Inhaltsverzeichnis Zu diesem Dokument Verbindung zum Netzanschluss ............Zweck Universalklemme Station ......................Anwendungsbereich 6.6.1 Montage und Demontage der ..........Universalklemme an die Station compact plus Zeichen, Symbole und 6.6.2 Montage der Station compact plus Auszeichnungselemente ........an ein Stativ oder eine Wandschiene ....
Zu diesem Dokument 1 Zu diesem Dokument Zeichen, Symbole und Auszeichnungselemente Zweck Zeichen / Bedeutung Diese Gebrauchsanweisung ist Teil des Symbol Geräts und beschreibt die sichere und bestimmungsgemäße Verwendung des Voraussetzung Geräts. Handlungsschritt: Gebrauchsanweisung vor Inbetrieb- Befolgen Sie die angege- nahme dieses Geräts lesen. benen Anweisungen.
Zu diesem Dokument Warnhinweise Zeichen/ Bedeutung Symbol Gefahren für Personen. Nichtbeachtung führt zu Tod oder schweren Verletzungen. GEFAHR Gefahren für Personen. Nichtbeachtung kann zu Tod oder schweren Verletzungen führen. WARNUNG VORSICHT Gefahr von Schäden oder Fehlbedienungen. Nichtbeachtung kann zu Sachschäden am Gerät oder zu Fehlbedienung führen.
Symbole an Produkt und Verpackung 2 Symbole an Produkt und Verpackung Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung Gebrauchsanweisung Luftfeuchte, Begrenzung beachten Gebrauchsanweisung Temperaturbegrenzung befolgen Kennzeichnung elektrischer Luftdruck, Begrenzung und elektronischer Geräte gemäß Richtlinie 2012/19/EU (WEEE) MR-unsicher CE-Kennzeichnung gemäß Spannungsversorgung Richtlinie 93/42/EWG an Pumpensteckplatz eingeschaltet Wechselstrom Zentraler Erdungspunkt Artikelnummer...
Zweckbestimmung 3 Zweckbestimmung plus Die Station compact dient der Aufnahme von max. drei Infusions- und/oder Spritzen- plus pumpen der Produktreihe compact Einzelne Stationen können zu einer oder zu zwei örtlich voneinander getrennten Säulen aufgebaut werden, wobei jede einzelne Säule einen eigenen Netzanschluss benötigt.
Es dürfen keine anderen Pumpen als unterhalb der definierten Betriebsbe- plus Perfusor und Infusomat compact dingungen gelagert, muss das Gerät verwendet werden. Geräte anderer vor Inbetriebnahme für mindestens Pumpengenerationen von B. Braun eine Stunde bei Raumtemperatur oder anderer Hersteller dürfen nicht aufbewahrt werden. verwendet werden.
Sicherheitsbestimmungen Aufstellen und Die erlaubte Anzahl von Stationen innerhalb einer Säule darf nicht über- Inbetriebnahme schritten werden (siehe Kapitel 6.1). Auf der obersten Station einer Säule Die Anzahl der zulässigen angeschlos- oder auf einer eigenständigen Station senen Säulen nicht überschreiten plus compact muss immer ein Cover...
Das Station compact System wird Sicherstellen, dass das einführende stationär betrieben. Der Gebrauch Training zum Gerät von B. Braun erfolgt durch Ärzte und medizinisch Vertriebsmitarbeitern oder einer ausgebildetes Personal. anderen autorisierten Person durchge- Bei ausgeschalteten Pumpen im Station führt wird.
Service und Wartung dürfen nur sichergestellt ist. von geschultem und ausgebildetem Funktionssicherheit ist nur gewähr- Service personal durchgeführt werden. leistet, wenn geprüftes bzw. zulässiges und somit vom Hersteller B. Braun Sicherheitsstandards 4.13 Melsungen AG empfohlenes Zubehör Das Gerät erfüllt alle Sicherheitsstan- verwendet wird.
Funktionsübersicht 5 Funktionsübersicht Pos. Bezeichnung plus Durch die Station compact werden Verriegelungsmechanismus max. drei Pumpen je Station miteinander Steckplatz für die einzelnen verbunden und mit Netzspannung versorgt. Pumpen Spannungsversorgung an Pumpensteckplatz Infrarotschnittstelle zur Datenübertragung Verriegelung für Stativklemme Stativklemme für Infusions- ständer Anschluss für Netzanschlussleitung...
plus Installation der Station compact 6 Installation der plus Station compact Pumpen entfernt Netzanschlussleitung entfernt Erlaubte Kombinationen von Stationen Die einzelnen Stationen können zum Auf- bau einer Säule zusammengefügt werden (siehe Kapitel 6.4). Montage an einem VORSICHT! Eine Säule darf max. aus Infusions ständer oder 4 Stationen bestehen.
Installation der Station compact plus WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Nichtbeachtung. plus Gleitet die Station compact Infusions ständer, muss der Infusions- ständer oder das vertikale Rohr gerei- nigt werden. plus VORSICHT! Eine Station compact darf nur an einem Infusions ständer oder Rohr mit Durchmesser von 13 mm bis 40 mm montiert werden.
plus Installation der Station compact plus Verriegelungsmechanismus Cover Station compact plus Das Cover compact sowie die Station plus Das Cover compact dient dem Schutz plus compact werden durch das Betätigen des der oberen Anschlüsse vor Feuchtigkeit und Verriegelungsmechanismus fixiert / gelöst. Beschädigung und stellt die einwandfreie Der Verriegelungsmechanismus kann mit Systemfunktionalität sicher.
plus Installation der Station compact Bei der Demontage einer Säule muss immer plus mit der obersten Station compact begonnen werden. Achten Sie bitte darauf, dass bei der Demontage einer Station plus compact keine Pumpen gesteckt sind. Hierzu ist der Verriegelungsmechanismus zwischen den beiden Stationen zu öffnen.
Installation der Station compact plus Verbindung zum Netzanschluss GEFAHR! Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Das Gerät darf nur an ein Versorgungs- netz mit Schutzleiter und Fehler- schutzschalter angeschlossen werden. Netzanschlussleitung mit Netzan- schluss am Gerät verbinden. Netzanschlussleitung so verlegen, dass keine Stolpergefahr besteht. Netzstecker in die Steckdose stecken.
plus Installation der Station compact Universalklemme Station Montage der Station compact plus 6.6.2 an ein Stativ oder eine plus Zur Montage der Station compact Wandschiene ein Schienensystem zum Halten medizi- nischer Geräte nach DIN EN ISO 19054 Achtung: Max. Belastungsfähigkeit des (25 –...
Seite 19
plus Installation der Station compact Komponenten: Einschwenken der Nutensteine in die Systemnut: Befestigen der Universal Station Clamp: plus Station compact Systemnut Stativklemme Schnellverstellung Nutenstein Senkkopfschraube Adapaterplatte...
plus Bedienung der Station compact 7 Bedienung WARNUNG! Leuchtet die LED auf, der Station compact plus obwohl keine Pumpe angeschlossen ist, ist plus die Station compact defekt und muss plus Zum Einschalten der Station compact außer Betrieb genommen werden. die Netzanschlussleitung einstecken. Anzeige LED- Bedeutung Erläuterung von Symbolen...
Bedienung der Station compact plus Einsetzen einer Pumpe Positionieren der Pumpe. Einschieben und Einrasten der Pumpe. WARNUNG! Beim Einstecken darauf achten, dass die Führungen der Pumpe korrekt in die Steckplätze eingreifen. Hinweis: Die Stativklemme der Pumpe muss mit dem Griff nach rechts zeigen, damit die Pumpe aufgeschoben werden kann.
Bedienung der Station compact plus Entfernen einer Pumpe Entriegelung durch Drücken des grünen seitlichen Knopfes. Entnahme der Pumpe. plus Um eine Pumpe aus der Station compact zu entnehmen, betätigen Sie den seitlichen Entriegelungsknopf an der Pumpe und ziehen die Pumpe heraus. Hinweis: Bei Infusions ständern bitte darauf achten, dass diese gegen Umkippen gesichert...
Service Manual der Station compact Empfehlung: Desinfektionsmittel zur Wisch- entnehmen. desinfektion von B. Braun (z. B. Meliseptol). Vor Betrieb mindestens 1 min ablüften Recycling der Geräte lassen. Nicht in Geräteöffnungen (Öffnungen für Netzeingang, Schnittstellen usw.) Entsorgung vor Ort nach länderspezifi- sprühen.
Anhang Parameter Wert Klasse (gem. Richtlinie 93/42/EWG) I Schutzart IP 34 (Schutz gegen Tropf- und Spritzwasser) IEC 60601-1:2005 + A1:2012 general collateral standard for medical devices IEC 60601-1-2:2007 collateral standard for EMC IEC 60601-1-2:2014 consulted partly for testing of RF-fields produced by RF wireless communication equipment IEC 60601-2-24:2012 particular standard for infusions pumps...
Seite 26
Anhang System B [mm] H [mm] T [mm] Masse [kg] plus 1x Station compact 10,5 plus 1x Cover compact plus 3x Infusionspumpe compact plus 2x Station compact 20,7 plus 1x Cover compact plus 6x Infusionspumpe compact plus 3x Station compact 1.030 30,1 plus...
Anhang Hinweise und Der Kunde oder der Anwender des Station plus compact Systems oder dessen Kompo- Herstellererklärung zur nenten sollte sicherstellen, dass es in einer elektromagnetischen solchen Umgebung benutzt wird. Verträglichkeit Anmerkung: Die Grenzwerte für die Stör- Leitlinien und Herstellererklärung – aussendung sind mit Einzelkomponenten 9.2.1 Elektromagnetische Aussendung...
Seite 28
Anhang Störfestigkeits- Prüfpegel Überein- Elektro magneti sche prüfungen IEC 60601-1-2 stimmungs- Umgebung – Leitlinien IEC 60601-2-24 pegel Kontakt entladung Entladung Fußböden sollten aus leit- statischer Elekt- IEC 60601-1-2: ±6 kV ohne fähigen Materialien bestehen. rizität (ESD) nach ±6 kV Beeinflussung Bei synthetischem Material IEC 60601-4-2 sollte die relative Luftfeuchte...
Seite 29
Anhang Störfestigkeits- Prüfpegel Überein- Elektro magneti sche prüfungen IEC 60601-1-2 stimmungs- Umgebung – Leitlinien IEC 60601-2-24 pegel Spannungs- < 5 % UT für ½ Anmerkung: einbrüche, Periode UT ist die Netzwechsel- Kurzzeitunter- (> 95 % Einbruch) spannung vor der Anwendung brechungen und des Prüfpegels.
Anhang Empfohlene Schutzabstände Anmerkung 2: Zur Berechnung des empfoh- 9.2.2 lenen Schutzabstandes von Sendern im zwischen tragbaren und mobilen Frequenzbereich von 80 MHz bis 2,5 GHz HF-Kommunikationsgeräten und wurde ein Faktor von 10/3 verwendet, um dem Station compact plus System die Wahrscheinlichkeit zu verringern, dass plus Das Station compact System ist für den...
Anhang Bestelldaten plus Produktfamilie compact 9.3.1 Bezeichnung Bestellnummer plus Perfusor® compact 8717030 plus Infusomat® compact 8717050 plus Zubehör compact 9.3.2 Bezeichnung Bestellnummer plus Station compact 8717141 plus Cover compact 8717145 plus Data module compact 8717160 Verbindungskabel 60 cm 8718060 Verbindungskabel 120 cm 8718061 Verbindungskabel 1.000 cm 8718062...