stribuire l'olio uniformemente sulle super-
fici del cilindro.
•
Rimontare la candela
•
Rimuovere la batteria.
•
Lavare e asciugare il veicolo.
•
Passare della cera sulle super-
fici verniciate.
•
Gonfiare i pneumatici.
•
Posizionare il veicolo in modo
tale che entrambi gli pneumatici
siano sollevati da terra, utiliz-
zando un sostegno apposito.
•
Sistemare il veicolo in un locale
non riscaldato, privo di umidità,
al riparo dai raggi solari e dove
le variazioni di temperatura sia-
no minime.
•
Coprire il veicolo evitando l'uso
di materiali plastici o impermea-
bili.
DOPO IL RIMESSAGGIO
•
Scoprire e pulire il veicolo
•
Controllare lo stato di carica del-
la batteria e installarla
•
Effettuare i controlli preliminari.
114
mäßig auf den Zylinderwänden verteilt
wird.
•
Die Zündkerze wieder einbau-
en.
•
Die Batterie entfernen.
•
Das Fahrzeug waschen und
trocknen.
•
Schutzwachs auf die lackierten
Fahrzeugteile auftragen.
•
Die Luft aus den Reifen ablas-
sen.
•
Das Fahrzeug so auf einer ge-
eigneten Stütze aufstellen, dass
beide Reifen vom Boden ange-
hoben sind.
•
Das Fahrzeug in einem nicht ge-
heizten, trocknen Raum, und
vor Sonneneinstrahlung und
starken Temperaturschwankun-
gen geschützt abstellen.
•
Das Fahrzeug abdecken. Zum
Abdecken möglichst kein Plastik
oder wasserdichte Materialien
verwenden.
NACH DEM EINLAGERN
•
Die Abdeckung entfernen und
das Fahrzeug reinigen.
•
Den Batterie-Ladezustand
überprüfen und die Batterie ein-
bauen.
•
Die Kontrollen vor Fahrtantritt
ausführen.