Sicherheitshinweise
Safety instructions
— AnschiuB des INFUSOMAT®secura anex-
— Interconnection of the INFUSOMAT®
terne Rechner.
Im Geltungsbereich der MedGV bedarf die
Kombination INFUSOMAT®sécura mit zu-
sätzlichen Apparaten über die Schnittstel-
le der behórdlichen Zustimmung. Eine
Ausnahmegenehmigung nach $ 8 Ab-
satz 1, MedGV ist vom Betreiber der Kom-
bination zu beantragen. Fordern Sie bitte
besondere Unterlagen an.
Werden von nicht befugten Personen Re-
paraturen oder sonstige Manipulationen
am INFUSOMATSSECUrA durchgeführt,
kann der Hersteller fur die Sicherheit,
Zuverlassigkeit und Leistung des Gerates
keine Verantwortung übernehmen.
Hinweis nach MedGV
Der INFUSOMATSSecura darf nur mit Zu-
behór, VerschleiBteilen und Einmalartikeln
betrieben werden, deren sicherheitstech-
nisch unbedenkliche Verwendungsfáhig-
keit durch eine fůr die Průfung des ver-
wendungsfertigen Apparates zugelasse-
nen Prúfstelle nachgewiesen ist.
secura to computers.
Within the area the MedGV is operative
combination of INFUSOMAT®secura with
devices via the interface must be ap-
proved by the appropriate authority. The
owner of that combination has to apply for
a special regulation according to § 8, 1
MedGV. Particular documentation on re-
quest.
The manufacturer considers himself re-
sponsible for the effects on safety, reliabili-
ty and performance of the equipment only
if:
assembly operations, extensions readjust-
ments, modifications or repairs are carried
out by persons authorized by him and
the electrical installation of the relevant
room complies with IEC/VDE
requirements, and
the equipment is used in accordance with
the instructions for use.
Note according to MedGV
The INFUSOMATºsecura may only be
operated with accessories, spare parts
and disposables which are proofed in view
of safety by that appropriate authority
which is allowed to proof the usable de-
vice.