Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Montage D'une Colonne Décalée Ou; Montage D'une Colonne; Montage Des Verschobenen Pfostens Oder Zusätzlichen Pfostens - Renson Camargue Gebrauchsanweisung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Camargue:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

5.2 Montage verschoven
kolom of tussenkolom
• Het kaderprofiel is reeds voorzien van een
kaderbeugel. A
• Indien er afwatering voorzien is in de
verschoven kolom, zal het kaderprofiel ter
hoogte van de voorziene kaderbeugel ook
een afvoertrechter hebben. B
• In een kolom, bestemd voor waterafvoer,
is reeds een afvoerbuis geïntegreerd welke
onderaan de kolom is aangesloten op een
spuitmond.
Verwijder de spuitmond van de kolom (1)
en schuif de water afvoerbuis naar bene-
den (2) tot tegen de montagevoet (± 6 cm).
C
• De kolom is bovenaan voorzien van 2
kolombeugels. Plaats de kolom onder een
lichte hoek en schuif de kolom met de
kolombeugels over de kaderbeugel. D
• Roteer de kolom zodat ze verticaal staat.
E
• Als deze kolom van waterafvoer voorzien
is, schuif je de afvoerbuis terug omhoog
(1) zodat deze aansluit op de afvoertrech-
ter. Monteer de spuitmond onderaan op de
afvoerbuis en kolom (2). F
Opgelet: De spuitmond dient zo gepo-
sitioneerd te worden met de groef naar
boven.
• Borg de kolom dmv 4 verzonken bouten
M6 x16.
Opgelet: gebruik smeermiddel op de
schroefdraad. G
• Zet de montagevoet van de kolom vast met
door de plaatser te voorzien bevestigings-
materiaal. H

5.2 Montage d'une colonne

décalée ou colonne inter-
médiaire
• Le profil cadre est déjà pourvu d'une
équerre pour cadre. A
• Si l'écoulement d'eau est prévu dans la
colonne décalée, le profil cadre sera déjà
équipé d'un entonnoir d'écoulement d'eau
à la hauteur de l'équerre pour cadre. B
• Dans une colonne destinée à l'évacuation
d'eau, il y a déjà un conduit d'évacuation
incorporé, lequel est raccordé à un déver-
soir situé au bas de la colonne.
Enlevez le déversoir de la colonne (1) et
glissez le conduit d'évacuation vers le bas
(2) jusque contre le pied de montage.(± 6
cm). C
• La colonne est équipée sur le dessus de
2 équerres pour colonne. Inclinez légère-
ment la colonne sous un certain angle et
glissez la colonne avec ses deux équerres
pour colonne sur l'équerre pour cadre. D
• Redressez la colonne jusqu'à ce qu'elle
soit à la verticale. E
• En cas de colonne pour l'évacuation d'eau,
remontez le conduit d'évacuation d'eau de
la colonne vers le haut (1) afin de pouvoir le
raccorder à l'entonnoir d'écoulement d'eau.
Montez le déversoir au-dessous du conduit
d'évacuation et de la colonne (2). F
Attention : le déversoir doit être positi-
onné de manière à ce que la nervure soit
orientée vers le haut.
• Fixez la colonne au moyen de 4 boulons à
tête fraisée M6 x16.
Attention  : utilisez du lubrifiant pour le
filetage. G
• Fixez le pied de montage de la colonne
à l'aide du matériel de fixation prévu par
l'installateur. H
5.2 Montage des verscho-
benen Pfostens oder
zusätzlichen Pfostens
• Das Rahmenprofil ist bereits mit einem
Rahmenbügel versehen. A
• Falls der verschobene Pfosten für die
Entwässerung vorgesehen ist, ist am
Rahmenprofil auf Höhe des vorgesehenen
Rahmenbügels auch ein Abflusstrichter
angebracht. B
• In einem für die Entwässerung vorgese-
henen Pfosten ist bereits ein Abflussrohr
integriert, das unten am Pfosten an einen
Ablaufstutzen angeschlossen ist.
Entfernen Sie den Ablaufstutzen vom Pfos-
ten (1) und schieben Sie das Wasserab-
flussrohr nach unten (2) bis an den
Montagefuß (± 6 cm). C
• Der Pfosten ist oben mit 2 Pfostenbügeln
versehen. Bringen Sie den Pfosten leicht
schräg an und schieben Sie den Pfosten
mit den Pfostenbügeln über den Rahmen-
bügel. D
• Drehen Sie den Pfosten, sodass er vertikal
steht. E
• Im Falle eines zusätzlichen Pfostens mit
Entwässerung schieben Sie das Abfluss-
rohr wieder nach oben (1), sodass dieses
an den Abflusstrichter anschließt. Montie-
ren Sie den Ablaufstutzen unten an das
Abflussrohr und den Pfosten (2). F
Achtung: Der Ablaufstutzen muss mit der
Nut nach oben positioniert werden.
• Sichern Sie den Pfosten mit 4 Senkschrau-
ben M6 x 16.
Hinweis: Verwenden Sie Schmiermittel
am Gewinde. G
• Fixieren Sie den Montagefuß des Pfostens
mit dem vom Monteur bereitgestellten
Befestigungsmaterial. H
Camargue
5.2 Mounting of a shifted
column or additional
column
• The frame profile is already has a frame
bracket. A
• If there is water drainage provided in the
shifted column, the frame profile will also
have a rainwater chute at the position of
the frame bracket provided will also have
one. B
• There is already an integrated drainpipe
provided in columns, intended for water
drainage, and it is connected to a spout at
the bottom of the column.
Remove the spout from the column (1) and
slide the drainpipe to the bottom (2) until it
reaches the mounting base (± 6 cm). C
• The column is provided with 2 brackets at
the top. Install the column at a slight angle
and slide the column, with its brackets,
over the frame bracket. D
• Rotate the column so that it is vertical. E
• If there is an additional column with water
drainage, you slide the drain pipe back
up, (1) so that it connects to the chute.
Mount the spout onto the bottom of the
drain pipe and column (2). F
Attention: The spout needs to be positi-
oned with the groove facing up.
• Secure the column using 4 M6 x 16 coun-
tersunk bolts.
Attention: use lubricant on the screw
threads. G
• Secure the column mounting base with
mounting materials that the installer provi-
des. H
®
90

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis