Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Parcheggio; Parking; Stationnement; Abstellen - Maschio Gaspardo H Gebrauchsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

ITALIANO
caso contrario si provocherebbero forti
sollecitazioni su tutti i componenti della
macchina stessa che potrebbero compro-
metterne la loro integrità.
PERICOLO
In fase di lavoro è possibile che vengano
sollevati sassi o altri corpi contundenti dai
coltelli in rotazione.
Controllare quindi, costantemente, che non
vi siano persone, bambini o animali dome-
stici nel raggio d'azione della macchina.
Anche l'operatore deve fare attenzione a
quanto sopraccitato.

3.13 PARCHEGGIO

AVVERTENZA
Al fi ne di assicurare stabilità alla macchina,
quando viene sganciata dal trattore, seguire
le seguenti indicazioni:
1) Posizionare il piedino d'appoggio come
indicato in fi gura 33.
2) Il martinetto a molla (2 Fig. 34a) oltre a
sostenere la lamiera livellatrice ed am-
mortizzarla nel trasporto su strada, serve
a evitare il ribaltamento della macchina
durante il parcheggio.
3) Supportare l'albero cardanico con l'appo-
sito sostegno (3 Fig. 34b).
Fig. 32
36
ENGLISH
the machine components and could dam-
age them.
DANGER
Stones or other sharp objects may be
thrown up by the turning tines during the
soil working phase.
Always constantly check that there are no
persons, children or domestic animals in
the fi eld of action of the machine.
The operator must also pay attention to
the above.

3.13 PARKING

WARNING
Comple with the following instructions in
order to ensure that the machine remains
stable when released from the tractor:
1) Position the bearing stand as shown in the
fi gure 33.
2) Besides supporting the levelling plate and
acting as a shock absorber for it during
road transport, the spring ram prevents the
machine from overturning when parking.
(2 Fig.34a).
3) Rest the driveline on the relative support
(3 Fig. 34b).
35 cm MIN.
FRANÇAIS
de provoquer de fortes contraintes sur
tous les composants de la machine pou-
vant compromettre leur intégrité.
DANGER
Pendant le travail la machine peut
projeter des cailloux ou d'autres corps
contondants par effet de la rotation des
couteaux.
Contrôlez donc souvent que personne
ne se trouve dans le rayon d'action de
la machine.
L'opérateur également doit faire atten-
tion.

3.13 STATIONNEMENT

ATTENTION
Pour garantir la stabilité de la machine
dételée du tracteur, suivez ces indica-
tions:
1) Positionner le pied d'appui comme
indiqué dans la fi gure 33.
2) Si la machine est dotée d'un vérin
anti-retournement, placer l'axe comme
indiqué dans la fi gure (2 Fig. 34a).
3) Soutenir l'arbre à cardans avec le sup-
port prévu à cet effet (3 Fig. 34b).
DEUTSCH
de es zu starken Spannungen in den
Bestandteilen der Maschine kommen
und ihre Struktur könnte Schaden
nehmen.
GEFAHR
Es ist möglich, daß während der
Arbeit Steine oder anderen Fremd-
körper durch die Rotation der Messer
hochgeschleudert werden. Daher
ist ständig sicherzustellen, daß sich
weder Erwachsene noch Kinder oder
Haustiere in der Reichweite der Ma-
schine aufhalten.
Auch der Schlepperfahrer muß sich
dieser Gefahr bewußt sein.

3.13 ABSTELLEN

ACHTUNG
Um die Standsicherheit des vom
Schlepper abgetrennten Maschine
zu garantieren, folgendermaßen vor-
gehen:
1) Den Stellfuß wie in der Abbildung 33
gezeigt anordnen.
2) Falls die Maschine mit einem Hydro-
zylinder gegen Umkippen ausgerüstet
ist, muss der Bolzen wie in der Abbil-
dung (2 Abb. 34a) gezeigt angeordnet
werden.
3) Die Gelenkwelle mit ihrem Träger
abstützen (3 Abb. 34b).
ESPAÑOL
De lo contrario provocaríamos gran-
des esfuerzos para todos los com-
ponentes de la máquina misma, que
podrían dañarlo.
PELIGRO
En fase de trabajo existe el peligro que
la rotación de las cuchillas lance pie-
dras u otros objetos contundentes.
Controlar por lo tanto continuamente
que no estén presentes en el radio
de acción de la máquina personas ni
niños ni animales domésticos.
También el operador debe tener en
cuenta dicho peligro.

3.13 APARCAMIENTO

ATENCION
Para garantizar estabilidad al equipo
desenganchado del tractor, seguir las
siguientes indicaciones:
1) Posicionar el pie de apoyo como se
indica en la fi gura 33.
2) Si la máquina posee cilindro antivuel-
co posicionar el perno como se ve en
la fi gura (2 Fig. 34a).
3) Soportar el árbol Cardán con el rela-
tivo sostén (3 Fig. 34b).

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

F07010648

Inhaltsverzeichnis