Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Rottamazione Esmaltimento Degli Olii Esausti; Dismantling And Elimination Of Used Oils; Verschrottung Und Entsorgung Des Altöls; Eliminación De La Maquina Y De Los Aceite Usados - Maschio Gaspardo H Gebrauchsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

ITALIANO
- Controllare il serraggio di tutte le viti e
se necessario stringerle.
Se queste operazioni vengono fatte con
cura, il vantaggio sarà solo dell'utilizzato-
re in quanto alla ripresa del lavoro, trove-
rà un'attrezzatura in perfette condizioni.
In caso di smantellamento della mac-
china, attenersi alle relative leggi del
paese di utilizzo in particolare alle
leggi sull'anti-inquinamento.
Si ricorda infi ne che la Ditta Costrut-
trice è sempre a disposizione per
qualsiasi necessità di assistenza e
ricambi.
4.6 ROTTAMAZIONE E
SMALTIMENTO DEGLI
OLII ESAUSTI
In caso di rottamazione la macchina
dovrà essere smaltita in discariche
adeguate attenendosi alla legislazione
vigente.
Prima di procedere alla rottamazione è
necessario separare le parti in gomma
da quelle metalliche e elettriche.
Recuperare gli eventuali oli esausti e
smaltirli negli appositi centri di raccolta.
Si ricorda che le parti costituite da mate-
riale plastico, alluminio, acciaio, potranno
essere riciclate se raccolti dagli apposti
centri.
42
ENGLISH
- Check the greasing points and add
grease if required.
- Check all bolts and tighten them if
necessary.
Careful compliance with these instruc-
tions will be all to the advantage of the
user who will be sure to use an imple-
ment in perfect conditions when work
begins again.
The laws of the country where the
machine is used, and particularly anti-
pollution laws, must be observed if the
machine should be scrapped.
Remember that the Manufacturer is
always at your disposal for any as-
sistance or spare parts as may be
required.
4.6 DISMANTLING AND
ELIMINATION OF
USED OILS
In case of dismantling of the Machine, it
must be eliminated in the suitable dumps,
according to the current regulations.
Before proceding with the dismantling of
the machine it is necessary to separate
the rubber parts from the metal and
electric parts.
Recover the exhausted oils and eliminate
them in the suitable collection points.
Customers are reminded that parts
constituted by plastic, aluminium, steel,
can be recycled if gathered in the proper
centres.
FRANÇAIS
transmission, éventuellement faire un
rajout.
- Vérifier les points de graissage; si
nécessaire en rajouter.
- Contrôler le serrage de toutes les vis
et si nécessaire les serrer.
Si ces opérations sont réalisées soigneu-
sement, lors de la reprise des travaux
l'utilisateur trouvera un outil en parfait
état.
Dans le cas de mise à la décharge
de la machine, respectez les lois du
pays d'utilisation et notamment les
lois contre la pollution de l'environ-
nement.
Le Constructeur demeure à votre
disposition pour répondre à toute
demande d'assistance et de pièces
détachées.
4.6 MISE A LA DÉCHARGE
ET ÉLIMINATION DES
HUILES USAGÉES
En cas de démantèlement la machine
devra être éliminée dans des déchette-
ries spécialisée conformément aux lois
en vigueur.
Avant de détruire la machine il faut
séparer les parties en caoutchouc des
pièces en métal et des composants
électriques.
Récupérer les huiles usagées et les élimi-
ner dans les centres de collecte.
Sachez que les pièces contenant de
la matière plastique, aluminium, acier,
pourront être recyclées.
DEUTSCH
- Die Schmierstellen prüfen, bei Bedarf
nachschmieren.
- Alle Schrauben auf festen Sitz prüfen
und bei Bedarf nachziehen.
Wenn diese Arbeiten sorgfältig ausge-
führt werden, wirkt sich das zum Vorteil
des Benutzers aus, weil er das Gerät,
wenn er es wiederbenutzen will, in einem
einwandfreien Zustand vorfi ndet.
Wenn die Maschine aus dem Betrieb
gezogen werden soll, müssen die
spezifischen Gesetzes des Landes
beachtet werden, in dem man das
Gerät benutzt, insbesondere die Um-
weltschtzgesetze.
Vergessen Sie nicht, daß die Herstel-
lerfi rma für alle Fragen hinsichtlich
Kundendienst und Ersatzteilen stets
zur Verfügung steht.
4.6 VERSCHROTTUNG
UND ENTSORGUNG
DES ALTÖLS
Im Fall der Verschrottung muss die Ma-
schine den gesetzlichen Bestimmungen
entsprechend in geeigneten Deponien
entsorgt werden.
Vor Beginn der Verschrottung ist es
erforderlich, die Gummiteile von den
Metall- und Elektroteilen zu trennen.
Das eventuell vorhanden Altöl aufsam-
meln und zur Entsorgung den entspre-
chenden Sammelstellen zuführen.
Die Teile der Maschine aus Kunststoff,
Aluminium und Stahl sind recycelbar
und sind den entsprechenden Stellen
zuzuführen.
ESPAÑOL
misión, eventualmente restablecer el
nivel.
- Controlar los puntos de engrase: si es
necesario engrasar.
- Controlar que todos los tornillos estén
bien ajustados y si es necesario apre-
tarlos.
Si realizamos cuidadosamente estas
operaciones redundará en ventaja del
usuario, ya que encontrará, al recomen-
zar el trabajo, los equipos en perfectas
condiciones.
En caso de eliminación de la máquina
observar las leyes del relativo pais,
en particular las leyes anticontami-
nación.
Recordamos por último que el Fa-
bricante está siempre a sus órdenes
para toda necesidad de asistencia y
repuestos.
4.6 ELIMINACIÓN DE LA
MAQUINA Y DE LOS
ACEITE USADOS
En el momento de desguazar la máquina,
tiene que ser llevada en un apropriado
vertedero para ser eliminada, según
las leyes vigentes. Antes de proceder a
su desguace es necesario separar las
partes en goma de las partes metalicas
y electricas.
Recuperar los eventuales olios exhaustos
y eliminarlos en los apropiados centros
de acogida. Se recuerda a los clientes
que las partes constituidas por material
plastico, aluminio, acero, pueden ser
recicladas si recogidos en los apropiados
centros de acogida.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

F07010648

Inhaltsverzeichnis