Herunterladen Diese Seite drucken

SRAM TIME XC12 Bedienungsanleitung Seite 37

Werbung

4
4. Viewing the top of the pedal, install
the ratchet tab into the slot behind the
spindle and align the two pins in the
groove at the back of the pedal.
5. Install the cover to hold the ratchet in
place. The cover marked 'G' is for the left
pedal; the cover marked 'D' is for the right
pedal.
4. Schauen Sie von oben auf das Pedal,
setzen Sie die Sperrklinkenlasche in den
Schlitz hinter der Spindel ein und richten
Sie die beiden Stifte in der Nut auf der
Rückseite des Pedals aus.
5. Montieren Sie die Abdeckung, um die
Sperrklinke in Position zu halten. Die
mit „G" gekennzeichnete Abdeckung
ist für das linke Pedal, die mit „D"
gekennzeichnete für das rechte Pedal.
4. Mirando el pedal desde arriba, instale la
pestaña del trinquete en la ranura detrás
del eje y alinee los dos pasadores con la
ranura de la parte posterior del pedal.
5. Instale la tapa para mantener el trinquete
en su lugar. La tapa marcada con «G» es
para el pedal izquierdo y la marcada con
«D» para el derecho.
Install
Installer
Einbauen
Installare
Instalar
Monteren
5
4. En regardant la pédale depuis le dessus,
installez la languette à cliquet dans
l'encoche située derrière l'axe, puis
alignez les deux ergots dans l'encoche
située à l'arrière de la pédale.
5. Installez le couvercle pour maintenir le
cliquet en place. Le couvercle marqué
« G » correspond à la pédale gauche ; le
couvercle marqué « D » correspond à la
pédale droite.
4. Guardando la parte superiore del pedale,
installare la linguetta del cricchetto nella
fessura dietro il perno e allineare i due pin
nella scanalatura sul retro del pedale.
5. Installare la copertura per tenere in
posizione il cricchetto. La copertura
contrassegnata con 'G' si riferisce
al pedale sinistro; la copertura
contrassegnata con 'D' si riferisce al
pedale destro.
4. Vanaf de bovenkant van het pedaal,
installeer het ratellipje in de gleuf achter
de as en breng de twee pinnen op één
lijn in de groef aan de achterkant van het
pedaal.
5. Installeer de afdekking om de ratel op
zijn plaats te houden. De afdekking
gemarkeerd met 'G' is voor het linker
pedaal; de afdekking gemarkeerd met 'D'
is voor het rechter pedaal.
Instalar
取り付け
安装
4. Olhando para a parte de cima do
pedal, instale a aba do roquete na
fenda por trás da cavilha-eixo, e
alinhe as duas cavilhas na ranhura na
parte de trás do pedal.
5. Instale a tampa para segurar o
roquete no seu lugar. A tampa
marcada 'G' é para o pedal da
esquerda; a tampa marcada 'D' é para
o pedal da direita.
4. ペダルを上部が見える位置にし、ラ
チェットのタブをスピンドルの裏側
にあるスロットに取り付け、2 つの
ピンをペダルの後部にある溝にきち
んとはめ込みます。
5. カバーを取り付けて、ラチェットを
正しい位置に保持します。 「G」の表
示があるカバーは左のペダル用、 「D」
の表示があるカバーは右のペダル用
です。
4. 观察踏板顶部,将棘轮凸片安装到主
轴后面的卡槽,并对齐踏板背面凹槽
中的两个销子。
5. 安装封套来固定棘轮。标示 "G" 的封
套用于左踏板 ; 标示 "D" 的封套用于
右踏板。
37

Werbung

loading