D. Ignition
coil
Coil spark gap test.
1.
Remove
fuel
tank
and
a.
ignition coil from wire harness and spark
plug.
b. Connect
Electro
Tester
as shown.
Connect fully charged battery to tester.
c.
d. Turn on spark gap switch and increase
gap until misfire occurs.
Minimum spark gap: 6 mm (0.24 in)
2.
Coil resistance
tests
Use a pocket
tester
or equivalent
mmeter
to
determine
continuity
of primary
and secondary
windings.
D. Bobine d'allumage
Test de l'intervalle
1.
Retirer
disconnect
a.
déconnecter
l'harnachement de cables et de la bougie.
b. Connecter
montré sur la figure.
Connecter une batterie chargée
c.
au testeur.
d. Tourner
d'étincelle et accroitre l'écart jusqu'å ce
qu'intervienne un défaut d'allumage.
Ecart
iiK——-•
Essai
2.
oh-
bobine
Utiliser
resistance
and
ohmmetre équivalent pour déterminer la
coil
résistance
enroulements primaire et secondaire de
la bobine.
d'étincelle.
le
réservoir
å
essence
la bobine
d'allumage
l'Electrotesteur
comme
plein
l'interrupteur
d'intervalle
entre
les électrodes
minimal:
6 mm
de
résistance
d'enroulement
un testeur de poche ou tout
et
la
continuité
D. Zündspule
1.
Prüfung der Spulenfunkenstrecke
Kraftstofftank
abnehmen
et
a.
spule
vom
Kabelbaum
de
Zündkerze
trennen.
b.
Elektrotester wie gezeigt anschließen.
Voll aufgeladene
c.
anschließen.
d.
Funkenstreckenschalter
Funkenstrecke
Fehlzündungen auftreten.
Mindestfunkenstrecke:
Electro-Tester
2.
Ignition coil
Orange
3.
4.
Black
I.
Electrotesteur
Bobine d'allumage
2.
3.
Orange
4.
Noir
Elektrotester
Zündspule
2.
Orange
3.
Schwarz
4.
2.
Prüsungen den Spulenwiderstandes
de
Mit Hilfe des Taschenprüfers
gleichwertigen
der
Widerstand
Sekundärwicklung
des
festzustellen,
herrscht.
und
Zünd-
und
von
der
Batterie an den Tester
drehen
und die
vergrößern,
bis
6 mm
Oder eines
Widerstandmessers
ist
der
Primär
und
der
zu
messen
bzw.
0b
Stromdurchgang