Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Alla Macchina; Check The Lifting Capacity And Stability Of The Tractor To Which The Machine Is Hitched; Controle Des Capacités De Levage Et Stabilité Du Tracteur Relié A La Machine; Control De La Capacidad De Elevación Y La Estabilidad Del Tractor Enganchado En La Máquina - Maschio Gaspardo H Gebrauchsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

ITALIANO
3.5 VERIFICA CAPACITÀ
DI SOLLEVAMENTO E
STABILITÀ DELLA
TRATTRICE ABBINA
TA ALLA MACCHINA
L'applicazione di una macchina al tratto-
re, comporta una diversa distribuzione
dei pesi sugli assi (Fig. 13).
È consigliabile pertanto aggiungere
apposite zavorre nella parte anteriore
del trattore in modo da ripartire adegua-
tamente il peso sugli assi.
La zavorra da applicare si calcola con la
seguente formula:
Z > M x S - 0.2 x T x i
d + i
S = S1 + S2
Qualora l'attrezzatura venga montata su
trattici agricole omologate ed immatrico-
late prima del 6 Maggio 1997, occorre
verifi care anche il rispetto della seguente
relazione:
M < 0.3 x T
I
= Interasse ruota trattrice (cm).
d = Distanza tra l'asse anteriore ed il
baricentro della zavorra (cm).
T = Massa della trattrice + operatore
(75 kg).
Z = Massa della zavorra (kg).
M = Massa della macchina operatrice
(kg).
S = Sbalzo dall'asse posteriore della
macchina operatrice (cm).
S1 = Distanza dall'asse posteriore all'at-
tacco parallele (cm).
S2 = Distanza tra foro attacchi barre
e baricentro macchina operatrice
(cm) (Fig. 1-2).
24
ENGLISH
3.5 CHECK THE LIFTING
CAPACITY AND
STABILITY OF THE
TRACTOR TO WHICH
THE MACHINE IS
HITCHED
Assembly of a implement on the trac-
tor will shift the weights on the axles
(Fig.13).
It is there fore advisable to add weights
to the front part of the tractor in order
to balance the weights on the axles
themselves.
The ballast required is calculated by
means of the following formula:
Z > M x S - 0.2 x T x i
d + i
S = S1 + S2
If the implement is hitched to approved
agricultural tractors registered before 6th
May 1997, also check to make sure that
the following relation has been complied
with:
M < 0.3 x T
I
= Tractor wheelbase (cm).
d = Distance between front axle and
center of gravity of ballast (cm).
T = Weight of tractor + operator (75
kg)
Z = Weight of ballast (kg)
M = Weight of implement (kg)
S = Overhang from rear axle of the
machine (cm).
S1 = Distance of rear axle from parallel
hitch (cm).
S2 = Distance between bar hitch hole
and center of gravity of machine
(cm) (Fig. 1-2).
FRANÇAIS
3.5 CONTROLE DES
CAPACITÉS DE
LEVAGE ET
STABILITÉ DU
TRACTEUR RELIÉ
A LA MACHINE
L'application d'un équipement sup-
plémentaire au tracteur entraîne une
répartition différente des poids sur les
essieux (Fig. 13).
Ajoutez donc les masses de lestage né-
cessaires à l'avant du tracteur de manière
à équilibrer les poids.
La masse de lestage à appliquer est
calculée avec la formule suivante:
Z > M x S - 0.2 x T x i
d + i
S = S1 + S2
Si l'équipement est monté sur des
tracteurs agricoles homologués et im-
matriculés avant le 6 mai 1997, il faut
aussi vérifi er le respect de la relation
suivante:
M < 0.3 x T
I
= Entraxe roue tracteur (cm).
d = Distance entre l'essieu avant et
le centre de gravité des masses
(cm).
T = Masse du tracteur + opérateur (75
kg).
Z = Poids de la masse de lestage
(kg).
M = Masse de la machine opération-
nelle (kg).
S = Saillie de l'essieu arrière de la
machine opérationnelle (cm).
S1 = Distance de l'essieu arrière à l'at-
telage parallèle (cm).
S2 = Distance entre le trou d'attelages
de barres et le centre de gravité
de la machine opérationnelle (cm)
(Fig. 1-2).
DEUTSCH
3.5 PRÜFUNG DER
HUBKRAFT UND
STANDSICHERHEIT
DES MIT DER MASCHI-
NEVERBUNDENEN
TRAKTORS
Der Anbau eines Zusatzgerätes am
Schlepper führt zur Verlagerung der
Achslasten (Abb. 13).
Am Schlepper ist daher Frontballast an-
zubringen, um das Gleichgewicht wieder
herzustellen.
Der anzubringende Ballast wird mit der
folgenden Formel berechnet:
Z > M x S - 0.2 x T x i
d + i
S = S1 + S2
Falls das Gerät auf Ackerschleppern
montiert wird, die vor dem 6. Mai 1997
die Betriebserlaubnis erhalten und zuge-
lassen haben, ist auch die Beachtung des
folgenden Verhältnisses zu beachten:
M < 0.3 x T
I
= Radabstand Traktor (cm).
d = Abstand zwischen Vorderachse
und Schwerpunkt Ballast (cm).
T = Gewicht Traktor + Fahrer (75 kg).
M = Gewicht Ballast (kg).
S = Überstand der Arbeitsmaschine zur
Hinterachse (cm).
S1 = Abstand von der Hinterachse zum
Anschluss der Parallelgestänge
(cm).
S2 = Abstand zwischen Loch Balken-
kupplungen und Schwerpunkt
Arbeitsmaschine (cm) (Fig. 1-2).
ESPAÑOL
3.5 CONTROL DE LA
CAPACIDAD DE
ELEVACIÓN Y LA
ESTABILIDAD DEL
TRACTOR
ENGANCHADO
EN LA MÁQUINA
La aplicación de un equipo adicional al
tractor, implica una distribución del peso
distinta sobre los ejes (Fig. 13).
Es aconsejable por lo tanto agregar opor-
tunos contrapesos en la parte delantera
del tractor para así equilibrar los pesos
sobre los ejes.
El lastre a aplicar se calcula con la si-
guiente fórmula:
Z > M x S - 0.2 x T x i
d + i
S = S1 + S2
Si el equipo se monta en tractores ho-
mologados y matriculados antes del 6
de mayo de 1997, es necesario controlar
que respeten las siguientes relaciones:
M < 0.3 x T
I
= Distancia entre ejes rueda tractor
(cm).
d = Distancia entre el eje delantero y el
centro de gravedad de los astres
(cm).
T = Masa del tractor + operador (75
kg)
Z = Masa del lastre (kg).
M = Masa de la máquina operadora
(kg).
S = Salto del eje trasero de la máquina
operadora (cm).
S1 = Distancia entre el eje trasero y el
enganche paralelo (cm).
S2 = Distancia entre el agujero en-
ganche barras y el centro de
gravedad máquina operadora (cm)
(Fig.1-2).

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

F07010648

Inhaltsverzeichnis