Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Maschio Gaspardo H Gebrauchsanleitung Seite 35

Inhaltsverzeichnis

Werbung

ITALIANO
CAUTELA
La velocità del trattore con la mac-
china in lavoro non deve superare i
8 Km/ora al fi ne di evitare rotture o
danneggiamenti (Fig. 29).
CAUTELA
Evitare di far girare a vuoto (fuori del
terreno) la macchina.
Durante il lavoro evitare di effettuare
curve con la macchina interrata, ne
tantomeno lavorare in retromarcia
(Fig. 30, 31).
Sollevarla sempre per i cambiamenti
di direzione e le inversioni di marcia.
Durante il trasporto, od ogni qualvolta
si renda necessario il sollevamento
dell'attrezzatura, è opportuno che il
gruppo di sollevamento del trattore
venga regolato in modo che la mac-
china stessa non sia sollevata da terra
per più di 35 cm circa (Fig. 32).
Evitare di immettersi su strade pubbli-
che con la macchina sporca di terra,
erba o quant'altro che produca spor-
cizia e/o intralcio al traffi co stradale.
Non far cadere con violenza la mac-
china sul terreno ma farla scendere
lentamente per consentire il graduale
inserimento delle lame nel terreno. In
MAX km 8/h
Fig. 29
ENGLISH
CAUTION
In order to prevent breakages or dam-
age, the speed of the tractor must
never exceed 8 Km/hour when the
implement is working (Fig. 29).
CAUTION
Never allow the machine to operate
out of the soil.
During work, avoid turning corners
while the implement is soil working.
Never work in reverse (Fig. 30, 31).
Always raise the implement in order to
reverse or change direction.
During transport, or whenever the
implement must be raised, it is advis-
able to adjust the lift unit of the trac-
tor so that the implement itself is not
raised more than about 35 cm from the
ground (Fig. 32).
Do not drive on public highways if the
machine is dirtied with soil, grass or
anything else that could dirty and/or
hamper the road traffi c.
Lower the machine slowly to allow the
blades to gradually penetrate the soil.
Do not allow it to drop violently on to
the ground.
To do this would strongly stress all
FRANÇAIS
IMPORTANT
La vitesse du tracteur pendant que
l'outil travaille la terre ne doit pas dé-
passer 8 km/h pour éviter toute sorte
de dégâts ou de ruptures (Fig. 29)
IMPORTANT
Evitez de faire tourner l'appareil à vide
(hors du sol).
Pendant le travail évitez les virages
quand la houe est enterrée ou bien en
marche arrière.
Relevez toujours l'appareil lors des
changements de direction et des in-
versions de marche (Fig. 30, 31).
Pendant le déplacement et chaque fois
qu'il faut relever la houe, veillez à ce
que le groupe de relevage du tracteur
soit réglé de manière à la soulever au
moins de 35 cm (Fig. 32).
Eviter de s'engager sur les routes
publiques avec la machine souillée
de terre, herbe ou autre pouvant salir
ou gêner la circulation.
Ne pas faire tomber la machine avec
violence sur le sol mais la faire des-
cendre lentement pour faire pénétrer
les lames graduellement dans le sol.
Dans le cas contraire vous risquerez
Fig. 30
DEUTSCH
VORSICHT
Die Fahrgeschwindigkeit des Schlep-
pers mit arbeitendem Maschine darf
nicht über 8 km/h liegen, um Schäden
und Bruch zu vermeiden (Abb. 29).
VORSICHT
Vermeiden Sie es, die Maschine unbe-
lastet (außerhalb der Erde) laufen zu
lassen. Wenn das Gerät unterirdisch
arbeitet, keine Kurven fahren und
auch nicht rückwärts fahren (Abb.
30, 31).
Das Gerät zum Ändern der Richtung
und zum Wenden immer ausheben.
Während des Transportes, jedesmal
wenn das Ausheben des Gerätes er-
forderlich wird, sollte der Kraftheber
des Schleppers immer so eingestellt
werden, daß das Gerät nicht mehr
als circa 35 cm Abstand vom Boden
aufweist (Abb. 32).
Vermeiden Sie es, auf öffentliche Stra-
ßen zu fahren, wenn die Maschine mit
Erde, Gras oder anderem verschmutzt
ist, das die Fahrbahn verschmutzen
und/oder den Verkehr behindern
kann.
Achten Sie darauf, daß das Gerät nicht
auf den Boden fällt, sondern langsam
gesenkt wird, um zu ermöglichen, daß
die Klingen langsam in den Boden
eingezogen werden. Anderenfalls wur-
Fig. 31
ESPAÑOL
.
CAUTELA
Las velocidades del tractor con el
equipo trabajando no deben superar
los 8 km/hora para evitar roturas o
daños (Fig. 29)
.
CAUTELA
Evitar hacer girar en vacío (no apoya-
da sobre el terreno) la máquina.
Durante el trabajo evitar efectuar
curvas con la máquina enterrada y no
trabajar marcha atrás. Alzarla siempre
para cambiar de dirección y para las
inversiones de marcha (Fig. 30, 31).
Durante el transporte, cada vez que
se hace necesario alzar el equipo, es
conveniente que el grupo de elevación
del tractor se regule en modo tal que
el equipo mismo no se alce desde el
suelo más de 35 cm aprox. (Fig. 32).
Evitar el ingreso en carreteras públi-
cas con la máquina sucia de tierra,
hierba o todo otro elemento que pro-
duzca suciedad y/o obstruya el tráfi co
de la carretera.
No hacer caer con violencia la máqui-
na sobre el terreno, hacerla descender
lentamente para permitir la gradual
introducción de las cuchillas en el
terreno.
35

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

F07010648

Inhaltsverzeichnis