Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

B. Braun Aesculap Spine MACS II Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung Seite 23

Anteriores stabilisierungssystem
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Aesculap Spine MACS II:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Aesculap
®
MACS II anteriort stabiliseringssystem
Användningsändamål
MACS II-implantaten används för att stabilisera lumbalryggen och torakalryggen ventralt mono- och multisegmen-
talt. De består av:
Förankringsskruvar för kotkroppen
Spännelement
Fixeringsmuttrar
Förmonterade säkringsskruvar SX804T
Anslutningsplattor och vid behov stavar ur Aesculap Spine-systemet med diameter 5,2 mm som anslutningsele-
ment.
För implantering av dessa element skall speciella instrument användas.
Material
Materialen som används i implantaten finns angivna på förpackningarna:
ISOTAN®
smidd titanlegering Ti6Al4V enligt ISO 5832-3
F
ISOTAN®
rent titan enligt ISO 5832-2
P
Titanimplantaten är överdragna med ett färgat oxidskikt. Obetydliga missfärgningar kan förekomma, men de påver-
kar inte implantatets kvalitet.
MACS TL® och ISOTAN® är registrerade varumärken som tillhör Aesculap AG, 78532 Tuttlingen / Germany.
Systemvarianter
Risk för utdragen eller avbruten operation med inkompatibla system!
Vid användning av de förmonterade säkringsskruvarna SX804T gäller endast
den föreliggande bruksanvisningen.
MACS II använd inte med de mono- eller polyaxiella HMA-skruvarna från
OBSERVERA
MACS TL®.
Polyaxiellt Twin Screw System TL med platta eller 2 stavar, se Fig. 1.
Polyaxiellt Twin Screw System T med platta eller 2 stavar, se Fig. 2.
Polyaxiellt Twin Screw System XL med platta eller 2 stavar, se Fig. 3.
Indikationer
Inopererade implantat är till för att underlätta normala läkningsprocesser. De får varken ersätta normala kropps-
strukturer eller ge varaktigt stöd vid eventuell belastning när läkningen inte har avslutats.
Används vid:
Frakturer
Spinal tumör
Degenerativ diskskada (Spondylolistesi, spondylolys, spinal stenos)
Posttraumatisk instabilitet
Risk för skruvbrott vid användning av förankringsskruvar för kotkroppen vid en
partiell eller total korporektomi!
Stötta stabiliseringen med en interkorporal fusion (kotkroppsersättning eller
benvävnad).
OBSERVERA
Kontraindikationer
Detta system är inte godkänt för skruvförband eller fästning på de posteriora elementen (pediklar) i den cervikala,
thorakala eller lumbala ryggraden.
Använd inte vid:
Feber
Akuta eller kroniska infektioner i ryggraden av lokal eller systemisk art
Graviditet
Svår osteoporos eller osteopeni
Mediciniskt eller kirurgiskt tillstånd som kan förhindra att implantationen lyckas
Allvarliga skador på benstrukturen som hindrar en stabil implantering av implantatkomponenterna
Bentumörer kring implantatförankringarna
Sårläkningsrubbningar
Bristande samarbete från patientens sida
Vid främmandekroppskänslighet för implantatmaterialen
Fall som inte finns nämnda under Indikationer
Biverkningar och interaktioner
Risker vid användning eller felaktig hantering av systemet:
Implantatet fördärvas genom överbelastning
– Krökning
– Lossnande
– Spricka
Bristande fixering
Ingen eller försenad fusion
Infektion
Kotkroppsfraktur
Skador på
– Nervrötter
– Ryggmärg
– Kärl
– Organ
Förändringar av ryggradens normala kurvatur
Påverkan på gastrointestinala, urologiska och/eller fortplantningsrelaterade system
Smärtor eller illamående
Minskad bentäthet till följd av att belastning undviks
Krympning/fraktur i ben över eller under det närliggande området i ryggraden
Försämrade prestanda
Symptomen som implantatet ska avhjälpa kvarstår
Säkerhetsanvisningar
Det MACS II anteriora stabiliseringssystemet är inte godkänt för skruvförband eller fästning på de posteriora ele-
menten (pediklar) i den cervikala, thorakala eller lumbala ryggraden.
Tips
För att undvika korrosion får det MACS II anteriora stabiliseringssystemet inte användas med andra material.
Implantatet undersöktes inte i MR-omgivning av säkerhetsskäl och kompatibiltet.
Det testades inte med värme, rörelse eller bildartefakter vid MR undersökningen.
MR skanning av en patient med dessa implantat kan medföra skador på patienten.
VARNING
Operatören bär ansvaret för att det operativa ingreppet utförs korrekt.
Allmänna risker med kirurgiska ingrepp finns inte beskrivna i denna bruksanvisning.
Operatören måste behärska de erkända operationsteknikerna både teoretiskt och i praktiken.
Operatören måste vara absolut förtrogen med skelettets anatomi och var nerverna och blodkärlen, musklerna och
senorna går.
Operatören bär ansvaret för implantationen och sammanställningen av implantatkomponenterna.
Aesculap ansvarar inte för komplikationer på grund av felaktig indikation, felaktigt val av implantat, felaktig
kombination av implantatkomponenter och operationsteknik eller behandlingsmetodens begränsningar eller
bristande aseptik.
Följ bruksanvisningarna för de enskilda Aesculap-implantatkomponenterna.
Testning och godkännande av implantatkomponenterna har utförts i kombination med Aesculap-komponenter.
Operatören bär ansvaret för avvikande kombinationer.
Implantatkomponenter från olika tillverkare får inte kombineras.
Implantatkomponenter som är skadade eller har avlägsnats på operativ väg får inte användas igen.
Implantat som redan har använts en gång får inte användas igen.
Vid fördröjd läkning kan implantatet spricka på grund av metallutmattning.
Behandlande läkare avgör om de insatta implantatkomponenterna ska avlägsnas.
Skador på bärande delar av implantatet kan leda till att komponenter lossnar, till dislokation och till migration
och andra svåra komplikationer.
Dokumentera i patientakten vilka implantatkomponenter som använts med artikelnummer, implantatbeteckning
samt lot- och eventuellt serienummer.
Under den postoperativa fasen måste man vara särskilt uppmärksam på patientens individuella information, för-
utom på rörelse- och muskelträning.
Sterilitet
Skruva fast den förmonterade säkringsskruven SX804T:
Implantatkomponenterna ligger förpackade var för sig i märkta skyddsförpackningar.
Implantatkomponenterna har steriliserats genom bestrålning.
Förvara implantatkomponenterna i originalförpackningen och ta inte ut dem ur original- och skyddsförpack-
ningen förrän omedelbart före användningen.
Kontrollera att den sista användningsdagen inte passerats liksom att den sterila förpackningen är intakt.
Använd inte implantatkomponenterna om sista användningsdagen har passerats eller om förpackningen är ska-
dad
Implantaten kan skadas vid beredning och sterilisering!
Bered inte och sterilisera inte implantaten på nytt
VARNING
Förankringsskruv för kotkroppen, spännelement, fixeringsmuttrar och anslutningsplattor och stavar:
Implantatkomponenterna levereras ej sterila.
Implantatkomponenterna är förpackade en och en.
Förvara implantatkomponenterna i originalförpackningen och ta inte ut dem ur original- och skyddsförpack-
ningen förrän direkt före användningen.
Använd förvaringsställen för implantatsystem för beredning, sterilisering och sterilt iordningsställande.
Se till att implantatkomponenterna i förvaringsställen för implantatsystem inte kommer i kontakt med varandra
eller med instrument.
Se till att implantatkomponenterna inte under några omständigheter skadas.
Före den första steriliseringen och före resterilisering måste implantatkomponenterna rengöras med följande vali-
derade beredningsprocess:
Tips
Följ nationella lagbestämmelser, nationella och internationella standarder och direktiv och de egna hygienreglerna
för beredningen.
Tips
Följ gällande nationella föreskrifter för beredning av produkterna om patienterna har Creutzfeldt-Jakobs sjukdom
(CJS), vid misstanke om CJS eller vid eventuella varianter av CJS.
Tips
Observera att en fullgod rengöring av denna medicintekniska produkt kan säkerställas först efter en föregående vali-
dering av rengöringsprocessen. Användaren/den som utför beredningen har ansvaret för detta.
För valideringen användes den rekommenderade kemikalien.
Tips
Aktuell information om beredning och materialkompatibilitet finns på Aesculap Extranet på www.aesculap-extra.net
Den validerade ångsteriliseringsmetoden genomfördes i Aesculap-sterilcontainersystemet.
Validerad beredningsmetod
Rengöring/desinficering
Validerad procedur för rengöring och desinficering
Validerad metod
Särskilt
Manuell rengöring med ultraljud
Använd inte borstar eller andra
och doppdesinfektion
skurmedel som skadar ytan
eftersom det då finns risk för
korrosion.
Gör följande för att undvika
inre spänningar och implantat-
försvagningar: Undvik att
skrapa eller rispa någon av
komponenterna.
Torkningsfas: Använd en luddfri
trasa eller medicinsk tryckluft
Referens
Kapitel Manuell rengöring/desinfi-
cering och underkapitel:
Kapitel Manuell rengöring med
ultraljud och doppdesinfektion

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis