8.1.
АВАРИЙНО ОТКЛЮЧВАНЕ
i
В опасни ситуации движенията на компонентите трябва да бъдат спрени
възможно най-бързо и захранването да бъде изключено.
8.1.1.
Управление в случай на дефект
C
i
Спирането на тока или дефектните устройства могат да попречат на
изваждането на артикул или пълненето на системата за извеждане на
инструменти.
1. Изключване на главния превключвател
»
Поставете главния превключвател в положение „O".
2. Ръчно отключване на шкафа
»
Шкафът може да бъде отключен ръчно чрез активиране на аварийното
отключване с подходящ за целта ключ.
3. Отключете цилиндричната ключалка.
4. Отворете ключалка на разпределителния шкаф в горната и долната част с
ключа на разпределителния шкаф (180°).
5. Извадете ключа.
»
Шкафът е отключен аварийно.
»
Система за извеждане на стоки с достъп до въртележката, отворена в случай
на дефект.
8.1.2.
Работа след аварийно освобождаване
ü Системата за извеждане на стоки в отключена аварийно.
1. Проверете всички разхлабени винтови връзки за стабилност.
2. Монтирайте отново предпазните устройства и капаците и проверете
функцията.
3. Отстранете всички инструменти, материали и оборудване от работната зона.
4. Почистете работната зона.
»
Системата за извеждане на стоки е готова за работа.
9.
Поддръжка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неправилно извършена работа по поддръжката
Тежки наранявания.
»
Извършвайте дейностите по поддръжката, ремонта и почистването само при
спряна машина.
»
Спрете системата за извеждане на стоки, изключете я от електрическата
мрежа и проверете за наличие на напрежение.
»
Проверете капаците и устройствата за безопасност за правилно
функциониране.
»
Спазвайте местните и регионалните разпоредби за безопасност.
Интервал
Дейност по
поддръжката
Преди всяка употреба
Проверете за външно
разпознаваеми
повреди.
Отстранете праха.
Почистете монитора.
Ежемесечно
Проверете цялата
система за повреди.
Проверете
стабилността.
При необходимост
Проверка
i
Регулирайте интервалите за техническо обслужване спрямо
действителните признаци на износване.
10. Почистване
Не използвайте почистващи средства, съдържащи химикали, алкохоли,
абразиви или разтворители.
Почиствайте прахово боядисаните повърхности (като корпус, метални
фронтове, чекмеджета, рафтове) с хладка, влажна кърпа.
11. Резервни части
Поръчка на оригинални резервни части чрез отдела по обслужване на клиенти
на Hoffmann Group.
12. Изхвърляне
За професионално предаване за отпадъци спазвайте националните и
регионалните наредби за опазване на околната среда и предаване за отпадъци
или за рециклиране. Разделяйте металите, неметалите, композитните материали
и спомагателните материали според техния вид и ги изхвърляйте като отпадък
по безопасен за природата начин.
13. Технически данни
13.1.
Арт. №
979201,
979211,
979221
Височина
Ширина
Дълбочина
Брой
отделения A
Брой
отделения B
Брой
отделения C
Брой
отделения D
Товароносимо
ст на всяко
отделение
Тегло
13.2.
Показание
Напрежение
Честота
Консумация на електроенергия
Мощност на свързване
Да се извърши от
Инструктирано лице/
оператор
Специалист механик/
електротехник
Сервизна служба
Hoffmann Group
ТЕГЛО И РАЗМЕРИ
640
448
200 mm
1080 mm
875 mm
640
320
-
32
-
64
-
32
20 kg
275 kg
ПАРАМЕТРИ НА СВЪРЗВАНЕ
Стойност
110 – 230 V
(-10%/+5%)
50 – 60 Hz
1,5 A
350 VA
320
160
-
-
160
-
160
-
-
160
www.hoffmann-group.com
de
en
bg
da
fi
fr
it
hr
lt
nl
no
pl
pt
ro
sv
sk
sl
es
cs
hu
21