Herunterladen Diese Seite drucken

SRAM TIME XC12 Bedienungsanleitung Seite 13

Werbung

Pedal Usage
Verwendung der Pedale
Uso de los pedales
Engaging the pedal ("clipping-in")
Place the front of the cleat into the hook at
the front of the pedal then step down on the
pedal to engage. There will be an audible
"click" when the cleat is engaged.
Disengaging the pedal ("clipping-out")
Rotate your heel away from the bike about
15° to release the cleat from the pedal.
Engage your foot to the pedal and go
forward a few metres. Make sure your heels
do not touch the chainstays or crankarms,
and the movement is as natural as possible,
without forcing your ankle or knee. If this is
not the case, modify the position of the cleat
under the shoe.
Pedal einrasten („Einklicken")
Stecken Sie die Vorderseite der Schuhplatte
in den Haken an der Vorderseite des Pedals
und treten Sie dann auf das Pedal, um es
einzurasten. Beim Einrasten der Schuhplatte
ist ein deutliches „Klicken" zu hören.
Pedal abkoppeln („Ausklicken")
Drehen Sie Ihre Ferse um etwa 15° vom
Fahrrad weg, um die Schuhplatte vom Pedal
zu lösen.
Rasten Sie Ihren Fuß am Pedal ein und
rollen Sie ein paar Meter nach vorne. Ihre
Fersen dürfen dabei nicht den Hinterbau
oder die Kurbelarme berühren und die
Bewegung sollte so natürlich wie möglich
sein, ohne dass Sie Ihr Fußgelenk oder Ihr
Knie belasten. Ist dies nicht der Fall, passen
Sie die Position der Schuhplatte unter dem
Schuh an.
Utilisation des pédales
Utilizzo dei pedali
De pedalen gebruiken
Engager la pédale (« clipser »)
Placez l'avant de la cale dans le crochet
situé à l'avant de la pédale, puis appuyez
tout votre pied sur la pédale pour l'engager.
Un clic se fera entendre au moment où la
cale sera engagée.
Désengager la pédale (« déclipser »)
Tournez votre talon vers l'extérieur du
vélo sur un angle de 15° environ afin de
désengager la cale de la pédale.
Engagez votre pied sur la pédale et avancez
de quelques mètres. Vérifiez que vos talons
ne touchent ni les bases ni les manivelles.
Le mouvement doit être aussi naturel que
possible, sans forcer sur la cheville ou le
genou. Si ce n'est pas le cas, modifiez la
position de la cale sous la chaussure.
Aggancio al pedale ("clipping-in")
Posizionare la parte anteriore della tacchetta
nel gancio nella parte anteriore del pedale,
quindi abbassare il pedale per agganciare.
Quando la tacchetta è agganciata si udirà
un "clic".
Sgancio del pedale ("clipping-out")
Per liberare la tacchetta dal pedale ruotare
il tallone allontanandolo dalla bicicletta di
circa 15°.
Agganciare la scarpa al pedale e avanzare
di qualche metro. Verificare che i talloni non
tocchino i foderi orizzontali o le pedivelle e
che il movimento sia il più naturale possibile,
senza forzare la caviglia o il ginocchio.
In caso contrario, modificare la posizione
della tacchetta sotto la scarpa.
Uso dos pedais
ペダルの使用
踏板的使用
Engatar no pedal ("enganchar")
Coloque a travessa dentro do gancho na
parte da frente do pedal, e depois pise o
pedal para engatar. Vai haver um "clique"
audível quando a travessa ficar engatada.
Desengatar do pedal ("desenganchar")
Rode o seu calcanhar para "fora" da
bicicleta cerca de 15° para desprender a
travessa do pedal.
Engate o seu pé no pedal e avance vários
metros. Assegure-se de que os seus
calcanhares não tocam nos suportes
traseiros da corrente nem nos braços
da manivela, e de que o movimento seja
tão natural quanto possível, sem forçar o
seu calcanhar nem o joelho. Se isto não
acontecer, modifique a posição da travessa
por baixo do sapato.
ペダルへのはめ込み (「クリップイン」)
クリートの前部を、ペダル前部のフックへ
と置き、足をペダルへと踏み込んではめ込
みます。 クリートがはめ込まれると 「カチッ」
という音が聞こえます。
ペダルからのリリース ( 「クリップアウト」 )
かかとを自転車の外側に約 15 度回し、ク
リートをペダルからリリースします。
足をペダルにはめ込んで、数メートルこい
でください。かかとがチェーンステイとク
ランクアームに触れないことを確かめ、足
首や膝に負担がかかることなくできる限り
自然に脚が動くことを確認します。そうで
ない場合は、靴底のクリートの位置を変更
してください。
13

Werbung

loading