Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Betriebsanleitung
Toimintaohje
Instruktionsbok
H-FVZ-UNI
DE / FI / SE
53200086
V3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für probst H-FVZ-UNI

  • Seite 1 Betriebsanleitung Toimintaohje Instruktionsbok H-FVZ-UNI DE / FI / SE 53200086...
  • Seite 5 Betriebsanleitung Original Betriebsanleitung Hand-Findling-Versetzzange H-FVZ-UNI 53200086...
  • Seite 6 Bitte beachten Sie, dass das Produkt ohne vorliegende Betriebsanleitung in Landessprache nicht eingesetzt / in Betrieb gesetzt werden darf. Sollten Sie mit der Lieferung des Produkts keine Betriebsanleitung in Ihrer Landessprache erhalten haben, kontaktieren Sie uns bitte. In Länder der EU / EFTA senden wir Ihnen diese kostenlos nach.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Störungsbeseitigung ............................. 17 Reparaturen ..............................18 Prüfungspflicht ............................. 18 Hinweis zum Typenschild ..........................19 Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten ................ 19 Entsorgung / Recycling von Geräten und Maschinen ..................19 Änderungen gegenüber den Angaben und Abbildungen in der Betriebsanleitung sind vorbehalten. 53200086...
  • Seite 8: Eg-Konformitätserklärung

    DIN EN ISO 13857 Sicherheit von Maschinen - Sicherheitsabstände gegen das Erreichen von Gefährdungsbereichen mit den oberen und unteren Gliedmaßen Dokumentationsbevollmächtigter: Name: Jean Holderied Anschrift: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Unterschrift, Angaben zum Unterzeichner: Erdmannhausen, 08.08.2022................(Eric Wilhelm, Geschäftsführer) 53200086...
  • Seite 9: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Sicherheitshinweise Lebensgefahr! Bezeichnet eine Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod und schwerste Verletzungen die Folge. Gefährliche Situation! Bezeichnet eine gefährliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können Verletzungen oder Sachschäden die Folge sein. Verbot! Bezeichnet ein Verbot. Wenn es nicht eingehalten wird, sind Tod und schwerste Verletzungen, oder Sachschäden die Folge.
  • Seite 10: Sicherheitskennzeichnung

    Sicherheit Sicherheitskennzeichnung VERBOTSZEICHEN Symbol Bedeutung Bestell-Nr. Größe 29040210 Ø 30 mm Niemals unter schwebende Last treten. Lebensgefahr! 29040209 Ø 50 mm 29040204 Ø 80 mm 29040213 Ø 30 mm Es dürfen keine konischen Greifgüter gegriffen werden. 29040212 Ø 50 mm 29040211 Ø...
  • Seite 11: Persönliche Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheit Persönliche Sicherheitsmaßnahmen • Jeder Bediener muss die Bedienungsanleitung für das Gerät mit den Sicherheitsvorschriften gelesen und verstanden haben. • Das Gerät und alle übergeordneten Geräte in/an die das Gerät eingebaut ist, dürfen nur von dafür beauftragten und qualifizierten Personen betrieben werden. •...
  • Seite 12: Sicherheit Im Betrieb

    Sicherheit Sicherheit im Betrieb 2.9.1 Allgemeines • Die Arbeit mit dem Gerät darf nur in bodennahem Bereich erfolgen. Das Schwenken des Gerätes über Personen hinweg ist untersagt. • Der Aufenthalt unter schwebender Last ist verboten. Lebensgefahr! • Das manuelle Führen ist nur bei Geräten mit Handgriffen erlaubt. •...
  • Seite 13: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bestimmungsgemäßer Einsatz Das Gerät (H-FVZ-UNI) dient ausschließlich zum Versetzen von kleineren Findlingen und kann entweder als Zwei-Mann- Bedienung (an Handgriffen) oder durch Einhängen von Kranhaken (in Einhängeösen) mit jedem beliebigem Trägergerät (z.B. Bagger) bedient werden. Beim maschinellen Einsatz muss die zulässige Tragkraft der Trägergeräte unter Berücksichtigung des Eigengewichts des Gerätes (H-FVZ-UNI) und des Gewichts des Greifgutes (Findling) beachtet werden.
  • Seite 14 Allgemeines NICHT ERLAUBTE TÄTIGKEITEN: Eigenmächtige Umbauten am Gerät oder der Einsatz von eventuell selbstgebauten Zusatzvorrichtungen gefährden Leib und Leben und sind deshalb grundsätzlich verboten!! Tragfähigkeiten (WLL) des Gerätes dürfen nicht überschritten und Nennweiten/Greifbereiche dürfen nicht überschritten bzw. unterschritten werden. Alle nicht bestimmungsgemäßen Transporte mit dem Gerät sind strengstens untersagt: •...
  • Seite 15: Übersicht Und Aufbau

    Allgemeines Übersicht und Aufbau Greifbereichs- verstellung Einhängeöse für Kranhaken Verstellhebel Einhängeöse für Kranhaken Greifgut Greifarm Handgriff Technische Daten Greifbereich W mm Tragfähigkeit (WLL) kg Eigengewicht kg H-FVZ-UNI 0-600 53200086 10 / 19...
  • Seite 16: Installation

    Installation Installation Mechanischer Anbau Nur Original-Probst-Zubehör verwenden, im Zweifelsfall Rücksprache mit dem Hersteller halten. Die Tragfähigkeit des Trägergerätes/Hebezeuges darf durch die Last des Gerätes, der optionalen Anbaugeräte (Drehmotor, Einstecktasche, Kranausleger etc.) und die zusätzliche Last der Greifgüter nicht überschritten werden! Greifgeräte müssen immer kardanisch aufgehängt werden, so dass sie in jeder Position frei auspendeln...
  • Seite 17: Einstecktaschen (Optional)

    Installation 4.1.3 Einstecktaschen (optional) Um eine Verbindung zwischen dem Gabelstapler und der Einstecktasche herzustellen, fährt man mit den Gabelstapler-Zinken in die Einstecktaschen hinein. Danach arretiert man diese entweder mittels der Arretierungsschrauben, welche durch eine vorzusehende Bohrung in den Zinken gesteckt wird, oder mittels einer Kette oder eines Seils, das durch die Öse an den Einstecktaschen und um den Gabelträger gelegt werden muss.
  • Seite 18: Transport

    Transport Transport Transportsicherung Zum Transportieren des Gerätes (H-FVZ-UNI) von Hand (2-Mann-Bedienung) oder mit dem Trägergerät (über Kranhaken in Einhängeösen) folgendermaßen vorgehen: • Gerät auf den Boden Stellen. • Federriegel (2) in Lochleiste (1) leicht verdrehen und einrasten lassen. • Gerät anheben und zum Einsatzort transportieren.
  • Seite 19: Einstellungen

    Einstellungen Einstellungen Einstellung Greifbereich Das Gerät (H-FVZ-UNI) muss zum Greifen der Greifgüter (Findlinge) auf die entsprechende Form und Größe der Greifgüter individuell eingestellt werden. • Transportsicherung am Gerät (H-FVZ-UNI) durch herausziehen und verdrehen des Federriegels (2) lösen. • Gerät (H-FVZ-UNI) anheben über dem Greifgut (Findling) positionieren und auf dem Boden Absetzen.
  • Seite 20: Bedienung

    Bedienung Bedienung Bedienung allgemein Das Gerät (H-FVZ-UNI) über dem Greifgut (Findling) von Hand (2-Mann-Bedienung) oder mit dem Trägergerät positionieren und auf dem Boden aufsetzen. Vor dem Anheben des Gerätes (H-FVZ-UNI) Federriegel (2) leicht herausziehen und verdrehen. Beim Anheben des Gerätes, schließen sich die Greifarme und das Greifgut wird gegriffen.
  • Seite 21: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Wartung und Pflege Wartung Um eine einwandfreie Funktion, Betriebssicherheit und Lebensdauer des Gerätes zu gewährleisten, sind die in der unteren Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten nach Ablauf der angegebenen Fristen durchzuführen. Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden, ansonsten erlischt die Gewährleistung. Alle Arbeiten dürfen nur bei stillgelegtem Gerät erfolgen! Bei allen Arbeiten muss sichergestellt sein, dass sich das Gerät nicht unabsichtlich schließen kann.
  • Seite 22: Störungsbeseitigung

    Wartung und Pflege Störungsbeseitigung STÖRUNG URSACHE BEHEBUNG Die Klemmkraft ist nicht ausreichend, die Last rutscht ab (optional) Die Greifbacken sind abgenutzt Greifbacken erneuern (optional) Traglast ist größer als zulässig Traglast reduzieren Greifbereichs-Einstellung Greifbereich entsprechend der zu Es ist der falsche Greifbereich eingestellt (optional) transportierenden Güter einstellen Die Materialoberfläche ist verschmutzt...
  • Seite 23: Reparaturen

    • Die dementsprechenden gesetzlichen Bestimmungen u. die der Konformitätserklärung sind zu beachten! • Die Durchführung der Sachkundigenprüfung kann auch durch den Hersteller Probst GmbH erfolgen. Kontaktieren Sie uns unter: service@probst-handling.de • Wir empfehlen, nach durchgeführter Prüfung und Mängelbeseitigung des Gerätes die Prüfplakette „Sachkundigenprüfung/ Expert inspection“...
  • Seite 24: Hinweis Zum Typenschild

    (z.B. Kran, Kettenzug, Gabelstapler, Bagger...) mit zu berücksichtigen. Beispiel: Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten Bei jeder Verleihung/Vermietung von PROBST-Geräten muss unbedingt die dazu gehörige Original- Betriebsanleitung mitgeliefert werden (bei Abweichung der Sprache des jeweiligen Benutzerlandes, ist zusätzlich die jeweilige Übersetzung der Original-Betriebsanleitung mit zuliefern)! Entsorgung / Recycling von Geräten und Maschinen...
  • Seite 25: Wartungsnachweis

    (durch eine autorisierte Fachwerkstatt)! Nach jeder erfolgten Durchführung eines Wartungsintervalls muss unverzüglich dieser Wartungsnachweis (mit Unterschrift u. Stempel) an uns übermittelt werden 1). 1) per E-Mail an: service@probst-handling.de / per Fax oder Post Betreiber: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätetyp:...
  • Seite 29 Toimintaohje Käännös sta originaali Toimintaohje H-FVZ-UNI 53200086...
  • Seite 30 Mekaniikka ............................... 16 Häiriönpoisto ..............................17 Korjaukset ..............................18 Tarkastusvelvollisuus ............................ 18 Huomautuksia tyyppikilvestä ........................19 Huomautuksia PROBST-laitteiden vuokraamisesta/lainaamisesta ............19 Laitteiden ja koneiden hävittäminen / kierrätys ....................19 Pidätämme oikeuden tehdä muutoksia käyttöohjeen tietoihin ja kuviin. 53200086 2 / 19...
  • Seite 31: Ce-Vaatimustenmukaisuus

    Koneiden turvallisuus - Yleiset suunnitteluperiaatteet - Riskien arviointi ja riskin pienentäminen DIN EN ISO 13857 Koneiden turvallisuus – Turvaetäisyydet yläraajojen ja alaraajojen ulottumisen estämiseksi vaaravyöhykkeille Dokumentaatiosta vastaava: Nimi: Jean Holderied Osoite: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Allekirjoitus, tiedot allekirjoittaneesta: Erdmannhausen, 08/08/2022................(Eric Wilhelm, toimitusjohtaja) 53200086...
  • Seite 32: Turvallisuus

    Turvallisuus Turvallisuus Turvallisuusohjeita Kuolemanvaara!! Merkitsee vaaraa. Jos vaaraa ei vältetä, tuloksena saattaa olla kuolema tai vakava vamma. Vaarallinen tilanne! Merkitsee vaarallista tilannetta. Jos tilannetta ei vältetä, tuloksena saattaa olla ruumiillisia tai aineellisia vahinkoja. Kielto! Merkitsee kieltoa. Jos kieltoa ei noudateta, tuloksena saattaa olla kuolema, vakava vamma tai aineellisia vahinkoja.
  • Seite 33: Turvamerkinnät

    Turvallisuus Turvamerkinnät KIELTOMERKIT Symboli Merkitys Tilausnro Koko 29040210 Ø 30 mm Älä koskaan astu riippuvan kuorman alle. Hengenvaara! 29040209 Ø 50 mm 29040204 Ø 80 mm 29040213 Ø 30 mm Kartiomaisia tuotteita ei saa nostaa. 29040212 Ø 50 mm 29040211 Ø...
  • Seite 34: Henkilökohtaiset Suojatoimenpiteet

    Turvallisuus Henkilökohtaiset suojatoimenpiteet • Jokaisen käyttäjän on luettava ja ymmärrettävä laitteen käyttöohje sekä siinä olevat turvallisuusmääräykset. • Laitetta ja kaikkia korkeamman tason laitteita, johon/joihin laite on asennettu, saavat käyttää vain valtuutetut ja pätevät henkilöt. • Vain käsikahvallisia laitteita saa käyttää manuaalisesti. Muuten on olemassa käsien loukkaantumisvaara! Suojavarusteet •...
  • Seite 35: Turvallinen Käyttö

    Turvallisuus Turvallinen käyttö 2.9.1 Yleistä • Laitteella saa työskennellä vain lähellä maanpinnan tasoa. Laitteen liikuttaminen ihmisten yli on kielletty. • Oleskelu riipuvan kuorman alla on kielletty. Hengenvaara! • Ainoastaan kahvallisia laitteita saa ohjata manuaalisesti. • Oleskelu työalueella käytön aikana on kielletty! Poikkeuksena sallitaan oleskelu ainoastaan, jos se on välttämätöntä...
  • Seite 36: Yleistä

    Yleistä Yleistä Määräysten mukainen käyttö Laitetta (H-FVZ-UNI) käytetään yksinomaan pienempien lohkareiden siirtämiseen, ja sitä voidaan käyttää joko kahden miehen voimin (kahvoilla) tai kiinnittämällä nosturikoukut (ripustussilmukoissa) millä tahansa kantolaitteella (esim. kaivinkoneella). Konetta käytettäessä on otettava huomioon kantolaitteen sallittu kantavuus ottaen huomioon koneen omapaino (H-FVZ- UNI) ja tarttuvan materiaalin paino (foundling).
  • Seite 37 Yleistä KIELLETYT TOIMENPITEET: Omat muutokset laitteeseen tai mahdollisten itse rakennettujen lisälaitteistojen käyttö aiheuttavat onnettomuus- ja kuolemanvaaran ja ovat siksi ehdottomasti kielletty!! Yksikön kuormituskapasiteettia (WLL) ei saa ylittää, eikä nimellisleveyksiä/tartunta-alueita saa ylittää tai alittaa. Kaikki kuljetukset, jotka eivät ole määräysten mukaisia, on ehdottomasti kielletty: •...
  • Seite 38: Yleiskuva Ja Rakenne

    Yleistä Yleiskuva ja rakenne Tartunta-alueen säätö Nosturikoukun ripustussilmukka Säätövipu Nosturikoukun ripustussilmukka Grippings (kivenmurikat) Tartuntavarsi Kahva Tekniset tiedot Tyyppi Tartunta-alue W mm Kantavuus (WLL) kg Kuollut paino kg H-FVZ-UNI 0-600 53200086 10 / 19...
  • Seite 39: Asennus

    Asennus Asennus Mekaaninen kiinnitys Käytä vain alkuperäisiä Probst-tarvikkeita; jos olet epävarma, ota yhteys valmistajaan. Kantolaitteen/nostolaitteen kantavuus ei saa ylittyä laitteen, lisävarusteena saatavien lisälaitteiden (pyörivä moottori, työntöpussi, nosturipylväs jne.) ja tartuntatavaran aiheuttaman lisäkuorman vuoksi! Tarttujien on aina oltava kardaanisesti kiinnitettyjä, jotta ne voivat heilua vapaasti missä tahansa asennossa.
  • Seite 40: Nostoadapterit (Valinnainen)

    Asennus 4.1.3 Nostoadapterit (valinnainen) Yhteys haarukkatrukin ja nostoadapterin välillä muodostetaan ajamalla haarukkatrukin piikit adapterin sisään. Sen jälkeen ne lukitaan joko lukitusruuveilla, jotka työnnetään reiän läpi piikkeihin, tai ketjulla tai köydellä, joka on asetettava silmukan läpi nostoadaptereihin ja haarukkanosturin ympäri. Tämä yhteys on saatava aikaan, sillä muuten nostoadapteri voi liukua ulos haarukkatrukin piikeistä trukkia käytettäessä.
  • Seite 41: Kuljetus

    Kuljetus Kuljetus Kuljetuslukko Yksikön (H-FVZ-UNI) kuljettaminen käsin (2-miehinen käyttö) tai kannattimen kanssa (nosturikoukkujen avulla ripustussilmukoissa) tapahtuu seuraavasti: • Aseta laite maahan. • Käännä kevyesti jousisalpaa (2) reikäpalkissa (1) ja anna sen kytkeytyä. • Nosta laite ja kuljeta se käyttöpaikalle. 53200086...
  • Seite 42: Säätötyöt

    Säätötyöt Säätötyöt Tartunta-alueen säätö Työkalu (H-FVZ-UNI) on sovitettava yksilöllisesti tarttuvien kohteiden (lohkareiden) muodon ja koon mukaan. • Vapauta yksikön kuljetuslukko (H-FVZ-UNI) vetämällä ulos ja kääntämällä jousisalpaa (2). • Nosta laite (H-FVZ-UNI), aseta se tarttuvan kohteen päälle ja laske se maahan.
  • Seite 43: Käyttö

    Käyttö Käyttö 7.1 Käyttö, yleistä Aseta työlaite (H-FVZ-UNI) käsin (2-miehinen käyttö) tai kantolaitteen avulla tarttuvan kohteen (löytölaite) päälle ja aseta se maahan. Ennen kuin nostat työkoneen (H-FVZ-UNI), vedä jousisalpaa (2) hieman ulos ja kierrä sitä. Kun yksikköä nostetaan, tarttujavarret sulkeutuvat ja kuorma tarttuu.
  • Seite 44: Ylläpito Ja Huolto

    Ylläpito ja huolto Ylläpito ja huolto Huolto Laitteen virheettömän toiminnan, käyttöturvallisuuden ja pitkän käyttöiän takaamiseksi taulukossa olevat huoltotyöt on suoritettava annetun aikavälin kuluessa. Ainoastaan alkuperäisiä varaosia saa käyttää, muuten takuu raukeaa. Kaikki työt on tehtävä laitteen ollessa pysähdyksissä! Kaikkien töiden yhteydessä on varmistettava, että laite ei voi sulkeutua tahattomasti. Loukkaantumisvaara! 8.1.1 Mekaniikka...
  • Seite 45: Häiriönpoisto

    Ylläpito ja huolto Häiriönpoisto HÄIRIÖ RATKAISU Kiinnitysvoima ei ole riittävä, kuorma ei pysy leuoissa (valinnainen) Tartuntaleuka on kulunut Vaihda tartuntaleuka (valinnainen) Kuorma on sallittua suurempi Vähennä kuormaa Tartunta-alueen säätö Säädä tartunta-alue kuljetettavien Tartunta-alue on säädetty virheellisesti (valinnainen) tuotteiden mukaisesti Materiaalin pinta on likainen tai Tarkista materiaalin pinta tai kysy Materiaalin ominaisuudet rakennusaine ei sovi tähän laitteeseen / ei...
  • Seite 46: Korjaukset

    • Voimassa olevia lakimääräisiä säädöksiä ja vaatimuksenmukaisuusvakuutuksen määräyksiä on noudatettava! • Asiantuntijatarkastuksen voi tehdä myös valmistaja Probst GmbH. Ota meihin yhteyttä: service@probst-handling.de • Suosittelemme, että laitteen tarkastuksen ja vikojen korjauksen jälkeen „Asiantuntijatarkastus / Expert inspection“ tarkistustarra asetaan näkyvästi laitteeseen (tilausnro: 2904.0056+Tüv*-tarra vuosiluvulla).
  • Seite 47: Huomautuksia Tyyppikilvestä

    (esim. nosturi, ketjutalja, trukki, kaivinkone) kanssa. Esimerkki: Huomautuksia PROBST-laitteiden vuokraamisesta/lainaamisesta Aina, kun PROBST-laite vuokrataan/lainataan, mukaan on ehdottomasti annettava asiaankuuluva alkuperäinen käyttöohje (jos käyttömaassa puhutaan toista kieltä, mukaan on lisäksi annettava alkuperäisen käyttöohjeen käännös)! Laitteiden ja koneiden hävittäminen / kierrätys Tuotteen saa poistaa käytöstä...
  • Seite 48 Jokaisen huoltovälin suorittamisen jälkeen tämä huoltotodistus (varustettuna allekirjoituksella ja leimalla) on lähetettävä meille välittömästi 1). 1) sähköpostitse: service@probst-handling.de / faksilla tai postitse Toiminnanharjoittaja: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
  • Seite 49 Instruktionsbok Översättning af original instruktionsbok H-FVZ-UNI 53200086...
  • Seite 50 Undanröjning av störningar .......................... 17 Reparationer ..............................18 Kontrollplikt ..............................18 Information om typskylten .......................... 19 Information om uthyrning/utlåning av PROBST-maskiner ................. 19 Bortskaffande/återvinning av utrustning och maskiner ..................19 Vi förbehåller oss rätten att ändra informationen och illustrationerna i bruksanvisningen. 53200086...
  • Seite 51: Konformitet Ce

    Säkerhetsavstånd mot att nå farozoner med de övre och emellan extremiteterna. Safety distance against reaching hazard places with the upper extremities Auktoriserad person för CE-dokuments: Namn: Jean Holderied Adress: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Signatur, uppgifter om undertecknad: Erdmannhausen, 08.08.2022................(Eric Wilhelm, verkställande direktör)
  • Seite 52: Säkerhet

    Säkerhet Säkerhet Säkerhetsanvisningar Livsfara! Betecknar en fara. Om den inte undviks blir följden dödsfall eller mycket allvarliga personskador. Farlig situation! Betecknar en farlig situation. Om den inte undviks kan person- eller sakskador bli följden. Förbud! Betecknar ett förbud. Om det inte efterlevs blir följden dödsfall, mycket allvarliga personskador eller sakskador.
  • Seite 53: Säkerhetsmärkning

    Säkerhet Säkerhetsmärkning FÖRBUDSSYMBOLER Symbol Innebörd Beställningsnr Storlek 29040210 Ø 30 mm Gå aldrig under svävande last. Livsfara! 29040209 Ø 50 mm 29040204 Ø 80 mm 29040213 Ø 30 mm Inga konformade gripgods får gripas. 29040212 Ø 50 mm 29040211 Ø 80 mm 29040216 Ø...
  • Seite 54: Personliga Säkerhetsåtgärder

    Säkerhet Personliga säkerhetsåtgärder • Alla som använder maskinen måste ha läst och förstått bruksanvisningen och säkerhetsföreskrifterna. • Maskinen och alla överordnade maskiner som den är monterad i får endast användas av kvalificerade personer som har fått detta i uppdrag. • Endast maskiner med handtag får köras manuellt.
  • Seite 55: Säkerhet Under Driften

    Säkerhet Säkerhet under driften 2.9.1 Allmänt • Arbete med enheten får endast utföras i områden nära marken. • Det är förbjudet att svänga enheten över personer. • Det är förbjudet att stå under en hängande last. Fara för livet! • Manuell styrning är endast tillåten för redskap med handtag.
  • Seite 56: Avsedd Användning

    Allmänt Avsedd användning Anordningen (H-FVZ-UNI) används uteslutande för att flytta mindre stenblock och kan användas antingen av två personer (på handtag) eller genom att man fäster krankrokar (i upphängningsöglor) med någon bärare (t.ex. grävmaskin). Vid användning av maskinen måste man ta hänsyn till bärutrustningens tillåtna bärförmåga, med beaktande av maskinens egenvikt (H-FVZ-UNI) och vikten av det material som ska gripas (foundling).
  • Seite 57 Allmänt ICKE TILLÅTEN VERKSAMHET: Otillåtna ändringar av enheten eller användning av egentillverkade extra anordningar äventyrar liv och hälsa och är därför strängt förbjudna! Enhetens lastkapacitet (WLL) får inte överskridas och de nominella bredderna/greppområdena får inte överskridas eller underskridas. Alla icke avsedda transporter med enheten är strängt förbjudna: •...
  • Seite 58: Översikt Och Uppbyggnad

    Allmänt Översikt och uppbyggnad Justering av Upphängnings greppområdet ögla för krankrok Justeringshandtag Upphängnings ögla för krankrok Material för grepp Griparm Handtag Tekniska data GreppområdeW mm Belastningskapacitet (WLL) kg Egenvikt kg H-FVZ-UNI 0-600 53200086 10 / 19...
  • Seite 59: Installation

    Installation Installation Mekanisk fastsättning Använd endast original Probst-tillbehör; i tveksamma fall, kontakta tillverkaren. Lastkapaciteten hos bäraren/lyftanordningen får inte överskridas av belastningen från bäraren/lyftanordningen, de valfria tillbehören (rotationsmotor, insättningsfickor, kranarmbågar etc.) och den extra belastningen från greppgodset! Griparna måste alltid vara kardanledda så att de kan svänga fritt i alla lägen.
  • Seite 60: Insticksfickor (Tillval)

    Installation 4.1.3 Insticksfickor (tillval) För att upprätta en förbindelse mellan gaffeltrucken och insticksfickan kör man in gaffeltruckens spetsar i insticksfickorna. Därefter låser man dem antingen med låsskruvar som sticks i genom hål i spetsarna eller med en kedja eller lina som löper genom öglan på insticksfickorna och runt gaffelbäraren. Den här förbindelsen måste upprättas eftersom insticksfickan i annat fall kan glida av gaffeltruckens spetsar under drift.
  • Seite 61: Transport

    Transport Transport Transportlås För att transportera enheten (H-FVZ-UNI) för hand (2-mannatransport) eller med lastbäraren (via kranhakar i upphängningsöglor) går du tillväga på följande sätt: • Placera enheten på marken. • Vrid fjäderlåset (2) lätt i den perforerade stången (1) och låt det komma in.
  • Seite 62: Betjäning

    • Lossa transportlåset på enheten (H-FVZ-UNI) genom att dra ut och vrida fjäderlåset (2). • Lyft upp anordningen (H-FVZ-UNI), placera den över det föremål som ska gripas (foundling) och sätt ner den på marken. • Justera griparmarnas greppområde med hjälp av rutnätssystemet (3) enligt följande.
  • Seite 63: Driftsanvisning

    Driftsanvisning Driftsanvisning Allmän användning Placera redskapet (H-FVZ-UNI) över det föremål som ska greppas (hittegods) för hand (2-mannaarbete) eller med bärredskapet och placera det på marken. Innan du lyfter redskapet (H-FVZ-UNI) ska du dra ut fjäderlåset (2) något och vrida det.
  • Seite 64: Underhåll Och Skötsel

    Underhåll och skötsel Underhåll och skötsel Underhåll För att garantera felfri funktion, driftsäkerhet och livslängd hos maskinen ska de underhållsarbeten som anges i tabellen nedan utföras enligt angivna tidsintervall. Endast originalreservdelar får användas. I annat fall upphör garantin att gälla. Maskinen måste vara avstängd vid alla arbeten! Vid alla arbeten måste det säkerställas att maskinen inte kan stängas oavsiktligt.
  • Seite 65: Undanröjning Av Störningar

    Underhåll och skötsel Undanröjning av störningar STÖRNING ORSAK ÅTGÄRD Klämkraften är inte tillräcklig, lasten halkar ur (tillval) Gripkäftarna är slitna Byt gripkäftar (tillval) Bärlasten är större än tillåtet Minska bärlasten Inställning av gripområde Ställ in gripområdet enligt det gods som Fel gripområde inställt (tillval) ska transporteras...
  • Seite 66: Reparationer

    åtgärdas (→ DGUV-regel 100-500). • Motsvarande lagstadgade bestämmelser och försäkran om överensstämmelse måste beaktas! • Sakkunnigkontroll kan även utföras av tillverkaren Probst GmbH. Kontakta oss på: service@probst-handling.de • Vi rekommenderar att efter utförd kontroll och åtgärd av fel på maskinen ska kontrollplaketten ”Sakkunnigkontroll/Expert inspection”...
  • Seite 67: Information Om Typskylten

    Exempel: Information om uthyrning/utlåning av PROBST-maskiner Vid uthyrning/utlåning av PROBST-maskiner måste ovillkorligen den tillhörande originalbruksanvisningen medfölja (om ett annat språk talas i användningslandet ska dessutom en översättning till detta språk medfölja originalbruksanvisningen)! Bortskaffande/återvinning av utrustning och maskiner Produkten får endast tas ur drift och förberedas för bortskaffande/återvinning av kvalificerad personal.
  • Seite 68 Efter varje genomfört underhållsintervall måste det här underhållsintyget (med underskrift och stämpel) ovillkorligen skickas till oss 1). 1) via e-post till service@probst-handling.de / per fax eller post Ägare: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
  • Seite 69 ÖW 0 - 600 (601) ~154 1300 Tragfähigkeit / Working Load Limit WLL: kg / ~440 Eigengewicht / Dead Weight: kg / Product Name: Manual Boulder Grab H-FVZ-UNI © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Hand-Findlingsversetzzange Erst. 22.4.2009 Dietrich.Pannier H-FVZ-uni Gepr.
  • Seite 70 Liste see separate list © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Hand-Findlingsversetzzange Erst. 22.4.2009 Dietrich.Pannier Gepr. H-FVZ-uni 21.7.2015 M.Wunder Tragkraft 200 kg; ÖW 0-600 Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E53200086 Zust. Urspr. G084-1Z001 Ers. f. Ers. d.
  • Seite 71 20100016 20000254 43200025 20540033 21600005 43200023 43200024 © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Vorfertigungsbaugruppe H-FVZ-UNI Erst. 10.5.2017 J.Werner ohne Handgriffe Gepr. 10.5.2017 J.Werner Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E43200114 Zust. Urspr. Ers. f. Ers. d.
  • Seite 72 21600016 21600016 © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Handgriff Erst. 28.8.2006 Dietrich.Pannier Gepr. 5.9.2016 I.Krasnikov Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E43100016 Zust. Urspr. H24-4 Ers. f. Ers. d.
  • Seite 73: Auf Beiden Seiten / On Both Sides

    A53200086 H-FVZ-UNI 29040221 29040227 29040210 29040056 29040665 29040216 Auf beiden Seiten / on both sides P 08.03.2018_V0 1 / 1 Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes/Some of pictures may be optional equipment of the device.

Inhaltsverzeichnis