Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

ISTR - 950 / 00
Kit termocoperte - 97980601A EU - 97980601AZ US - 97980601AY UK - 97980601AX AUS
Tyre warmer kit - 97980601A EU - 97980601AZ US - 97980601AY UK - 97980601AX AUS
Simbologia
Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che
evidenziano situazioni di massima attenzione, consigli pratici o
semplici informazioni. Prestare molta attenzione al significato dei
simboli, in quanto la loro funzione è quella di non dovere ripete-
re concetti tecnici o avvertenze di sicurezza. Sono da considerare,
quindi, dei veri e propri "promemoria". Consultare questa pagina
ogni volta che sorgeranno dubbi sul loro significato.
Attenzione
La non osservanza delle istruzioni riportate può creare una situa-
zione di pericolo e causare gravi lesioni personali e anche la morte.
Importante
Indica la possibilità di arrecare danno al veicolo e/o ai suoi compo-
nenti se le istruzioni riportate non vengono eseguite.
Note
Fornisce utili informazioni sull'operazione in corso.
Riferimenti
I particolari evidenziati in grigio e riferimento numerico (Es.
rappresentano l'accessorio da installare e gli eventuali componenti
di montaggio forniti a kit.
I particolari con riferimento alfabetico (Es.
componenti originali presenti sul motoveicolo.
Tutte le indicazioni destro o sinistro si riferiscono al senso di marcia
del motociclo.
Avvertenze generali
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti devono essere ese-
guite da un tecnico specializzato o da un'officina autorizzata Du-
cati.
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti se non eseguite a re-
gola d'arte possono pregiudicare la sicurezza del pilota.
Note
Documentazione necessaria per eseguire il montaggio del Kit è il
Manuale Officina, relativo al modello di moto in vostro possesso.
Note
Nel caso fosse necessaria la sostituzione di un componente del kit
consultare la tavola ricambi allegata.
1
Symbols
To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic
symbols to highlight situations in which maximum care is required,
as well as practical advice or information. Pay attention to the
meaning of the symbols since they serve to avoid repeating tech-
nical concepts or safety warnings throughout the text. The sym-
bols should therefore be seen as real reminders. Please refer to
this page whenever in doubt as to their meaning.
Failure to follow these instructions might give raise to a dangerous
situation and provoke severe personal injuries or even death.
Failure to follow these instructions might cause damages to the
vehicle and/or its components.
Useful information on the procedure being described.
References
1
)
Parts highlighted in grey and with a numeric reference (Example
1
nents supplied with the kit.
A
Parts with an alphabetic reference (Example
) rappresentano i
components fitted on the vehicle.
Any right- or left-hand indication refers to the vehicle direction of
travel.
General notes
Carefully perform the operations on the following pages since they
might negatively affect rider safety.
Carefully perform the operations on the following pages since they
might negatively affect rider safety.
The following documents are necessary for assembling the Kit:
Workshop Manual of your bike model.
Should it be necessary to change any kit parts, please refer to the
attached spare part table.
Warning
Caution
Notes
) are the accessory to be installed and any assembly compo-
Warning
Warning
Notes
Notes
A
) are the original

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ducati Performance 97980601A EU

  • Seite 1 ISTR - 950 / 00 Kit termocoperte - 97980601A EU - 97980601AZ US - 97980601AY UK - 97980601AX AUS Tyre warmer kit - 97980601A EU - 97980601AZ US - 97980601AY UK - 97980601AX AUS Simbologia Symbols Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic evidenziano situazioni di massima attenzione, consigli pratici o symbols to highlight situations in which maximum care is required,...
  • Seite 2 ISTR 950 / 00 Thanks to long studies and research, to the quality of the material Le nostre termocoperte anteriore (1) e posteriore (2) hanno rag- used and to specific manufacturing methods, our front (1) and rear giunto, grazie a lunghi studi e ricerche, alla qualità dei materiali e (2) tyre warmers have reached a new level of safety and thermal a precisi metodi di fabbricazione, un grado di sicurezza e stabili- stability for this type of products and are distinguished by their...
  • Seite 3 ISTR 950 / 00 Caratteristiche tessili Textile characteristics A) Fibra speciale aramidica ignifuga e idrorepellente A) Water-repellent and fireproof special aramid fibre B) Feltro ignifugo di coibentazione B) Fireproof insulation felt C) Doppia fodera aramidica C) Double aramid lining D) Cavo scaldante ignifugo D) Fireproof heating cable E) Pneumatico E) Tyre...
  • Seite 4 ISTR 950 / 00 Temperatura Temperature 80°C (176°F) DUCATI Tempo (min) (min) Time Il cavo scaldante (D) è di qualità superiore essendo studiato pro- The heating cable (D) is of superior quality, since it is specially prio per una durata maggiore rispetto ai comuni cavi. Il cavo elet- designed for a lifetime longer than that of common cables.
  • Seite 5 ISTR 950 / 00 Montaggio componenti kit Kit installation Importante Caution Verificare, prima del montaggio, che tutti i componenti risultino Check that all components are clean and in perfect condition be- puliti e in perfetto stato. Adottare tutte le precauzioni necessarie fore installation.
  • Seite 6 ISTR 950 / 00 Strappi o evidente usura in uno o più punti delle superfici interne/ Tears or significant wear in one or more points of the internal/ex- esterne della termocoperta sono causa di scarto del prodotto. Se il ternal surfaces of the tyre warmer can cause the discard of the cavo di alimentazione viene strappato o danneggiato, la spina deve product.
  • Seite 7: Avertissements Généraux

    ISTR - 950 / 00 Kit couvertures chauffantes - 97980601A EU - 97980601AZ US - 97980601AY UK - 97980601AX AUS Kit Thermohüllen - 97980601A EU - 97980601AZ US - 97980601AY UK - 97980601AX AUS Symboles Symbole Pour faciliter la consultation de ce manuel, des symboles signalent Zum schnellen und übersichtlichen Lesen werden Symbole verwendet, des situations exigeant le maximum d'attention, des conseils pra- die außerordentlich wichtige Situationen, praktische Ratschläge oder...
  • Seite 8 ISTR 950 / 00 Grâce aux études et aux recherches conduites au fil du temps, à la Unsere Thermohüllen für Vorder- (1) und Hinterreifen (2) haben qualité des matériaux et à des méthodes de fabrication précises, dank langer Studien- und Forschungsarbeiten, der Qualität der nos couvertures chauffantes avant (1) et arrière (2) ont atteint un Materialien und spezifischer Herstellungsmethoden ein für die- niveau de sureté...
  • Seite 9 ISTR 950 / 00 Caractéristiques du tissu Eigenschaften der Textilien A) Fibre spéciale aramidique ignifuge et hydrofuge A) Feuerbeständige und wasserabweisende Spezial-Aramidfaser B) Feutre ignifuge d’isolation B) Feuerbeständiger Filz zur Wärmedämmung C) Doublure aramidique double C) Doppeltes Aramid-Futter D) Câble chauffant ignifuge D) Feuerbeständiges Heizkabel E) Pneu E) Reifen...
  • Seite 10 ISTR 950 / 00 Température Temperatur 80°C (176°F) DUCATI (min) Temps (min) Zeit Le câble chauffant (D) est de qualité supérieure, étant étudié pour Das Heizkabel (D) weist eine hervorragende Qualität auf, da es für atteindre une vie utile plus longue par rapport aux câbles les plus eine längere Nutzdauer im Vergleich zu gängigen Kabeln entwi-...
  • Seite 11: Montage Der Komponenten Des Kits

    ISTR 950 / 00 Pose composants kit Montage der Komponenten des Kits Important Wichtig Vérifier, avant la pose, que tous les composants sont propres et en Vor der Montage überprüfen, dass sich alle Komponenten im sau- parfait état. Adopter toutes les précautions nécessaires pour éviter beren und perfekten Zustand befinden.
  • Seite 12 ISTR 950 / 00 Toute déchirure ou usure évidente sur l’un ou plusieurs points des Produkte mit Rissen oder einem deutlich sichtbaren Verschleiß an surfaces internes/externes de la couverture chauffante implique einer oder mehreren Stellen der Innen-/Außenflächen der Ther- le rejet du produit. Au cas où le câble d’alimentation serait déchiré mohülle dürfen nicht mehr verwendet werden.
  • Seite 13 ISTR - 950 / 00 Conjunto de aquecedores - 97980601A EU - 97980601AZ US - 97980601AY UK - 97980601AX AUS Tyre warmer kit - 97980601A EU - 97980601AZ US - 97980601AY UK - 97980601AX AUS Símbolos Symbols Para uma leitura rápida e racional, foram utilizados símbolos que To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic evidenciam situações de máxima atenção, conselhos práticos ou symbols to highlight situations in which maximum care is required,...
  • Seite 14 ISTR 950 / 00 Os nossos aquecedores para pneus dianteiro (1) e traseiro (2) al- Thanks to long studies and research, to the quality of the material cançaram, graças a longos estudos e pesquisas, a qualidade dos used and to specific manufacturing methods, our front (1) and rear materiais e métodos precisos de fabricação, um grau de segurança (2) tyre warmers have reached a new level of safety and thermal e estabilidade térmica sem precedentes para produtos como estes...
  • Seite 15 ISTR 950 / 00 Características têxteis Textile characteristics A) Fibra especial de aramida à prova de fogo e repelente da água A) Water-repellent and fireproof special aramid fibre B) Feltro de isolamento à prova de fogo B) Fireproof insulation felt C) Forro duplo de aramida C) Double aramid lining D) Cabo de aquecimento à...
  • Seite 16 ISTR 950 / 00 Temperatura Temperature 80°C (176°F) DUCATI Tempo (mín) (min) Time O cabo de aquecimento (D) é de qualidade superior tendo sido es- The heating cable (D) is of superior quality, since it is specially tudado precisamente para uma vida útil mais longa em compara- designed for a lifetime longer than that of common cables.
  • Seite 17: Montagem Dos Componentes

    ISTR 950 / 00 Kit installation Montagem dos componentes Importante Caution Verifique, antes da montagem, se todos os componentes estão Check that all components are clean and in perfect condition be- limpos e em perfeito estado. Adote todas as precauções necessá- fore installation.
  • Seite 18 ISTR 950 / 00 Rasgos ou desgaste evidente num ou mais pontos das superfícies Tears or significant wear in one or more points of the internal/ex- internas/externas do aquecedor são causa de desperdício do pro- ternal surfaces of the tyre warmer can cause the discard of the duto.
  • Seite 19: Advertencias Generales

    ISTR - 950 / 00 Kit calentadores de neumáticos - 97980601A EU - 97980601AZ US - 97980601AY UK - 97980601AX AUS タイヤウォーマーキット - 97980601A EU - 97980601AZ US - 97980601AY UK - 97980601AX AUS Símbolos シンボル Para una lectura rápida y racional se han empleado símbolos que 素早くかつ合理的に読み進めることができるように、本マニュア...
  • Seite 20 ISTR 950 / 00 Nuestros calentadores de neumáticos delantero (1) y trasero (2) ドゥカティのフロントタイヤウォーマー (1) とリアタイヤウォー han alcanzado, gracias a exhaustivos estudios e investigaciones, マー は、長年の研究開発に基づく高品質素材と精密な製造 a la calidad de los materiales y a los métodos precisos de fabrica- 方法により、これまでにないレベルの安全性と熱安定性を実現し ción, un grado de seguridad y estabilidad térmica inéditos para los ています。あらゆるタイヤサイズとコンパウンドに対応でき、と...
  • Seite 21 ISTR 950 / 00 Características textiles 生地の特徴 A) Fibra especial de aramida ignífuga y repelente al agua A) 耐火性・撥水性に優れた特殊アラミド繊維 B) Fieltro ignífugo de aislamiento B) 耐熱・難燃性フェルト C) Doble forro de aramida C) ダブルアラミドライナー D) Cable de calentamiento ignífugo D) 耐火性ヒーティングケーブル E) Neumático E) タイヤ...
  • Seite 22 ISTR 950 / 00 Temperatura 温度 80°C (176°F) DUCATI Tiempo (min) 時間 (分) El cable de calentamiento (D) es de calidad superior ya que ha sido ヒーティングケーブル (D) は特別に開発された最高品質のものを estudiado para una duración mayor que los cables tradicionales. 採用し、通常のケーブルに比べて耐久性に優れています。電気ケ El cable eléctrico es realizado de goma ignífuga resistente a los ーブルには油脂や酸に強い耐火性ゴムを使用しています。一方、...
  • Seite 23 ISTR 950 / 00 Montaje componentes kit キット部品の取り付け Importante 重要 Controlar, antes del montaje, que todos los componentes se en- 取り付け前にすべての部品に汚れがなく、完璧な状態であること cuentren limpios y en perfecto estado. を確認します。作業する部品の外側表面を傷つけないために、必 Adoptar todas las precauciones necesarias para evitar daños en la 要な予防措置を取ってください superficie exterior de los componentes donde se debe operar. フロントタイヤにタイヤウォーマー...
  • Seite 24 ISTR 950 / 00 Las roturas o un evidente desgaste en uno o varios puntos de las タイヤウォーマーの内側または外側表面に裂け目や明らかな摩耗 superficies internas/externas del calentador de neumáticos son が一カ所でも見られる場合は、不良品ですので使用しないでくだ causa de desecho del producto. Si se rompe o daña el cable de ali- さい。電源コードが破れたり破損したりしている場合は、速やか...
  • Seite 25 レース専用部品 ご注文書 ご注文商品 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N お客様ご記入欄 私は上記レース専用部品を下記車両に装着し、サーキット走行のみに 利用し、一般公道には利用しません。 車台番号 ZDM     モデル名 お客様署名     ご注文日 ドゥカティ正規ネットワーク店記入欄 お客様に上記レース専用部品を販売し、レース専用部品のご利用方法を 説明いたしました。 販売店署名     販売日     年   月   日 販売店様へお願い 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス 部までFAX してください 。FAX : 03 - 6692 - 1317 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス 部までFAX してください 。FAX : 03 - 6692 - 1317 2.