Herunterladen Diese Seite drucken
B. Braun INFUSOMAT secura Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für INFUSOMAT secura:

Werbung

INFUSOMATRsecura
Bedienungsanleitung
Operating
Instructions
aaa

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für B. Braun INFUSOMAT secura

  • Seite 1 INFUSOMATRsecura Bedienungsanleitung Operating Instructions...
  • Seite 2 Inhalt Inhalt Seite Contents Page Geräteübersicht Equipment overview Systembeschreibung Equipment Description Sicherheitshinweise Safety Instructions Aufstellungshinweise Installation information Kurzbedienungsanleitung Short operating instruction Inbetriebnahme Operational Procedures Alarmeinrichtungen Alarm System Störungen und Behebung Fault and Fault Clearance Wartung,Reinigung, Desinfektion Maintenance, Cleaning, Disinfection Gerätekennzeichnung Equipment Identification Instandhaltung und Gewährleistung Service andWarranty...
  • Seite 3 Geräteübersicht Equipment overview -lit 10 L...
  • Seite 4 INFUSOMATO Rsecura I. Förderratenanzeigeml/h I. Deliveryrate indicator ml/h 2. Alarmanzeige 2. Alarm indicator 3. Akkukontrollanzeige 3. Accumulator Rechargeable battery monitor 4. Betriebskontrollanzeige 4. Operating monitor 5. Mechanische Durchflußsperre 5. Safety clamp 6. Eingabetastatur 1—9 6. Entry keyboard 1—9 7. Offnungstastefür DurchfluBsperre 7.
  • Seite 5 Pumpenteil. after the finger pump. Zusammen mit der Original-INFUSOMAT- In combination with the B. Braun I.V. set Leitung (als drucksicherem und preis- (disposable, pressure-proof, and price- günstigem Einmalartikel mit Befestigungs- worthy with fastening clamp), we are able klammer) verfügen Sie über ein sicheres...
  • Seite 6 Sicherheitshinweise Safety instructions Bitte beachten Sie alle Kindly note all instructions Hinweise dieser givenin theseoperating Bedienungsanleitung! instructions Der INFUSOMAT@secura The INFUSOMAT@secura wurde einer GS-Sicherheits- haspassed theGS-safety überprüfung durch den test performed by TUV-Rheinland u nterzogen TUV-Rheinland and thus und entspricht in dieser complies with the Ausführung den Sicherheits- requirements for safetyfor...
  • Seite 7 Aufstellungshinweise Installation information Gerät nach dem Auspacken Unpack the unit and check auf Voliständigkeit und for completeness or Beschädigungen damage. überprüfen. Important Wichtig! In case of damage do not Liegt eine Beschädigung start operations. vor, darf das Gerät nicht in Inform the authorized Betrieb genommen werden.
  • Seite 8 Kurzbedienungsanleitung INFUSOMATO secura Kurzbedienungsanleitung (Ausführliche Hinweise bitte aus der Bedienungsanleitung entnehmen 1. Infusionsbesteck (nur B. Braun Infusomat Leitung verwenden !) wie üblich füllen und ent- tüften. Rollklemme schlieBen und Punktion vornehmen. 2. Tropfendetektor auf Tropfkammer aufsetzen. 3. Infusionsbesteck gemäß Abbildung einlegen.
  • Seite 9 Short Operating Instruction (For complete informations please refer to the Operating Instructions Manual) 1. Fill an deaerate the infusion giving set in the usual manner. (Use only B. Braun Infusomat giving set.) Close roller clamp and make connection to the patient.
  • Seite 10 Inbetriebnahme Operational Procedures Betrieb am Infusionsständer. Operation on infusion stand Universalklemme mit Schrift Tighten universalclamp nach oben am Infusions- (with letters showingin ständer festschrauben. upward direction) on infusion stand. Gerät in Sechskantführung Insert unit into einhängen. hexagon guide. Bei Transport kann During transportation Universalklemme unverlier-...
  • Seite 11 Inbetriebnahme Operational Procedures NetzanschluB über Make mains connection Netzkabel herstelten: by means of mains cable: Insert appliance plug into Gerätestecker bis zum Anschlag in Gerätesteck- appliance socket to the fixed stop. dose drücken. Stecker in Steckdose Insert mains plug into einstecken.
  • Seite 12 Inbetriebnahme Operational Procedures Attachment of droplet Tropfensensor anbringen: sensor: Tropfkammer des Infusions- Insert drop chamber of besteckes senkrecht infusion set vertically into in Infusionsflasche infusion bottle. einstecken. Push drop chamber Tropfkammer in Tropf- into holder. kammerhalter drücken. Fill drop chamber as usual Infusionsbesteck wie üblich füllen und entlüften.
  • Seite 13 Inbetriebnahme Operational Procedures infusionsbesteck einlegen: Insertion of infusion set: Unlock pump door. Pumpentür entriegein Türverriegelung Swing out door interlocking herausschwenken device. Pumpentür öffnen Open pump door. Pumpenschlauch in Insert pump tube into Pumpenraum einlegen. pumping chamber. Pumprichtung beachten! Pay attention to flow direction! Befestigungsklammer Fastening clamp must be...
  • Seite 14 Inbetriebnahme Operational Procedures Wichtig! Important! Befestigungsklammer und Press fastening clamp and PVC-Schlauch fest in die polyvenylchloridtube tightly Schlauchführungen ein- into tube guides. drücken. Pumpentür schließen Close pump door. Wichtig! Important Verriegelung muß hörbar Interlocking devise must einrasten! snap in audibly. Der Pumpenschlauch Wird The pump tubing will posi- tion itself properly when the...
  • Seite 15 Inbetriebnahme Operational Procedures Bei Netzbetrieb leuchtet During mains operation, grüne Kontrollampe the green indicating lamp im Netzschalter. of the mains switch is illuminated. Bei Akkubetrieb leuchtet During accumulator die gelbe Akkukontroll- operation, the yellow accu- anzeige. mulator control indicator Alle Bedienschritte erfolgen illuminated.
  • Seite 16 Inbetriebnahme Operational Procedures Yellow continuous light Bei gelbem Dauerlicht means that there is sufficient reicht die Kapazität für kurzzeitigen Akkubetrieb capacity for short-time accumulator operation and und Alarmgabe bei Netz- ausfall aus. Die volte alarm release in case of power failure. To attain full Kapazität ist nur dann vorhanden, wenn das Gerät capacity, the unit must be...
  • Seite 17 Inbetriebnahme Procedures Eingabe Gesamtförder- Input of total quantity to be delivered: menge: Depress key: Taste: ml drücken. Enter on the input keyboard Gewünschte Fördermenge the desired quantity, zwischen 1...9999 im Zahlenfeld eingeben between 1...9999 ml, to be (Z.B. 2 und 5 und 0 = 250 ml). delivered (e.g.: 2and 5 and 0=250 mi).
  • Seite 18 Inbetriebnahme Operational Procedures Gleichzeitig leuchtet Simultaneously the yellow gelbe Kontrollanzeige. control lamp is illuminated. Bei Akkubetrieb During accumulator bzw. Netzausfall leuchtet operation and/or mains zusätzlich Akku Kontrotl- failure, the accumulator anzeige. control indicator is also illuminated. If the total quantity to be Wenn ein Gesamtförder- volumen eingegeben wurde,...
  • Seite 19 Inbetriebnahme Operational Procedures Nach Ablauf der vorge- Having discharged the wählten Gesamtförder- preset quantity, the unit menge schaltet das Gerät switches to Keep-vein- auf die Offenhaltungs- open-rate of 1 ml/h. Förderrate (Keep-Vein- Indicator: Delivery rate open-rate) 1 ml/h. display. Anzeige: Förderratendisplay Alternate display of delivery abwechselnd Förderrate...
  • Seite 20 Inbetriebnahme Operational Procedures Removing the tubing Entnehmen des Schlauch- systems: Öffnungstaste system: Push in actuating shaft and remove tubing drücken. System von unten from bottom to top. nach oben entnehmen. Anschluß Connection INFUSOMAT@secura INFUSOMAT@secura external computer: externe Rechner. Das Gerät ist für die The unit is prepared for Ansteuerung über externe...
  • Seite 21 Alarmeinrichtungen Alarm System Allgemeine optische General visual alarm Alarmanzeige rot. indication: red. Optische Alarmanzeigean Visual alarm indication on der Förderratenanzeige. delivery indicator. FIFI Akustische Alarmeinrichtung Audible alarm system (eingebauter S ummer). (buzzerincorporated). Anschlußmöglichkeit an Possibility of connection zentrale Fernalarm- to central remote alarm einrichtung...
  • Seite 22 Alarmeinrichtungen Alarm System Muting the alarm. Alarmunterdrückung. Durch Betätigen der Alarm- By actuating the alarm muting key, the audible überbrückungstaste kann der akustische Alarm für alarm can be interrupted for 2 min. unterbrochen werden 2 min. (e.g.when changing (Z.B. zum Flaschenwechsel, bottle, clear faults, etc.).
  • Seite 23 Störungen und Stö±ehebung Behebung Ursache blinkt Tropfensensor aufsetzen Tropfensensor noch auf bzw. anschließen. Halterung (Tragegriff). Nicht angeschlossen. Tropfensensor wechseln. Tropfensensor defekt. Dauerlicht Infusionsbehälter leer. Infusionsbehälter wechseln. Tropfkammer senkrecht Zu groBe Schräglage. r I I I Fl fixieren. -Tropfensensor- Rollklemme öffnen. Rollklemme geschlossen.
  • Seite 24 Faults fault clearance Clearance Fault blinkt Mount or connect Droplet sensor still on holding device (carrying droplet sensor. handle) —not connected. Droplet detector defective. Replace droplet sensor. Dauerlicht Infusion container empty. Replace infusion container. Fix drop chamber vertically. Droplet sensor tilted. Open roller clamp —remove Roller clamp closed.
  • Seite 25 Wartung und Desinfektion Maintenance disinfektion Wartung Maintenance The diaphragms covering Die im Bereich der Pumpen- klappe befindlichen the pump assembly and the Dichtmembranen sollten Air Detector sensors should warmem Seifenwasser be cleaned with warm soapy reinigt und auf evtl. Beschä- water and checked digungen überprüft werden.
  • Seite 26 (Kindly note section: safety hierzu Abschnitt instructions). Sicherheitshinweise.) Gewährleistung Warranty Auf jeden INFUSOMAT@ Each INFUSOMAT@secura is guaranteed by B. Braun secura [eistet die B. Braun Melsungen AG als Hersteller Melsungen AG as the ab Lieferdatum eine manufacturer, for 12•months Garantie von 12 Monaten.
  • Seite 27 Technische Daten Förderbereich: 1...600 ml/h Netzanschluß: 220 V 50/60 (in Stufen von 1 ml/h) Leistungsaufnahme: 25 w Fördermengen- 1...9999 Schutzklasse: (in Stufen von 1 ml) vorwahl: Geräteklasse: BF(nachlEC601-1) Befestigungsmöglich- N (nach VDE 0875) Funkstörgrad: keit: an Infusions- Feuchtigkeitsschutz: Tropfrwasser- ständern bzw.
  • Seite 28 Technical Data Mains supply 220 V 50/60 Hz Delivery range: 1...600 mi/h Power consumption 25 w (in 1 ml/h steps) Protection class Type of equipment BF (acc. to IEC Delivery quantify 1 ...9999 601-1) pre-selection: (in 1 ml steps) Radio interference Dimensions rate VDE0875)
  • Seite 29 B. Braun Melsungen AG Postfach 110 und 120 3508 Melsungen Telefon (05661) 71-0 D+G OIDI.85/5 (3 890 385/7) Telex: 99 944-300...