdem den Überprüfen Sie die Propellerwelle auf Be- Schalthebel auf Neutral, drehen Sie den schädigungen.
Der Propel- 4. Propeller ler könnte sonst im Betrieb abfallen und 5. Druckscheibe verloren gehen. Yamaha Marinefett oder ein korrosions- beständiges Fett auf die Propellerwelle schmieren. Bauen Sie das Distanzstück (falls damit ausgestattet), die Druckscheibe und den Propeller auf der Propellerwelle ein.
Wenden Sie sich könnten sonst beim Herabfallen des Mo- zum Reparieren der Dichtungen des Un- tors schwer verletzt werden. terwasserteils an den Yamaha-Händler. Begeben Sie sich selbst bei gesicher- tem Ankipp-Arretierungshebel oder - HINWEIS: knopf nie unter das Unterwasserteil, Wenden Sie sich zur Entsorgung des Altöls...
Dämpfe sind entzündlich und explosiv. Bei Fragen zum ordnungsgemäßen Durchführen dieses Verfahrens sollten Reinigen Sie den Filter (er befindet sich Sie sich an Ihren Yamaha-Händler wen- am Ende des Ansaugrohrs) mit einer den. passenden Reinigungslösung. Lassen Beim Reinigen des Kraftstofftanks ist Sie den Filter trocknen.
Inspektion und den Ersatz der an der Mo- nahmen beachten: toreinheit angebrachten internen Anoden an Jede Berührung mit der Batteriesäure einen Yamaha-Händler. ist zu vermeiden, denn sie kann schwere Verbrennungen bzw. bleibende Augen- verletzungen verursachen. Tragen Sie einen Augenschutz, wenn Sie mit oder in der Nähe von Batterien...
Gewicht als niedrig DERN AUFBEWAHREN. erweist. HINWEIS: GCM00360 ACHTUNG: Für das Laden oder Nachladen der Batterie wenden Sie sich bitte an einen Yamaha- Eine schlecht gewartete Batterie altert Händler. schnell. Normales Leitungswasser enthält Mine- GMU29331 Anschließen der Batterie...
Überprüfung der Motorhaube Motorhaube auf festen Sitz überprüfen, in- dem man mit beiden Händen dagegen drückt. Erweist sie sich als lose, sollten Sie die Repa- ratur von Ihrem Yamaha-Händler durchführen lassen. GMU29400 Beschichtung des Bootsboden Ein sauberer Bootskörper erhöht die Leistung des Boots.
A. Den Tank mit sauberem, frischem Kraft- prüfungen und die möglichen Abhilfemaßnah- stoff füllen. men. Er bezieht sich auf alle Yamaha- Außenbordmotoren, und manche Einzelhei- F. Ist der Kraftstoff verschmutzt oder abge- ten können unter Umständen nicht auf Ihr Mo- standen? dell übertragen werden.
Seite 76
Fehlerbehebung A. Von einem Yamaha-Händler in Stand set- A. Überprüfen und den technischen Daten zen lassen. entsprechend einstellen. F. Ist das Motor-Stoppschalter-Taljereep F. Ist die Zündverkabelung beschädigt oder nicht befestigt? schlecht angeschlossen. A. Das Taljereep befestigen. A. Kabel auf Abnutzung oder Bruchstellen prüfen.
Seite 77
Fehlerbehebung A. Von einem Yamaha-Händler in Stand set- A. Von einem Yamaha-Händler in Stand set- zen lassen. zen lassen. F. Ist das Kraftstoff-Anschlussstück nicht ord- F. Funktioniert die Ölzuführungs/-einspritz- nungsgemäß? pumpe fehlerhaft? A. Richtig anschließen. A. Von einem Yamaha-Händler in Stand set- zen lassen.
Seite 78
F. Liegt eine Fehlfunktion von elektrischen F. Ist das Boot durch Algen- u- Muschelbe- Teilen vor? wuchs verschmutzt? A. Von einem Yamaha-Händler in Stand set- A. Den Bootsboden reinigen. zen lassen. F. Ist eine Zündkerze verschmutzt oder ist es F. Wurde nicht der vorgesehene Kraftstoff eine Zündkerze falschen Typs?
GMU29440 F. Ist der Antriebsriemen der Hochdruck- Aufprallschäden Kraftstoffpumpe gerissen? GWM00870 A. Von einem Yamaha-Händler in Stand set- WARNUNG zen lassen. Der Außenbordmotor kann bei einem Zu- sammenstoß im Betrieb oder beim F. Reagiert der Motor nicht richtig auf die Schleppen schwer beschädigt werden.
Dadurch könnte die elektrische Anlage beschädigt werden und eine Feuergefahr entstehen. 1. Manuelle Ventilschraube HINWEIS: Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, Stellen Sie den Motor in die gewünschte falls die neue Sicherung sofort wieder durch- Position und ziehen Sie Schraube des brennt.
Fehlerbehebung Befestigen Sie das Taljereep nicht an ei- nem Kleidungsstück, das sich losreißen könnte. Das Taljereep nie so verlegen, dass es sich verwickeln und dadurch funktionsunfähig werden könnte. Vermeiden Sie während des Betriebs ein unabsichtliches Ziehen am Taljereep. Beim Verlust der Motorleistung geht ein Großteil der Kontrolle über die Steue- rung verloren.
Fehlerbehebung ZMU01880 GMU29670 Falls ein Chokeknopf vorhanden ist, zie- Der Motor läuft nicht hen Sie diesen heraus, wenn die Maschi- GMU29691 ne kalt ist. Schieben Sie nach dem Start Fehlfunktion des Zündsystems des Motors während der Warmlaufphase Falls die Batteriespannung zu niedrig ist oder den Chokeknopf allmählich in seine in dem ungewöhnlichen Fall einer Fehlfunkti- Grundposition zurück.
Motors mit dem Handstarter oder mit der Not-Reißleine Sprüh- oder Motoröl durch den/die Vergaser und die Zündkerzen- bohrungen zu. Bringen Sie den Außenbordmotor so bald wie möglich zu einem Yamaha- Händler. GCM00400 ACHTUNG: 1. Gelbes Kabel Versuchen Sie nicht, den Außenbordmo-...
Seite 84
YAMAHA MOTOR CO., LTD. Gedruckt in Frankreich Januar 2005–0.3 × 1 CR...