Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Lubrifi Cazione; Lubrication; Mise A La Décharge Et Élimination Des Huiles Usagées .42 4.7 Lubrifi Cation; Schmierdienst - Maschio Gaspardo H Gebrauchsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

ITALIANO
4.7 LUBRIFICAZIONE
H
6
7
Fig. 36
1) Tappo introduzione olio gruppo riduttore.
2) Tappo scarico olio gruppo riduttore.
3) Tappo introduzione olio trasmissione.
4) Tappo scarico olio trasmissione.
5) Tappo livello olio trasmissione.
6)
Tappo introduzione olio rotore.
Tappo livello olio rotore.
7)
LUBRIFICANTI CONSIGLIATI
- Per il gruppo riduttore (o cambio) e per gli
ingranaggi della trasmissione laterale, si
consiglia: OLIO AGIP ROTRA MP SAE
85W/140 o equivalente, per le specifi che,
vedere ultima pagina di copertina.
- Per tutti i punti di ingrassaggio, si con-
siglia: GRASSO AGIP GR MU EP 2 o
equivalente, per le specifi che, vedere
ultima pagina di copertina.
ENGLISH

4.7 LUBRICATION

1) Reduction unit oil fi ll plug.
2) Reduction unit oil drain plug.
3) Transmission oil fi ll plug.
4) Transmission oil drain plug.
5) Transmission oil level plug.
6) Rotor oil fi ll plug
7) Rotor
oil level plug
LUBRICANTS
- It is advisable to use AGIP ROTRA MP
SAE 85W/140 OIL or equivalent for the
reduction unit (or gear box) and side
transmission. Consult the last cover
page for the relative specifi cations.
- It is advisable to use AGIP GR MU EP 2
GREASE or equivalent for all greasing
points. Consult the last cover page for
the relative specifi cations.
FRANÇAIS
4.7 LUBRIFICATION
1
2
3
5
4
1) Bouchon de huile boîtier réducteur.
2) Bouchon de vidange huile boîtier réducteur.
3) Bouchon de huile transmission.
4) Bouchon de vidange huile transmission.
5) Bouchon de niveau huile transmission.
Bouchon de huile rotor.
6)
Bouchon de niveau rotor.
7)
LUBRIFIANTS CONSEILLÉS
- Huile conseillée pour le groupe réducteur
et pour les engrenages de la
(ou du boîte)
transmission latérale: HUILE AGIP RO-
TRA MP SAE 85W/140 ou équivalente;
voir les spécifi cations dans la couverture.
- Graisse conseillée pour les points de
graissage: GRAISSE AGIP GR MU EP 2
ou équivalente; voir les spécifi cations dans
la couverture.
DEUTSCH

4.7 SCHMIERDIENST

ÖLERFORDERLICHE
QUANTIDADE DE ÓLEO
OIL
RIDUTTORE/
SINGLESPEEDGEARBOX/
BOITE/
UNTERSETZUNGSGETRIEBE:
CAMBIO/GEARBOX/
BOITE DE VITESSE/
WECHSELGETRIEBE:
Nota: Non superare le quantità d'olio prescritte.
Note: do not exceed the prescribed quantity of oil.
Nota: Ne pas dépasser les quantités d'huile préconisées.
Anmerkung: Nicht mehr Öl als vorgeschrieben verwenden.
Nota: Nunca superar as quantidades de óleo recomendadas
1) Einfüllstopfen Getriebegehäuseöl.
2) Ablaßstopfen Getriebegehäuseöl.
3) Einfüllstopfen Getriebeöl.
4) Ablaßstopfen Getriebeöl.
5) Ölstandsstopfen Getriebeöl.
Einfüllstopfen Rotor.
6)
Ölstandsstopfen Rotor.
7)
EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE
- Zum Schmieren des Getriebes
(oder
und der Zahnrä-
wechselgefriebe)
der des
Seitenantriebs: ÖL
AGIP ROTRA MP SAE 85W/140 oder
eine gleichwertige Sorte, vgl. letzte
Umschlagseite.
- Für alle Schmierstellen: FETT AGIP
GR MU EP-2 oder eine gleichwertige
Sorte, vgl. letzte Umschlagseite.
ESPAÑOL

4.7 LUBRICACION

QUANTITÀ OLIO
OIL QUANTITY
QUANTITE D'HUILE
Q.
( lt. )
ty
1
1.5
2
1.4
0.18
1) Tapón introducción aceite caja reductor.
2) Tapón descarga aceite caja reductor.
3) Tapón introducción aceite transmisión.
4) Tapón descarga aceite transmisión.
5) Tapón de nivel aceite transmisión.
6) Tapón introducción aceite rotor.
7) Tapón de nivel aceite rotor.
LUBRICANTES ACONSEJADOS
- Para el grupo reductor (o cambio) y para
los engranajes aconsejamos: HUILE AGIP
ROTRA MP SAE 85W/140 o equivalente,
para las relativas caracteristicas, ver última
página.
- Para todos los puntos de engrase, acon-
sejamos: GRASA AGIP GR MU EP 2 o
equivalente, para las relativas caracteris-
ticas, ver última página.
43

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

F07010648

Inhaltsverzeichnis