Herunterladen Diese Seite drucken

SRAM TIME XC12 Bedienungsanleitung Seite 20

Werbung

L
1. Tragen Sie Schmierfett auf die
5
Pedalgewinde auf.
Qfactor
2. Montieren Sie eine Unterlegscheibe
zwischen Kurbel und Pedal.
3. Montieren Sie das linke Pedal, indem
Sie die Achse von Hand gegen den
Uhrzeigersinn drehen. Montieren Sie
das rechte Pedal, indem Sie die Achse
von Hand im Uhrzeigersinn drehen.
Bitte beachten: Das linke Pedal ist an
der kleinen Rille in der Achse in der
Nähe der Gewinde zu erkennen.
4. Schrauben Sie das linke Pedal
fest, indem Sie einen 8-mm-
Sechskantschlüssel von der Rückseite
des Kurbelarms aus im Uhrzeigersinn
drehen. Schrauben Sie das rechte Pedal
fest, indem Sie den Sechskantschlüssel
von der Rückseite des Kurbelarms aus
gegen den Uhrzeigersinn drehen.
1. Aplique grasa a las roscas del pedal.
2. Coloque una arandela entre la biela y
el pedal.
3. Instale el pedal izquierdo girando el eje
en sentido antihorario con la mano.
Instale el pedal derecho girando el eje
en sentido horario con la mano.
Nota: El pedal izquierdo se puede
identificar por la pequeña ranura en el
eje cerca de las roscas.
4. Apriete el pedal izquierdo girando una
llave Allen de 8 mm en sentido horario
desde la parte trasera de la biela.
Apriete el pedal derecho girando la llave
Allen en sentido antihorario desde la
parte trasera de la biela.
MAX
90 Kg
Grease
Schmierfett
Engrasar
1
2
3
4
8
L
Qfactor min. = 51.7 mm
1. Ingrassare le filettature dei pedali.
5
2. Montare una rondella tra la pedivella e
Qfactor
il pedale.
3. Installare il pedale sinistro ruotando
manualmente il perno in senso
antiorario. Installare il pedale destro
ruotando manualmente il perno in senso
orario.
Nota: Il pedale sinistro può essere
identificato dalla piccola scanalatura nel
perno vicino alla filettatura.
4. Stringere il pedale sinistro ruotando
una chiave a brugola da 8 mm in senso
orario dal lato posteriore della pedivella.
Stringere il pedale destro ruotando la
chiave a brugola in senso antiorario dal
lato posteriore della pedivella.
1. Breng smeervet op de schroefdraad van
de pedalen aan.
2. Installeer een sluitring tussen de
crankarm en het pedaal.
3. Installeer het linker pedaal door de as
met de hand tegen de klok in te draaien.
Installeer het rechter pedaal door de
as met de hand met de klok mee te
draaien.
Opmerking: Het linker pedaal is te
herkennen aan de kleine groef in de as
in de buurt van de schroefdraad.
4. Zet het linker pedaal vast door een 8 mm
inbussleutel vanaf de achterkant van de
crankarm met de klok mee te draaien.
Zet het rechter pedaal vast door de
inbussleutel vanaf de achterkant van de
crankarm tegen de klok in te draaien.
Lubrifier
Massa lubrificante
グリス
Ingrassare
润滑
Smeren
35 N·m
(309 in-lb)
Qfactor min. = 51.7 mm
Qfactor min. = 54.3 mm
9
0 mm
13
5.5 mm
5.5 mm
12
12
5.5 mm
5.5 mm
Install
Installer
Instalar
取り付け
Einbauen
Installare
安装
Instalar
Monteren
1
2
3
R
4
35 N·m
8
(309 in-lb)
1. ペダルのスレッドにグリスを塗布し
Qfactor min. = 54.3 mm
ます。
2. クランク・アームとペダルの間にワッ
シャーを取り付けます。
3. アクスルを手で左に回し、 左のペダル
を取り付けます。アクスルを手で右
に回し、右のペダルを取り付けます。
注意:左のペダルには、スレッドの
近くに小さな溝があります。
4. クランクアームの後ろ側から 8 mm
の六角レンチを右に回し、左ペダル
を締めます。クランクアームの後ろ
側から六角レンチを左に回し、右ペ
ダルを締めます。
9
0 mm
1. 在踏板的螺纹上涂抹润滑脂。
13
2. 在曲臂和踏板之间安装一个垫片。
3. 用手逆时针转动轴,安装左踏板。用手
顺时针转动轴,安装右踏板。
注 : 左踏板可通过轴中螺纹旁的小凹槽
识别。
4. 从曲臂背面顺时针转动 8 mm 六角扳手,
紧固左踏板。从曲臂背面逆时针转动六
角扳手,紧固右踏板。
Torque
Serrage
Drehmoment
Coppia
Par de apriete
Aandraaimoment
R
Momento de torção
締め付け
20
扭紧

Werbung

loading