Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ducati Performance ISTR-803/00 Montageanleitung Seite 51

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Pré-montagem do grupo placa porta-patim esquerda
Insira a mola (14), direcionando-a como mostrado na figura, no
interior do patim (3).
Monte o patim (3) no engate do patim regulável esquerdo (2),
tendo o cuidado de introduzir a extremidade (14A) da mola no
interior do furo (2A).
Insira o perno do patim (7) pelo lado indicado e bloqueie-o, no lado
oposto, com o anel de segurança (1).
Montagem do grupo patim esquerdo
Aplique Loctite 243 na rosca dos 2 parafusos originais (C).
Posicione a placa de cobertura dos furos esquerda (4) no suporte
dos radiadores (F) e encoste os 2 parafusos (C).
Aperte os 2 parafusos (C) ao binário indicado.
Aplique Loctite 243 na rosca do parafuso (6A).
Aplique Loctite 601 na rosca do parafuso (6B).
Posicione a placa porta-patim esquerda (16) na placa esquerda (J)
entrepondo no furo dianteiro o espaçador (9) e no furo traseiro o
espaçador (10), como mostrado na figura e encoste os 2 parafusos
(6A) e (6B).
Aperte os 2 parafusos (6A) e (6B) ao binário indicado.
Aplique massa lubrificante branca no interior do furo do grupo
alavanca da caixa de velocidades (13), nos 2 OR (12) e no perno
(15) excluindo a parte roscada.
Introduza o primeiro anel OR (12) no perno (15).
Insira o perno (15) na alavanca da caixa de velocidades pré-
montada (13) até ao fundo, controlando que o anel OR (12)
esteja corretamente posicionado na sede da alavanca da caixa de
velocidades (13).
Do lado oposto, na extremidade do perno (15), introduza o
segundo anel OR (12) e a anilha (18).
Posicione o grupo alavanca da caixa de velocidades (13) na placa
porta-patim esquerda (16), faseando a alavanca de reenvio da caixa
de velocidades (17) com o veio do recartilhado (I) e encoste o
perno (15).
Aperte o perno (15) ao binário indicado.
Aplique Loctite 243 na rosca do parafuso (22).
Encoste o parafuso (22) na alavanca de reenvio da caixa de
velocidades (17).
Aperte o parafuso (22) ao binário indicado
Aplique Loctite 243 na rosca dos 2 parafusos (20).
Posicione o engate do patim regulável esquerdo (2) na placa porta-
patim esquerda (16) e encoste os 2 parafusos (20).
Aperte os 2 parafusos (20) ao binário indicado.
Importante
Com base nas exigências de condução do condutor, é possível
montar o engate do patim regulável esquerdo (2) na placa porta-
patim esquerda (16) na posição "baixa" utilizando os furos
inferiores (16A) e na posição "alta" utilizando os furos superiores
(16B), como indicado na figura (K).
Convém manter a mesma "Posição do patim" em ambos os lados
da moto.
Verificações
Verifique se ao acionar a alavanca da caixa de velocidades não
existam interferências com outros órgãos nas imediações e que
as operações de "mudança" na etapa de redução e na etapa de
engate da marcha sejam corretamente efetuadas.
ISTR 803 / 00
LH footpeg holder plate unit pre-assembly
Fit spring (14), positioning it as shown in the figure, inside footpeg
(3).
Mount footpeg (3) on the LH adjustable footpeg mounting (2),
paying attention to insert end (14A) of the spring inside hole (2A).
Insert footpeg pin (7) from the indicated side and lock it with the
safety ring (1) on the opposite side.
Assembling the LH footpeg assembly
Apply Loctite 243 on the thread of no.2 original screws (C).
Position the LH hole covering plate (4) on the radiator support (F)
and start no.2 screws (C) in their threads.
Tighten the no.2 screws (C) to the specified torque.
Apply Loctite 243 on the thread of screw (6A).
Apply Loctite 601 on the thread of screw (6B).
Position LH footpeg holder plate (16) on LH plate (J) placing spacer
(9) on front hole and spacer (10) on rear hole, as shown in the
figure and start no.2 screws (6A) and (6B) in their threads.
Tighten no.2 screws (6A) and (6B) to the specified torque.
Apply white grease inside gearchange lever assembly hole (13), on
no.2 O-rings (12) and on pin (15), except on the threaded part.
Insert the first O-ring (12) on pin (15).
Insert pin (15) fully home in pre-assembled gearchange lever (13),
checking that O-ring (12) is correctly positioned in the seat of
gearchange lever (13).
On the opposite side, insert the second O-ring (12) and washer
(18) on pin (15) end.
Position gearchange lever assembly (13) on LH footpeg holder
plate (16) aligning gearchange transmission lever (17) with splined
shaft (I) and start pin (15) in its seat.
Tighten pin (15) to the specified torque.
Apply Loctite 243 on screw thread (22).
Start screw (22) on gearchange transmission lever (17).
Tighten screw (22) to the specified torque.
Apply Loctite 243 on the thread of no.2 screws (20).
Position LH adjustable footpeg mounting (2) on the LH footpeg
holder plate (16) and start no.2 screws (20).
Tighten the no.2 screws (20) to the specified torque.
Caution
According to the rider needs, it is possible to mount the LH
adjustable footpeg mounting (2) on the LH footpeg holder plate
(16) either in "low" position using the lower holes (16A), or in "high"
position using upper holes (16B), as indicated in figure (K).
You should set the same "Footpeg position" on both sides of
vehicle.
Checks
Check that if operating the gear lever there are no interferences
with other organs near it and that all gears (up and down) correctly.
11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis