Herunterladen Diese Seite drucken

Telwin DIGITAL SPOTTER 9000 Bedienungsanleitung Seite 116

Punktschweißmaschinen

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Gamintojas garantuoja nepriekaištingą įrenginio veikimą ir įsipareigoja nemokamai pakeisti gaminio dalis, susidėvėjusias as susigadinusias dėl prastos medžiagos kokybės ar dėl konstrukcijos defektų 12
mėnesių laikotarpyje nuo įrenginio paleidimo datos, kuri turi būti paliudyta pažymėjimu. Grąžinami įrenginiai, net ir galiojant garantijai, turi būti siunčiami ir bus sugrąžinti atgal PIRKĖJO lėšomis. Išimtį aukščiau
aprašytai sąlygai sudaro prietaisai, kurie pagal 1999/44/EC Europos direktyvą gali būti laikomi plataus vartojimo prekėmis bei yra parduodami tik ES šalyse. Garantinis pažymėjimas galioja tik tuo atveju, jei yra
lydimas fiskalinio čekio arba pristatymo dokumento. Į garantiją nėra įtraukti nesklandumai, susiję su netinkamu prietaiso naudojimu, aplaidumu ar prasta jo priežiūra. Gamintojas taip pat atsiriboja nuo
atsakomybės už bet kokius tiesioginius ar netiesioginius nuostolius.
Tootjafirma vastutab masinate hea funktsioneerimise eest ja kohustub asendama tasuta osad, mis riknevad halva kvaliteediga materjali ja konstruktsioonidefektide tõttu, 12 kuu jooksul alates masina
käikupanemise sertifikaadil tõestatud kuupäevast. Tagasi saadetavad masinad, ka kehtiva garantiiga, tuleb saata TASUTUD POSTIMAKSUGA ja nende tagastamise SAATEKULUD ON KAUBASAAJA
TASUDA. Nagu kehtestatud, teevad erandi masinad, mis kuuluvad euroopa normatiivi 1999/44/EC kohaselt tarbekauba kategooriasse ja ainult siis, kui müüdud ÜE liikmesriikides. Garantiisertifikaat kehtib
ainult koos ostu- või kättetoimetamiskviitungiga. Garantii ei hõlma riknemisi, mis on põhjustatud seadme väärast käsitsemisest, modifitseerimisest või hoolimatust kasutamisest. Peale selle ei vastuta firma kõigi
otseste või kaudsete kahjude eest.
Ražotājs garantē mašīnu labu darbspēju un apņemas bez maksas nomainīt detaļas, kuras nodilst materiāla sliktas kvalitātes dēļ vai ražošanas defektu dēļ 12 mēnešu laikā kopš sertifikātā norādītā mašīnas
ekspluatācijas sākuma datuma. Atpakaļ nosūtāmas mašīnas, pat to garantijas laikā, ir jānosūta saskaņā ar FRANKO-OSTA noteikumiem un ražotājs tās atgriezīs uz NORĀDĪTO OSTU. Minētie nosacījumi
neattiecas uz mašīnām, kuras saskaņā ar Eiropas direktīvu 1999/44/EC tiek uzskatītas par patēriņa preci, bet tikai gadījumā, ja tās tiek pārdotas ES dalībvalstīs. Garantijas sertifikāts ir spēkā tikai kopā ar kases
čeku vai pavadzīmi. Garantija neattiecās uz gadījumiem, kad bojājumi ir radušies nepareizās izmantošanas, noteikumu neievērošanas vai nolaidības dēļ. Turklāt, šajā gadījumā ražotājs noņem jebkādu
atbildību par tiešajiem un netiešajiem zaudējumiem.
Фирмата производител гарантира за доброто функциониране на машините и се задължава да извърши безплатно подмяната на части, които са се повредили, заради некачествен материал или
производствени дефекти, до 12 месеца от датата на пускане в действие на машината, доказана с гаранционна карта. Върнатите машини, дори и в гаранция, трябва да бъдат изпратени със
ЗАПЛАТЕН ПРЕВОЗ и ще бъдат върнати с НАЛОЖЕН ПЛАТЕЖ. С изключение на машините, които се считат за движимо имущество за постоянно ползване, както е установено от европейската
директива 1999/44/ЕС, само ако машините са продавани в страни членки на Европейския съюз. Гаранционната карта е валидна, само ако е придружена от фискален бон или разписка за доставка.
Нередностите, произтичащи от лоша употреба или небрежност, са изключени от гаранцията. Освен това се отклонява всякаква отговорност за директни или индиректни щети.
GB
CERTIFICATE OF GUARANTEE
I
CERTIFICATO DI GARANZIA
F
CERTIFICAT DE GARANTIE
D
GARANTIEKARTE
E
CERTIFICADO DE GARANTIA
P
CERTIFICADO DE GARANTIA
NL
GARANTIEBEWIJS
DK
GARANTIBEVIS
SF
TAKUUTODISTUS
N
GARANTIBEVIS
S
GARANTISEDEL
GR
P
I
S
T
O
P
O
I
H
T
I
K
O
MOD. / MONT / МОД./
ŰRLAP MUDEL
/
............................................................................................................
NR. / A
R
I
Q
M
/
/
/
:
È. Č. НОМЕР
...........................................................................................................................................................
GB Sales company
(Name and Signature)
I
Ditta rivenditrice (Timbro e Firma)
F
Revendeur
(Chachet et Signature)
D
Händler
(Stempel und Unterschrift)
E
Vendedor
(Nombre y sello)
P
Revendedor
(Carimbo e Assinatura)
NL Verkoper
(Stempel en naam)
DK Forhandler
(stempel og underskrift)
SF Jälleenmyyjä
(Leima ja Allekirjoitus)
N
Forhandler
(Stempel og underskrift)
S
Återförsäljare
(Stämpel och Underskrift)
GR K
a
t
a
v s
t
h
m
a
p
w
v l
h
s
h
õ
( S
f
r
a
g
i
v d
a
k
a
i u
The product is in compliance with:
Il prodotto è conforme a:
Le produit est conforme aux
Die maschine entspricht:
Het produkt overeenkomstig de
El producto es conforme as:
O produto è conforme as:
At produktet er i overensstemmelse med:
Että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä:
DIRECTIVE - DIRETTIVA - DIRECTIVE - RICHTLINIE - RICHTLIJN -
DIRECTIVA - DIRECTIVA - DIREKTIV - DIREKTIIVI - DIREKTIV -
DIREKTIV - ÊÁÔÅÕÈÕÍÔÇÑÉÁ ÏÄÇÃÉÁ - IRÁNYELV - DIRECTIVA -
DYREKTYWA - SMERNICOU - NAPUTAK - DIRETKIVA - SMĚRNICÍ -
DIREKTYVĄ - DIREKTIIVIGA - DIREKTĪVAI - ДИРЕКТИВА НА ЕС
MD 2006/42/EC + Amdt
E
G
G
U
H
S
H
S
/
МОДЕЛ
/
Št Br.
/
...............................................
RU ШТАМП и ПОДПИСЬ
H
Eladás helye
RO Reprezentant comercial (Ştampila şi semnătura)
PL Firma odsprzedająca
CZ Prodejce
SK Predajca
SI
Prodajno podjetje
HR Tvrtka prodavatelj
LT Pardavėjas
EE Edasimüügi firma
LV Izplātītājs
p
o
g
r
a
f
h
v )
ВG ПРОДАВАЧ
At produktet er i overensstemmelse med:
Att produkten är i överensstämmelse med:
Ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìÝíï óýìöùíá ìå ôç:
Заявляется, что изделие соответствует:
A termék megfelel a következőknek:
Produsul este conform cu:
Produkt spełnia wymagania następujących Dyrektyw:
Výrobok je v súlade so:
Výrobek je ve shodě se:
LVD 2006/95/EC + Amdt
STANDARD
EN 50063
( LT ) GARANTIJA
( EE ) GARANTII
( LV ) GARANTIJA
( BG ) ГАРАНЦИЯ
RU
ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ
H
GARANCIALEVÉL
RO
CERTIFICAT DE GARANŢIE
PL
CERTYFIKAT GWARANCJI
CZ
ZÁRUČNÍ LIST
SK
ZÁRU
ČNÝ LIST
SI
CERTIFICAT GARANCIJE
HR
GARANTNI LIST
LT
GARANTINIS PAŽYMĖJIMAS
EE
GARANTIISERTIFIKAAT
LV
GARANTIJAS SERTIFIKĀTS
ВG
ГАР
АНЦИОННА КАРТА
GB Date of buying - I Data di acquisto - F Date d'achat - D Kauftdatum
E Fecha de compra - P Data de compra - NL Datum van aankoop - DK Købsdato
SF Ostopäivämäärä N Innkjøpsdato - S Inköpsdatum - GR H
RU Дата продажи -
H Vásárlás kelte - RO Data achiziţiei - PL Data zakupu
CZ Datum zakoupení - SK Dátum zakúpenia - SI Datum nakupa - HR Datum kupnje
LT Pirkimo data - EE Ostu kuupäev - LV Pirkšanas datums - ВG ДАТА НА ПОКУПКАТА
.........................................................................................................................
(ТОРГОВОГО ПРЕДПРИЯТИЯ)
(Pecsét és Aláírás)
(Pieczęć i Podpis)
(Razítko a podpis)
(Pečiatka a podpis)
(Žig in podpis)
(Pečat i potpis)
(Antspaudas ir Parašas)
(Tempel ja allkiri)
(Zîmogs un paraksts)
(Подпис и Печат)
DIRECTIVE - DIRETTIVA - DIRECTIVE - RICHTLINIE - RICHTLIJN -
DIRECTIVA - DIRECTIVA - DIREKTIV - DIREKTIIVI - DIREKTIV -
DIREKTIV - ÊÁÔÅÕÈÕÍÔÇÑÉÁ ÏÄÇÃÉÁ - IRÁNYELV - DIRECTIVA -
DYREKTYWA - SMERNICOU - NAPUTAK - DIRETKIVA - SMĚRNICÍ -
DIREKTYVĄ - DIREKTIIVIGA - DIREKTĪVAI - ДИРЕКТИВА НА ЕС
116
m
e
r
o
m
h
n
i
v a
..........................................
Proizvod je v skladu z:
Proizvod je u skladu sa:
Produktas atitinka:
Toode on kooskõlas:
Izstrādājums atbilst:
Продуктът отговаря на:
EMC 2004/108/EC + Amdt
STANDARD
EN 50240
a
g
o
r
a
v õ
.

Werbung

loading