Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
B. Braun Aesculap Neuropilot IV+EA Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Aesculap Neuropilot IV+EA:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Gebrauchsanweisung
Neuropilot IV + EA
Instructions for use
Neuropilot IV + EA
Mode d'emploi
Neuropilot IV + EA
Instrucciones de manejo
Neuropilot IV + EA
Istruzioni per l'uso
Neuropilot IV + EA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für B. Braun Aesculap Neuropilot IV+EA

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Instrucciones de manejo Neuropilot IV + EA Neuropilot IV + EA Instructions for use Istruzioni per l’uso Neuropilot IV + EA Neuropilot IV + EA Mode d’emploi Neuropilot IV + EA...
  • Seite 4: Bedienung

    Neuropilot IV + EA Legende Bedienung ! Sicherstellen, dass die Reduzierhülse für das einge- 1 Drehknopf (X-Richtung) setzte Endoskop bzw. den Trokar geeignet ist. 2 Drehknopf (Z-Richtung) ! Gebrauchsanweisung des verwendeten Endoskops 3 Drehknopf (Fixierung) oder Trokars beachten. 4 Reduzierhülse ! Drehknopf 3 gegen den Uhrzeigersinn bis zum An- 5 Mutter schlag aufdrehen.
  • Seite 5 Neuropilot IV + EA ! Während der Operation Endoskop oder Trokar im Demontage Neuropilot IV + EA mit den Drehknöpfen 1, 2 und 7 Neuropilot IV + EA vom UNITRAC-Haltearm positionieren: demontieren ! Gebrauchsanweisung UNITRAC-Haltearms (TA 009 480) beachten. ! Mutter 5 aufdrehen. –...
  • Seite 6: Montage

    Neuropilot IV + EA Montage Reduzierhülse einsetzen ! Reduzierhülse 4 passend zum einzusetzenden En- Neuropilot IV + EA am UNITRAC-Haltearm doskop bzw. Trokar wählen. montieren ! Gebrauchsanweisung UNITRAC-Haltearms (TA 009 480) beachten. ! Drehknöpfe 1, 2 und 7 so drehen, dass die Endos- kop- bzw.
  • Seite 7: Reinigung, Desinfektion, Sterilisation

    Neuropilot IV + EA Reinigung, Desinfektion, Sterilisation Hinweis Die Durchmesser von Lumen und Bürsten müssen ein- Hinweis ander entsprechen. Bei Patienten mit Creutzfeld-Jakob-Krankheit (CJK), ! Schlussspülung mit destilliertem oder vollentsalz- CJK-Verdacht oder möglichen Varianten bezüglich der tem Wasser durchführen. Aufbereitung der Produkte die jeweils gültigen ! Halterung mit saugfähigem, weichem und fussel- nationalen Verordnungen beachten.
  • Seite 8 Neuropilot IV + EA Reparatur Reparaturen dürfen nur von Personen durchgeführt werden, die von Aesculap hierzu ermächtigt wurden. Nur so bleiben Garantie und Gewährleistungsansprü- che erhalten. ! Bei Reparatur einschicken an: AESCULAP Technischer Service Am Aesculap-Platz 78532 Tuttlingen / Germany Phone: +49 7461 95 27 00 Fax: +49 7461 16 28 87...
  • Seite 9: Safe Operation

    Neuropilot IV + EA Legend Safe operation ! Make certain that the reduction sleeve is 1 Adjustment knob (direction X) compatible with the endoscope or trocar used. 2 Adjustment knob (direction Z) ! Follow the instructions for the endoscope or trocar 3 Adjustment knob (fixation) used.
  • Seite 10 Neuropilot IV + EA ! During the operation, use the adjustment knobs 1, Disassembly 2 and 7 to position the trocar or endoscope in Detaching Neuropilot IV + EA from the UNITRAC Neuropilot IV + EA: support arm ! Follow the instructions for the UNITRAC support arm (TA 009 480/US-doc.no.
  • Seite 11 Neuropilot IV + EA Assembly Inserting the reduction sleeve ! Select a reduction sleeve 4 that is compatible with Mounting Neuropilot IV + EA on the UNITRAC the trocar or endoscope being used. support arm ! Follow the instructions for the UNITRAC support arm (TA 009 480/US-doc.no.
  • Seite 12 Neuropilot IV + EA ! Carry out the final rinse in distilled or fully Care and handling demineralized water. Note ! Dry the holder with an absorbent, soft and lint-free For patients with Creutzfeldt-Jakob disease (CJD), cloth. suspected CJD or possible variants of CJD, observe the ! Dry lumina and channels with compressed air.
  • Seite 13 Neuropilot IV + EA Sterilization for the US market Repairs • Sterilization of the device may be accomplished by Repairs may be carried out only by persons authorized steam or ethylene oxide (EtO) gas. to do so by Aesculap. Only in this way will warranties •...
  • Seite 14: Domaine D'application

    Neuropilot IV + EA Légende Manipulation ! Contrôlez que la douille réductrice est adaptée à 1 Bouton rotatif (direction X) l’endoscope ou au trocart utilisé. 2 Bouton rotatif (direction Z) ! Observez le mode d’emploi de l'endoscope ou du 3 Bouton rotatif (fixation) trocart utilisé.
  • Seite 15 Neuropilot IV + EA ! Pendant l’opération, positionnez l’endoscope ou le Démontage trocart dans le Neuropilot IV + EA avec les boutons Démontage du Neuropilot IV + EA du bras de rotatifs 1, 2 et 7: support UNITRAC ! Observez le mode d’emploi du bras de support UNI- TRAC (TA 009 480).
  • Seite 16 Neuropilot IV + EA Montage Mise en place de la douille réductrice ! Choisissez une douille réductrice 4 adaptée à l'en- Montage du Neuropilot IV + EA sur le bras de doscope ou au trocart à insérer. support UNITRAC ! Observez le mode d’emploi du bras de support UNI- TRAC (TA 009 480).
  • Seite 17 Neuropilot IV + EA Nettoyage, décontamination, stérilisation Remarque Les diamètres des lumières et des brosses doivent con- Remarque corder. Pour les patients atteints de la maladie de Creutzfeldt- ! Effectuez le rinçage final avec de l’eau distillée ou Jakob (MCJ), ou pour lesquels existe un soupçon de MCJ déminéralisée.
  • Seite 18 Neuropilot IV + EA Stérilisation Accessoires/Pièces de rechange ! Stérilisation à la vapeur, en tenant compte de ce qui suit: Douille Diamètre Endoscopes ou tro- La stérilisation doit être effectuée selon un procédé réductrice intérieur carts adaptés agréé de stérilisation à la vapeur (p. ex. dans un stérilisateur conforme à...
  • Seite 19 Neuropilot IV + EA Leyenda Manejo ! Asegurarse de que el manguito reductor es el ade- 1 Botón giratorio (dirección eje X) cuado para el endoscopio o el trocar en cuestión. 2 Botón giratorio (dirección eje Z) ! Tener en cuenta las instrucciones de manejo del en- 3 Botón giratorio (fijación) doscopio o trocar a utilizar.
  • Seite 20 Neuropilot IV + EA ! Posicionar durante la operación el endoscopio o el Desmontaje trocar en el Neuropilot IV + EA con los botones gi- Desmontaje del Neuropilot IV +EA del brazo ratorios 1, 2 y 7: UNITRAC ! Tener en cuenta las instrucciones de manejo del brazo de soporte UNITRAC (TA 009 480).
  • Seite 21: Montaje

    Neuropilot IV + EA Montaje Colocación del manguito reductor ! Escoger un manguito reductor 4 que se adapte al Montaje del Neuropilot IV +EA en el brazo endoscopio o trocar a utilizar. UNITRAC ! Tener en cuenta las instrucciones de manejo del brazo de soporte UNITRAC (TA 009 480).
  • Seite 22 Neuropilot IV + EA ! Utilizar agua destilada o desmineralizada para el Limpieza, desinfección y esterilización aclarado final. Observación ! Secar el soporte con un paño absorbente suave sin En el caso de pacientes que padezcan la enfermedad de pelusilla. Creutzfeldt-Jakob, o con sospecha de padecer dicha en- ! Secar las partes huecas y zonas acanaladas con aire fermedad o sus variantes, cumplir la normativa vigente...
  • Seite 23 Neuropilot IV + EA Esterilización Accesorios/Piezas de recambio ! Esterilizar a vapor y, al esterilizar, tener en cuenta lo siguiente: Manguito Diámetro Endoscopios o trocares La esterilización a vapor debe realizarse mediante reductor interior apropiados un método homologado de esterilización a vapor (p.
  • Seite 24 Neuropilot IV + EA ! Scartare immediatamente tutti i sostegni eventual- Legenda mente danneggiati. 1 Manopola (direzione X) ! Prima di ogni utilizzo sottoporre il sostegno ad un 2 Manopola (direzione Z) controllo visivo mirante ad accertare che: non pre- 3 Manopola (fissaggio) senti componenti sciolti, deformati, rotti, crepati, 4 Boccola riduttrice...
  • Seite 25 Neuropilot IV + EA ! Durante l'intervento posizionare l'endoscopio o il Smontaggio trocar all'interno di Neuropilot IV + EA mediante le Smontaggio di Neuropilot IV + EA dal braccio di manopole 1, 2 e 7: tenuta UNITRAC ! Rispettare le istruzioni per l'uso del braccio di tenu- ta UNITRAC (TA 009 480).
  • Seite 26 Neuropilot IV + EA Montaggio Inserimento della boccola riduttrice ! Scegliere una boccola riduttrice 4 indicata per l'en- Montaggio di Neuropilot IV + EA sul braccio di doscopio o il trocar da utilizzare. tenuta UNITRAC ! Rispettare le istruzioni per l'uso del braccio di tenu- ta UNITRAC (TA 009 480).
  • Seite 27: Pulizia, Disinfezione, Sterilizzazione

    Neuropilot IV + EA ! Eseguire il risciacquo finale con acqua distillata o Pulizia, disinfezione, sterilizzazione completamente desalinizzata. Nota ! Asciugare il sostegno con un telo morbido, assor- Per i pazienti con morbo di Creutzfeldt-Jakob (CJ), bente e non sfilacciante. sospetto CJ o eventuali varianti in relazione alla prepa- ! Asciugare lumi e canali con l’aria compressa.
  • Seite 28 Neuropilot IV + EA Sterilizzazione Accessori/Ricambi ! Sterilizzare a vapore, attendendosi a quanto segue: La sterilizzazione deve avvenire con un procedi- Boccola Diametro Endoscopi e trocar indi- mento a vapore validato (ad es. in una sterilizzatri- riduttrice interno cati ce a norma EN 285/ANSI/AAMI/ISO 11134-1993, ANSI/AAMI ST46-1993 e validata a norma EN 554/ RT 061 R 4,0 mm...
  • Seite 30 CE-Kennzeichnung gemäß Richtlinie 93/42/EWG CE marking according to directive 93/42/EEC Marquage CE conforme à la directive 93/42/CEE Identificación CE en conformidad con la directriz 93/42/CEE Marchio CE conforme alla direttiva 93/42/CEE Technische Änderungen vorbehalten Technical alterations reserved Sous réserve de modifications techniques Sujeto a modificaciones técnicas Con riserva di modifiche tecniche Aesculap AG...

Inhaltsverzeichnis