Herunterladen Diese Seite drucken

SRAM TIME XC12 Bedienungsanleitung Seite 26

Werbung

Tension Adjustment
Spannung einstellen
Ajuste de tensión
The adjustment screw can change the force
required to release from the pedal, allowing
you to adapt to your physical condition, the
terrain, etc.
Mit der Stellschraube können Sie die
zum Lösen vom Pedal erforderliche
Kraft verändern, so dass Sie sie an Ihre
körperliche Verfassung, das Gelände, usw.
anpassen können.
El tornillo de ajuste permite modificar la
fuerza necesaria para soltar el pedal y
adaptarla a su condición física, al terreno,
etc.
The screw is factory-set to the vertical
position (1), the lightest release tension.
Turn the screw clockwise to position 2 for
moderate release tension, and position 3 for
strong tension release.
.7 mm
Qfactor min. = 54.3 mm
XPRO Only: if addtional release force is
desired a second carbon blade can be
installed on each pedal - please consult the
XPRO Carbon Blade Addition section
(page 41).
Die Schraube befindet sich ab Werk in
vertikaler Position (1), der niedrigsten
Lösespannung. Drehen Sie die Schraube im
9
0 mm
Uhrzeigersinn auf Position 2 für eine mittlere
Lösespannung und auf Position 3 für eine
hohe Lösespannung.
Nur für XPRO: Wenn Sie zusätzliche
Lösekraft wünschen, kann ein zweites
Carbonblatt an jedem Pedal montiert
werden - bitte lesen Sie dazu den Abschnitt
Zusätzliches XPRO-Carbonblatt (Seite 40).
13
5 mm
Réglage de la tension
Regolazione della tensione
De spanning regelen
La force nécessaire au désengagement de
la pédale peut être modifiée grâce à la vis
de réglage qui permet de l'adapter à votre
forme physique, aux conditions du terrain,
etc.
La vite di regolazione permette di modificare
la forza necessaria per sganciare il pedale,
consentendo di adattarla alla propria
condizione fisica, al terreno, ecc.
De stelschroef kan de kracht nodig voor het
losklikken van het pedaal wijzigen, zodat u
de spanning kunt regelen afhankelijk van uw
lichamelijke conditie, het terrein, etc.
5.5 mm
R
Cette vis a été réglée en usine sur
la position verticale (1), la tension de
désengagement la plus faible. Tournez la
vis dans le sens des aiguilles d'une montre
en position 2 pour obtenir une tension de
désengagement modérée et en position
3 pour une tension de désengagement
supérieure.
XPRO uniquement : si vous souhaitez
obtenir une force de désengagement
supérieure, une deuxième lame en carbone
peut être installée sur chaque pédale ;
veuillez consulter la rubrique Ajout d'un
lame en carbone XPRO (page 40).
La vite è impostata in fabbrica sulla
posizione verticale (1), cioè la tensione di
sgancio più bassa. Ruotare la vite in senso
orario in posizione 2 per una tensione di
sgancio moderata e in posizione 3 per una
tensione di sgancio elevata.
Solo XPRO: se si desidera una forza di
sgancio aggiuntiva, è possibile installare
una seconda lamella in carbonio su ciascun
pedale - consultare la sezione Installazione
di una lamella in carbonio XPRO aggiuntiva
(pagina 40).
Ajuste da tensão
テンションの調節
张力调节
O parafuso de ajuste pode alterar a
força necessária para libertar do pedal,
permitindo-lhe adaptar às suas condições
físicas, ao terreno, etc.
調節ネジによって、ペダルからのリリース
に必要な力を変更できます。これにより、
身体のコンディションや、地形などに合わ
せることが可能です。
调节螺丝能改变从踏板脱开所需的力度,便
于您适应自己的身体状况、地形等。
Na fábrica, o parafuso é posto na
posição vertical (1), que é a mais leve
tensão de desprendimento. Rode o
parafuso no sentido dos ponteiros do
relógio para a posição 2 para ter uma
tensão moderada de desprendimento,
e para a posição 3 para ter uma forte
tensão de desprendimento.
XPRO apenas: Se se desejar força
de desprendimento adicional, pode
ser instalada uma segunda lâmina de
carbono em cada pedal - consulte a
secção Adição de Placa de Carbono no
XPRO (página 40).
調節ネジは工場出荷時に、リリースの
テンションが最も軽いポジション 1 ( 垂
直の位置 ) に設定されています。調節ネ
ジを右に回すと、中程度のテンション
であるポジション 2、強いテンションで
あるポジション 3 に変更できます。
XPRO のみ:さらに強いリリースのテン
ションを希望する場合は、各ペダルに 2
つめのカーボン・ブレードを取り付け
ることができます。 「XPRO カーボン・
ブレードの追加」 セクション (40 ページ )
を参照してください。
26

Werbung

loading