Seite 1
Betriebsanleitung Operating Instructions Hydraulische Verlegezange HVZ-GENIUS-II Hydraulic Installation Clamp HVZ-GENIUS-II HVZ-GENIUS-II DE /GB 5140.0042...
Seite 2
Bitte beachten Sie, dass das Produkt ohne vorliegende Betriebsanleitung in Landessprache nicht eingesetzt / in Betrieb gesetzt werden darf. Sollten Sie mit der Lieferung des Produkts keine Betriebsanleitung in Ihrer Landessprache erhalten haben, kontaktieren Sie uns bitte. In Länder der EU / EFTA senden wir Ihnen diese kostenlos nach.
Seite 5
Betriebsanleitung Original Betriebsanleitung Hydraulische Verlegezange HVZ-GENIUS-II HVZ-GENIUS-II 5140.0042...
Sicherheit von Maschinen - Sicherheitsabstände gegen das Erreichen von Gefährdungsbereichen mit den oberen und unteren Gliedmaßen (ISO 13857:2008). Dokumentationsbevollmächtigter: Name: J. Holderied Anschrift: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Unterschrift, Angaben zum Unterzeichner: Erdmannhausen, 15.04.2019................(M. Probst, Geschäftsführer) 5140.0042...
Sicherheit 5 / 44 Sicherheit Definition Fachpersonal / Sachkundiger Installations-, Wartungs- und Reparaturarbeiten an diesem Gerät dürfen nur von Fachpersonal oder Sachkundigen durchgeführt werden! • Fachpersonal oder Sachkundige müssen für die folgenden Bereiche, soweit es für Mechanik für dieses Gerät zutrifft, die notwendigen beruflichen Kenntnisse besitzen: •...
Sicherheit 6 / 44 Sicherheitskennzeichnung VERBOTSZEICHEN Symbol Bedeutung Bestell-Nr. Größe 2904.0210 Ø 30 mm Niemals unter schwebende Last treten. Lebensgefahr! 2904.0209 Ø 50 mm 2904.0204 Ø 80 mm Quetschgefahr! Nur an Handgriffen anfassen. 2904.0367 205 x 30 mm WARNZEICHEN Symbol Bedeutung Bestell-Nr.
Sicherheit 7 / 44 Persönliche Sicherheitsmaßnahmen • Jeder Bediener muss die Bedienungsanleitung für das Gerät mit den Sicherheitsvorschriften gelesen und verstanden haben. • Das Gerät und alle übergeordneten Geräte in/an die das Gerät eingebaut ist, dürfen nur von dafür beauftragten und qualifizierten Personen betrieben werden. •...
Sicherheit 8 / 44 2.8.2 Hydraulik Alle Hydraulikleitungen und Anschlüsse vor jedem Arbeitseinsatz auf Dichtigkeit prüfen. Defekte Teile in drucklosem Zustand von Fachpersonal austauschen lassen. Vor dem Öffnen von Hydraulikanschlüssen ist das Umfeld gründlich zu reinigen. Bei Arbeiten an der Hydraulikanlage ist auf Sauberkeit zu achten.
Sicherheit 9 / 44 2.9.2 Sicherheit im Verlegebetrieb • Das Gerät nur an dessen Handgriffen in Position ziehen! • Der Bediener muss das Gerät während des gesamten Transportes bis zum Absetzen ungehindert beobachten können • Steinlagen nie außermittig aufnehmen, Kipp- und Verletzungsgefahr! •...
Allgemeines 10 / 44 2.9.3 Ermittlung der greiftechnischen Qualität Zum sicheren und reibungslosen Betrieb der Anlage/des Gerätes ist es unbedingt erforderlich, dass die Qualität der Steinlagen anhand der folgenden Vorgehensweise durchgeführt wird.: Die Anzahl der zu greifenden Steine wird übereinander Hauptspannungs- gestapelt, wobei die Steine auf der richtung...
Allgemeines 11 / 44 Voraussetzungen bei hydraulischem Antrieb (Arbeitshydraulik des Trägergerätes): – Volumenstrom, nutzbar [l/min]: min. 25, optimal 35 bis 40, max. 80 – Betriebsdruck, nutzbar [bar]: min. 180, optimal 200, max. 320 – Rückstaudruck: max. 10 bar Mindestbetriebsgewicht Bagger : - ab ca.
Seite 16
Allgemeines 12 / 44 • Das Gerät darf nur für den in der Bedienungsanleitung beschriebenen bestimmungsgemäßen Einsatz, unter Einhaltung der gültigen Sicherheitsvorschriften und unter Einhaltung der dementsprechenden gesetzlichen Bestimmungen und den der Konformitätserklärung verwendet werden. • Jeder anderweitige Einsatz gilt als nicht bestimmungsgemäß und ist verboten! •...
14 / 44 Installation Mechanischer Anbau Nur Original-Probst-Zubehör verwenden, im Zweifelsfall Rücksprache mit dem Hersteller halten. Die Tragfähigkeit des Trägergerätes/Hebezeuges darf durch die Last des Gerätes, der Anbaugeräte (Drehmotor, Einstecktaschen etc.) und die zusätzliche Last der Greifgüter nicht überschritten werden! Greifgeräte müssen immer kardanisch aufgehängt werden, so dass sie in jeder Position frei auspendeln...
Seite 19
Installation 15 / 44 Baggeraufhängung UBA Es muss eine gesicherte Verbindung (Sicherungsschraube mit Stopp-Mutter) zwischen Drehkopf und Baggeraufhängung hergestellt werden. Baggeraufhängung (UBA) Sicherungsschraube mit Stopp-Mutter Pendelbremse Drehkopf *Einstellung der Sicherungsmutter hat Einfluss auf die Bewegungsgeschwindigkeit der Pendelbremse. 5140.0042...
Installation 16 / 44 Hydraulischer Anbau Zum Anschluss der HVZ-GENIUS-BASIC an das Trägergerät werden zwei voneinander getrennte Hydrauliksteuerkreise benötigt. Der Anschluss der Hydraulikschläuche erfolgt am hydraulischen Drehkopf. Durch Lösen der beiden Arretierungsschrauben kann die Öffnungsweite zwischen der Bolzenaufnahme, bei Bedarf ...
Seite 21
Installation 17 / 44 Einstellbare Drosselventil (siehe ) in Hydraulikleitung zum Trägergerät (Bagger) für Regulierung der Drehgeschwindigkeit des Drehkopfes einbauen. Beim Anschluss der Hydraulikleitungen ist darauf zu achten, dass die Drehrichtung des Trommel, mit der der Drehrichtungsangabe (siehe ) auf dem Gehäuse über einstimmt.
Installation 18 / 44 Einstellung „Bypass-Ventil“ Beim Einsatz von größeren Trägergeräten (Bagger), muss die Ölflussmenge zur Verlegezange durch den Einbau eines sogenannten „Bypass-Ventil“ erhöht werden. Um ein störungsfreies Arbeiten mit der Verlegezange zu gewährleisten. 5140.0042...
Einstellungen 19 / 44 Einstellungen Allgemein Alle Einstellarbeiten dürfen nur bei stillgelegtem Gerät vorgenommen werden! Vorsicht bei allen Einstellarbeiten besteht Verletzungsgefahr der Hände! 5.1.1 Greiftiefeneinstellung 5.1.1.1 Planumseite Bei extrem großen Steinlagen empfiehlt es sich die Greiftiefeneinstellung (Planumseite) ist so einzustellen, dass ⅓...
Seite 24
Einstellungen 20 / 44 Federriegel um 180 verdrehen und in Kerbe einrasten. Abstand ca. auf 100mm -150 mm Mitte Greiftiefeneinstellung Greiftiefeneinstellung entsprechend verschieben u. von der Außenkante der Steinlage einstellen (siehe Federriegel wieder um 180 verdrehen und einrasten. Einstellaufkleber am Gerät). Bild 5 Bild 6 100-150 mm...
Einstellungen 21 / 44 5.1.1.2 Maschinenseite Greiftiefeneinstellung (Maschinenseite) ist so einzustellen, Bei extrem großen Steinlagen empfiehlt es sich die Greiftiefeneinstellung etwas niedriger einzustellen, so dass die ½ dass die Stahllamellen sich auf der der Steinlage (siehe Stahllamellen im untersten Bereich der Steinlage greifen. Ansonsten Bild 8) befinden.
Einstellungen 22 / 44 5.1.2 Einstellung Absetzrollen Zum Einstellen der Absetzrollen, Kurbel nach oben Durch Drehen an der Kurbel Höhe der Absetzrollen schwenken. verändern. Bild 12 Bild 11 Höhe der beider Absetzrollen genau gleich einstellen. Abstand zwischen Lamellen zur Steinlangenunterkante ungefähr 50 mm (siehe Darstellung A) Kurbel wieder nach unten schwenken und einrasten.
Einstellungen 23 / 44 5.1.3 Einstellung Hauptspannung Einstellung „C“ der Hauptspannung laut Einstellaufkleber Hauptspannung auf Position ziehen. am Gerät (Maschinenseite) entsprechend der Federriegel wieder um 180 verdrehen und einrasten Steinlagenlänge. Federriegel () um 180 verdrehen und in Kerbe einrasten Bild 14 Bild 15 Einstellaufkleber 5140.0042...
Seite 28
Einstellungen 24 / 44 Einstellung „A“ und „D“ Hauptspannung laut Klappsplint am Bolzen entnehmen. Einstellaufkleber am Gerät (Planumseite) entsprechend der Steinlagenlänge einstellen. Bild 17 Bild 16 Einstellaufkleber 5140.0042...
Seite 29
Einstellungen 25 / 44 Hauptspannung auf entsprechende Bohrungsposition ziehen, Bolzen wieder Einstecken (siehe Bild 15), Bolzen mit Klappsplint sichern (siehe Bild 17) und Federriegel um 180° (siehe Bild 14) verdrehen und in entsprechende Bohrung Bolzen entnehmen. einrasten lassen (siehe Einstellaufkleber). Bild 19 Bild 18 Das Gerät (HVZ-GENIUS) ist optimal eingestellt, wenn beim Greifvorgang bei geöffneter Zange, die Stahl-Lamellen...
Einstellungen 26 / 44 5.1.4 Einstellung Feder-Stahllamellen Die Stahllamellen sollten nicht seitlich über die Steinkontur hervorstehen, da sie sonst beim Ablegevorgang die bereits verlegten Steine erfassen und diese ins Planum drücken können. Je nach Länge des Paketes seitlich überstehende Lamellen abnehmen oder durch 1,5-Fache Lamellen oder Halblamellen ersetzen.
Einstellungen 27 / 44 5.1.5 Veränderung der Backenbreite Zum optimalen Greifen der Steinlagen, besteht die Möglichkeit die Backenbreite entsprechend zu verändern. Grund: da oftmals die jeweils außen liegenden Feder- Stahllamellen (Bild 21.1) beim Greifvorgang an der Steinlage außen etwas überstehen und somit das Anlegen an eine bereits verlegte Steinlage eventuell erschweren.
Einstellungen 28 / 44 5.1.7 Greifwangen-Verbreiterung Greifwangen-Verbreiterung der Hauptspannung Greifwangen-Verbreiterung der Hauptspannung (Planumseite) je nach Steinlagenbreite entfernen, oder (Maschineseite) je nach Steinlagenbreite entfernen, oder anbauen. anbauen. Dazu Schraube „D“ entfernen. Stellschraube „B“ entfernen, um Verbreiterung zu Stellschraube „E“ für Schrägstellung/Vorspannung der entfernen.
Einstellungen 29 / 44 5.1.8 Einstellung Nebenspannweite Schraubensicherung an Nebenspannung rechts u. links am Klemmschraube der Nebenspannung mit Steckschlüssel Gerät (auf Seite der Hauptspannung) gezeigt hochklappen. öffnen. Schraubensicherung wieder schließen. Bild 24 Bild 25 Einstellung Nebenspannung auf Steinlagebreite Nebenspannung mit Steckschlüssel nach Skala einstellen. Schraubensicherung hochklappen.
Einstellungen 30 / 44 Einstellwert (Steinlagenlänge) über Skala muss an roter Klemmschraube der Nebenspannung mit Steckschlüssel Markierung sein (siehe Pfeil). Nebenspannung rechts u. links wieder schließen und auf gleichen Wert einstellen. Schraubensicherung wieder herunterklappen. Skala Bild 28 Bild 29 5.1.9 Greiftiefeneinstellung Nebenspannung ...
Einstellungen 31 / 44 Bild B Bild C Bild A bei Steindicke 6 cm bei Steindicke 8 cm bei Steindicke 10 cm Greiftiefeneinstellung in Stellung 1 Greiftiefeneinstellung in Stellung 2 Greiftiefeneinstellung in Stellung 3 montieren. montieren. montieren. 5.1.10 Einstellung Positionieradapter Die überstehende Länge der Positionieradapter zwischen Halfeneisen und Schraubenkopf (Vorsprungsmaß) beim abgebildeten Beispiel beträgt bei Halbsteinverband 20 cm dividiert durch 2 = 10 cm.
Einstellungen 32 / 44 Hauptspannungsrichtung Bild 32 Bild 33 5.1.11 Gewichtsausgleich einstellen Nach erfolgter Einstellung der Haupt- u. Nebenspannung am Gerät ist darauf zu achten, dass es waagrecht zur Arbeitsfläche ausgerichtet ist, gegebenenfalls leicht geneigt zur Maschinenseite (Absetzrollen). Als Orientierung: der mittlere Steckbolzen (B) sollte sich in etwa in der Mitte der Steinlage befinden (gesehen aus Sicht der Nebenspannung).
Seite 37
Einstellungen 33 / 44 Verletzungsgefahr der Hände! Bild 34 5140.0042...
Bedienung 34 / 44 Bedienung Niemals (mit und ohne Steinlage) bei geschlossener Nebenspannung die Hauptspannung schließen. Da ansonsten die Gefahr besteht, dass die Hauptspannbacken gegen die Halfeneisen (der Nebenspannung) drücken und dadurch die Greifwangen der Hauptspannung verbogen/beschädigt werden können. Wird der Auslegerarm des Trägergerätes (Baggers) mit gegriffener Steinlage zu weit nach außen bewegt, besteht Kippgefahr des Trägergerätes (Baggers) - bedingt durch das Eigengewicht der Verlegezange und das Gewicht der Steinlage.
Bedienung 35 / 44 • Bei Einsatz am Bagger: Machen Sie sich mit den Bedienelementen des Trägergerätes für die beiden Steuerkreise für Klammerbetätigung und Drehkopfbetätigung vertraut. Prägen Sie sich insbesondere ein, welche Hebelfunktion ein Öffnen der Klammer (meist Betätigung des hydraulischen Steuerhebels vom Bediener weg) bewirkt, damit Sie nicht aus Versehen diese Funktion bei angehobener HVZ-GENIUS mit gegriffener Steinlage betätigen und so die Steinlage aus der Klammer herausfallen Unfallgefahr! lassen.
Bedienung 36 / 44 OHNE ADV MIT ADV • Durch die Einstellung der Greifweite der Nebenspannung (Einstellung P) wird sichergestellt, dass die Einzelsteine in Greifrichtung der Nebenspannung nicht knirsch aneinandergepresst liegen, sondern einen geringen, zusätzlichen Fugenabstand in Richtung der Nebenspannung aufweisen. Nach dem Ablegevorgang dürfen diese zusätzlichen, geringen Fugenabstände auf keinen Fall durch zusammenklopfen mit dem Gummihammer von der Planumseite her beseitigt werden.
Seite 41
Bedienung 37 / 44 • Die Klammer über die zu greifende Steinlage schwenken • Mittels des hydraulischen Drehkopfes die Klammer so drehen, dass sie über die zu greifende Steinlage abgesenkt werden kann. • Die Klammer so verschwenken, dass die Stahllamellen der anlegeseitigen Hauptspannbacke nach Möglichkeit die Steine berühren.
Bedienung 38 / 44 Nun ist der Verlegezyklus abgeschlossen, die Klammer ist bereit zur Aufnahme der nächsten zu verlegenden Steinlage. Der Ablauf der Verlegezyklus ist erst dann komplett beendet, wenn ADV u. die rote Markierung (siehe Pfeil Bild 2) an der Geräterückseite/ wieder komplett sichtbar ist.
Seite 43
Bedienung 39 / 44 • An eventuellen Trennstellen von alter Handverlegung zu maschineller Verlegung am besten komplett neuen Anfang machen, da Hand- und Maschinenverlegung meist unterschiedliche Fugen aufweisen. • Laufend überprüfen, ob die Rechtwinkligkeit, der Fugenverlauf und das Rastermaß des Belages noch stimmen. Manchmal sind spätere Korrekturen unmöglich oder verschlingen enorme Zeit zur Nacharbeit.
Wartung und Pflege 40 / 44 Wartung und Pflege Wartung Um eine einwandfreie Funktion, Betriebssicherheit und Lebensdauer des Gerätes zu gewährleisten, sind die in der Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten nach Ablauf der angegebenen Fristen durchzuführen. Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden, ansonsten erlischt die Gewährleistung. Alle Arbeiten dürfen nur im drucklosen, stromlosen und beim stillgelegten Zustand des Gerätes erfolgen! Bei allen Arbeiten muss sichergestellt sein, dass sich das Gerät nicht unbeabsichtigt schließen kann.
Wartung und Pflege 41 / 44 Schmiernippel Alle Schmiernippel (siehe ) an der Schmiernippel (siehe ) am Hubzylinder der Seitenspannung rechts u. links am Gerät 1x Seitenspannung rechts u. links am Gerät 1x wöchentlich mit Fettpresse abschmieren. wöchentlich mit Fettpresse abschmieren. Alle Bolzen und bewegliche Teile 1x wöchentlich fetten.
Wartung und Pflege 42 / 44 Störungssuche STÖRUNG URSACHE BEHEBUNG • • Steinlage bricht nach unten aus Hauptspannung ist falsch Einstellung nach Einstellaufkleber eingestellt (200 mm Hub) überprüfen • • Steinlage ist extrem groß Greiftiefe etwas tiefer einstellen, dass Stahllamellen im unteren Bereich der Steinlage greifen.
• Die dementsprechenden gesetzlichen Bestimmungen u. die der Konformitätserklärung sind zu beachten! • Die Durchführung der Sachkundigenprüfung kann auch durch den Hersteller Probst GmbH erfolgen. Kontaktieren Sie uns unter: service@probst-handling.com • Wir empfehlen, nach durchgeführter Prüfung und Mängelbeseitigung des Gerätes die Prüfplakette „Sachkundigenprüfung / Expert inspection“...
Kettenzug, Gabelstapler, Bagger...) mit zu berücksichtigen. Beispiel: Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten Bei jeder Verleihung/Vermietung von PROBST-Geräten muss unbedingt die dazu gehörige Original Betriebsanleitung mitgeliefert werden (bei Abweichung der Sprache des jeweiligen Benutzerlandes, ist zusätzlich die jeweilige Übersetzung der Original Betriebsanleitung mit zuliefern)!
(durch eine autorisierte Fachwerkstatt)! Nach jeder erfolgten Durchführung eines Wartungsintervalls muss unverzüglich dieser Wartungsnachweis (mit Unterschrift u. Stempel) an uns übermittelt werden 1). 1) per E-Mail an: service@probst-handling.com / per Fax oder Post Betreiber: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätetyp:...
Seite 51
Operating Instructions Translation of original operating instructions Hydraulic Installation Clamp HVZ-GENIUS-II HVZ-GENIUS-II 5140.0042...
Seite 52
Contents 2 / 45 Contents EC-Declaration of Conformity ..........................4 Safety ..................................5 Definition skilled worker / specialist ......................5 Explanation of basic concepts ........................5 Safety symbols ..............................5 Safety Marking ..............................6 Personal safety requirements ........................7 Protective equipment............................. 7 Accident prevention ............................
Seite 53
3 / 45 Maintenance ..............................41 7.1.1 Mechanical ..............................41 7.1.2 Hydraulic ..............................42 Trouble shooting ............................43 Repairs ................................44 Safety procedures ............................44 Hints to the type plate ..........................45 Hints to the renting/leasing of PROBST devices ..................45 5140.0042...
Safety of machinery - safety distances to prevent hazard zones being reached by upper and lower limbs (ISO 13857:2008) Authorized person for EC-documentation: Name: J. Holderied Address: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Signature, information to the subscriber: Erdmannhausen, 20.05.2019................
Safety 5 / 45 Safety Definition skilled worker / specialist Only skilled workers or specialists are allowed to carry out the installation-, maintenance-, and repair work on this device! • Skilled workers or specialists must have for the following points (if it applies for for mechanic this device), the necessary professional knowledge.
Safety 6 / 45 Safety Marking PROHIBITION SIGN Symbol Meaning Order-No. Size 2904.0210 Ø 30 mm It is not allowed to stand under hanging loads. Danger to life! 2904.0209 Ø 50 mm 2904.0204 Ø 80 mm Danger of squeezing the hands! Touch only at handles. 2904.0367 205 x 30 mm WARNING SIGN...
Safety 7 / 45 Requirements for hydraulic carrier (excavator) : 2904.0498 58x36 mm Volumetric flow (l/min), usable min. 25, optimal 35 – 40, max. 80 Working pressure (bar), usable min. 180, optimal 200, max. 320 Minimum excavator operating weight: from approx. 3,5 t Personal safety requirements Each operator must have read and understood the operating instructions (and all safety instructions).
Safety 8 / 45 Function Control 2.8.1 General • Before every usage of the device check the functions and the working condition. • Maintenance and lubrication are only permitted when device is shut down! • Do not use the device, until all faults which can cause safety hazards are removed. •...
Safety 9 / 45 2.9.2 Safety at installation work • The manual guiding of is only allowed for devices with handles! • The load must always be in the range of vision of the operator, during the transporting and laying operation.
General 10 / 45 2.9.3 Check on the gripping quality of certain layers of paving stones For the secure function of the automatic cuber/the device the gripping quality of certain layers of paving stones has to be checked as follows: Take the number of blocks you want to grip.
General 11 / 45 Requirements for hydraulic operation (operating hydraulics of the carrier): HVZ-GENIUS: – Volumetric flow (l/min), usable min. 25, optimal 35 – 40, max. 80 – Working pressure (bar), usable min. 180, optimal 200, max. 320 – Backflow pressure: max. 10 bar Minimum excavator operating weight: –...
Seite 62
General 12 / 45 • The device is only designed for the use specified in this documentation. • Every other use is not authorized and is forbidden! • All relevant safety regulations, corresponding legal regulations, especially regulations of the declaration of conformity, and additional local health and safety regulations must be observed.
Type Side Gripping Width L Width (WLL) 990-1.400 580-1.470 (39“-55“) (22¾“-58“) 50-160 mm 332 kg (730 HVZ-GENIUS-II 400 kg (880 lbs) (2 - 6¾“) lbs) 600-1.400 960-1.440 (23½“--55“) (37¾“-55“) ** = = Opening width of the hydraulic clamp Gripping range (for stone layer dimensions)
Installation 14 / 45 Installation Mechanical connection Use only original accessories, in case of doubt consult the manufacturer. Take care that the carrying capacity / working load limit (WLL) of the lifting device/carrier is not exceeded, through the load of the device, the attaching devices (turning device, fork sleeves etc.) and the additional load of the gripping goods! Gripping devices always have to be gimballed, so they can swing freely in any position.
Seite 65
Installation 15 / 45 Excavator-suspension UBA Make a secure connection (locking bolt with nut and a additional lock nut) between the rotating head and the excavator suspension. Excavator suspension (UBA) Safety bolt with locking ring (+ locknut) Grab swing brake Rotating head * The adjustment of the nut with locknut takes effect of the speed movement of the grab swing brake.
Installation 16 / 45 Hydraulical connection Two separate hydraulic circuit are required to connect the HVZ-GENIUS to the support frame The connection of the hydraulic hoses takes place on the hydraulic rotator. The opening width between the bolt sockets can be adjusted ( ) by loosening of the locking screws.
Seite 67
Installation 17 / 45 Install the adjustable throttle valve (see ). at the hydraulic line (to the support frame (excavator)). The throttle valve regulates the rotational speed of the rotating head When connecting the hydraulic lines, look after the rotating direction of the drum, that it is identical to the rotating direction at the casting (see ).
Installation 18 / 45 Adjustment „Bypass- Valve“ When using larger support frames (excavator), the oil flow to the installation clamp must be increased by installing a so- called "by-pass valve". To ensure a trouble-free operation with the installation clamp. 5140.0042...
Adjustments 19 / 45 Adjustments General For all adjustments the device must be completely shut down! Caution with all adjustments exists danger of injury the hands! 5.1.1 Adjusting the gripping depth 5.1.1.1 Facing bedding sand With extremely large stone layers it recommends to adjust the Adjust the gripping depth (laying side) so, that the steel- ⅓...
Seite 70
Adjustments 20 / 45 Pull the spring bolt upwards, rotate around 180° and Adjust the gripping depth distance approx. on 100mm - lock in position (in nick). 150 mm from the middle of the gripping depth to the outside edge of the stone layer (see stickers at the Adjust gripping depth and rotate the spring bolt again device).
Adjustments 21 / 45 5.1.1.2 Machine Side Adjust the gripping depth (machine side) so, that the With extremely large stone layers it recommends to adjust the gripping depth a little lower, so that the steel-lamellas grip in ½ steel-lamellas are gripping in the of the stone layer the lowest range of the stone layer.
Adjustments 22 / 45 5.1.2 Height adjustment of the rollers Swing crank upwards to adjust the height of the rollers. By Rotating at the crank change the height of the rollers. Fig. 11 Fig. 12 Adjust the height of both rollers identically. Distance between the steel lamellas to the lower edge of the stone layer ~ 50 mm (see picture A ) Swing crank downwards and secure it in the same...
Adjustments 23 / 45 5.1.3 Adjustment main clamping Adjust adjusting „C“ at the main gripping corresponding Pull main gripping in the corresponding position. to the length of the stone layer → see sticker at the Rotate the spring bolt again around 180° and lock in device (machine side).
Seite 74
Adjustments 24 / 45 Adjust the adjusting „A“ und „D“ at the main gripping Remove safety clip at the bolt. corresponding to the length of the stone layer → see sticker at the device (laying side). Fig. 17 Fig. 16 Adjustment sticker 5140.0042...
Seite 75
Adjustments 25 / 45 Pull main gripping in the corresponding borehole position (see fig. 19) and insert bolt again (see fig. 15). Secure bolt with safety clip (as shown in fig.17) again. Rotate the spring bolt again around 180° (as shown in Remove bolt.
Seite 76
Adjustments 26 / 45 1.1 Adjustment of the steel-lamellas The steel-lamellas should not stitch out sideways over the contur of the laying cluster, because they could hit the already laid blocks when laying a new cluster into an edge. Depending on the length of a pack, the lamellas which are stitching over, should be replaced by the 1.5 lamella or the half lamella.
Adjustments 27 / 45 5.1.4 Extension of the gripper width For optimum gripping of the stone layers, it is possible to change the gripper width (of the main clamping) Reason: because often the outer feather-steel-lamellas (Fig 21.1) overlaps outside of the stone layer during the gripping process and thus complicate the direct positioning to an already laid stone layer eventually.
Adjustments 28 / 45 5.1.6 Gripper Widening Remove or mount the gripper widening at the main Remove or mount the gripper widening at the main gripping (laying side) corresponding to the breadth of gripping (machine side) corresponding to the breadth the stone layer.
Adjustments 29 / 45 5.1.7 Adjustment side gripping Lift up both screw locking devices (see arrow) at side Open clamping screw with a socket spanner. clamping (see on the left and on the right at the main Turn down screw locking devices again. gripping side of the device).
Seite 80
Adjustments 30 / 45 The setting dimension (stone layer length) on scale Close clamping screw of the side gripping with a socket must be at the red marking (see arrow). spanner. Adjust the setting dimension identically on both sides. Turn down screw locking devices again. Scale Fig.
Seite 81
Adjustments 31 / 45 Fig. B Fig. C Fig. A • paver thickness 6 cm paver thickness 10 cm paver thickness 8 cm depth-adjustment in position 1 depth-adjustment in position 3 depth-adjustment in position 2 • Opening width side direction The HVZ-GENIUS with its powerful side clamping action, is capable to shift clamping not dentated layers of pavers which are palletized in cross bond into the...
Adjustments 32 / 45 • The distance between the head of the adapter and the C-profile is usually Setting positioning adapters half the length of one block, when half bond is required. • In the example shown, length of the paver is 20 cm, divided by 2 = 10 cm.
Seite 83
Adjustments 33 / 45 Remove locking pin (A) from plug bolt (B) Pull out the plug bolt (B) (see arrow). Place the rotating head at the corresponding position (at the HVZ-GENIUS) – plug in the plug bolt (B) again und secure it with locking pin (A).
Operation 34 / 45 Operation Never close (with or without a stone layer) the main clamping when the side clamping is closed. Otherwise, there is a risk that the main clamping jaws can be pressed against the halfen rails (of the side clamping) and thereby the grippers of the side clamping can be bent/damaged.
Operation 35 / 45 Actuate the control levers slowly, if possible in the idle gas of the carrier. • Operating the HVZ-GENIUS with an excavator: Make yourself familiar with the operating elements for the both hydraulic circuits (main / side gripping direction).
Operation 36 / 45 Indications for concrete paver installation, complying with the standards • It is assumed that the concrete paving stone installation units (layers of pavers), which are to be laid, comply with the requirements allowing a uniform laying pattern, complying with the standards. •...
Operation 37 / 45 Operating procedure of laying cycle General is it the drivers obligation (of the support vehicle) to have at every time the complete working area of the support frame and the attachment in his field of view. He must ensure, that in the danger zone are either persons nor objects •...
Seite 88
Operation 38 / 45 • Position the HVZ-GENIUS over the stone layer, which shall be gripped. • Turn the HVZ-GENIUS in such a way by means of the hydraulic rotator that it can be lowered over the stone layer which can be gripped. •...
Operation 39 / 45 Now the lying cycle is finished, the device is ready for the admission of the next stone layer which can be installed. The laying cycle is finally finished, when the ADV-bar () and the red marking (see fig.2) is complete visible. red marking Fig.
Operation 40 / 45 6.6 General laying-hints: • To optimize the high degree of mechanization in the mechanical paver laying it is necessary t optimize the boundary conditions. Because the laying process consists in majority of transportation and the process of paving is the smaller part it is evident to optimize the transportation on the building ground.
Maintenance and care 41 / 45 Maintenance and care Maintenance To ensure the correct function, safety and service life of the device the following points must be executed in the maintenance interval. Used only original spare parts, otherwise the warranty expires. All operations may only be made in unpressurised, electro less and closed state of the device! For all operations you have to make sure, that the device will not close unintended.
Maintenance and care 42 / 45 Grease all bolts and movable parts 1x per week. 7.1.2 Hydraulic Service interval Maintenance work First inspection after • Control and tighten all hydraulic thread joints and connection. 25 operating hours (The implementation is only allowed by an expert). All 50 operating hours •...
Maintenance and care 43 / 45 Trouble shooting ERROR CAUSE REPAIR • • Stone layer breaks out (downward) Main clamping is wrong Check the adjustments according adjusted (stroke 200 mm) to the adjustment sticker • • Stone layer is too large Adjust the gripping depth a little lower, so that the steel lamellas grip in the lower range of the...
• The corresponding legal regulations and the regulations of the declaration of conformity must be observed! • The expert inspection can also be done by the manufacturer Probst GmbH. Contact us at: service@probst-handling.com • We recommend affixing the inspection sticker "„Sachkundigenprüfung / Expert inspection" in a clearly visible place (order no.: 2904.0056+Tüv sticker with year number) after the inspection has been done.
Example: Hints to the renting/leasing of PROBST devices With every renting/leasing of PROBST devices the original operating instructions must be included unconditionally (in deviation of the users country's language, the respective translations of the original operating instructions must be delivered additionally)!
Seite 96
After each completed performance of a maintenance interval the included form must be fill out, stamped, signed and send back to us immediately 1) via e-mail to service@probst-handling.com / via fax or post Operator: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
Seite 116
A51400042 HVZ-GENIUS-II 29040783 29040498 29040209 auf beiden Seiten/ on both sides 29040221 Auf beiden Seiten/ on both sides 29040665 29040220 Fgst.-Nr. 29040056 chassis number 29040221 29040814 29040367 P 12.06.2019_V1 1 / 1 Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes/Some of pictures may be optional equipment of the device.