Herunterladen Diese Seite drucken

Chopard L.U.C 1963 Heritage Chronograph Bedienungsanleitung

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
L.U.C COMPLICATIONS
I N S T R U C T I O N
M A N U A L

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Chopard L.U.C 1963 Heritage Chronograph

  • Seite 1 L.U.C COMPLICATIONS I N S T R U C T I O N M A N U A L...
  • Seite 3 ENGLISH FRANÇAIS CONTENTS SOMMAIRE PREFACE PRÉFACE L.U.C COLLECTION COLLECTION L.U.C MODELS MODÈLES L.U.C 1963 Heritage Chronograph L.U.C 1963 Heritage Chronograph   L.U.C Chrono One Flyback L.U.C Chrono One Flyback   L.U.C Engine One L.U.C Engine One  ...
  • Seite 4 VORWORT PREFAZIONE PREFACIO KOLLEKTION L.U.C COLLEZIONE L.U.C COLECCIÓN L.U.C MODELLE MODELLI MODELOS L.U.C 1963 Heritage Chronograph L.U.C 1963 Heritage Chronograph L.U.C 1963 Heritage Chronograph L.U.C 1963 Heritage Chronograph     L.U.C Chrono One Flyback L.U.C Chrono One Flyback L.U.C Chrono One Flyback...
  • Seite 6 E N G L I S H...
  • Seite 7 All can lay claim to demonstrating full respect for the charac­ represent a blend of aesthetic creativity and technical inno­ Chopard, is a tribute to the man who set up a watchmaking teristics inherent to this collection: high frequency, a guarantee vation.
  • Seite 8 Your chronograph has a flyback func- E Chronograph hand Starting the chronograph Upper pusher The L.U.C 1963 Heritage Chronograph After the upper pusher [F] is pressed, the tion. This function makes zero-setting G Lower pusher model houses a hand-wound mechani-...
  • Seite 9 Ulysse Chopard, and from its appliqué rotations of the crown. This is equivalent positioned at 4 o’clock, which allows the the upper pusher [G].
  • Seite 10 ENGLISH L.U.C CHRONO ONE FLYBACK L.U.C ENGINE ONE TOURBILLON REMARKS AND WARNINGS L.U.C ENGINE ONE TOURBILLON H L.U.C ENGINE ONE L.U.C ENGINE ONE H – After each adjustment, the crown must always be pushed back and screwed in (depending on the model) in order to guarantee its water­resistance.
  • Seite 11 This rectangular mechanism when the power reserve has Chopard reveals its first calibre featur­ the Chopard Manufacture. The tourbil­ movement is chronometer­certified by reached its maximum position.
  • Seite 12 COSC and equipped with two barrels lon carriage that bears the second hand. mechanical movement equipped with (Chopard Twin technology) to enable Pull the crown out when the second a mechanism displaying two time zones the watch to operate without interrup­...
  • Seite 13 Consequently, it cannot be corrected. (Chopard Twin technology). Your wrist second time zone. Only the 24­hour disc can be altered. movements become the key factor in wind­...
  • Seite 14 Days of the week Position 2. To adjust your watch to the (Chopard Twin technology). Your wrist G Four­year leap­year cycle second, pull the crown out to Position 2 movements become the key factor in...
  • Seite 15 Position 1. Positioning the year indicator case, kindly contact your official – sector 1 facing the arrow for one year Chopard retailer. Crown in Position 2 – setting the after a leap year (2021, 2025, etc.) – Moon­phase correction is not opera­...
  • Seite 16 Adjusting the month and the which is equipped with two stacked Your watch runs normally when the in (depending on the model) in order to barrels (Chopard Twin technology) and crown is in Position 1. four-year leap-year cycle guarantee its water­resistance.
  • Seite 17 L.U.C 98.06­L movement is fitted maximum, this means that the move­ longed exposure to light or heat, which with four barrels in line with Chopard’s ment has been fully wound. could result in the premature fading of DISTINCTIVE FEATURES exclusive Quattro technology.
  • Seite 18 L.U.C tourbillon calibre entirely (Chopard Quattro technology). The total Turn the crown by hand clockwise in in (depending on the model) in order to designed, developed and produced in length of the four barrel­springs placed...
  • Seite 19 The L.U.C Strike One is a Crown in position 2 – setting larly by an official Chopard retailer. watch for connoisseurs who appreciate the time – Time­setting operations can be per­...
  • Seite 20 ENGLISH L.U.C STRIKE ONE L.U.C TIME TRAVELLER L.U.C TIME TRAVELER ONE Authenticity L.U.C TIME TRAVELER ONE To guarantee the authenticity of each The L.U.C Time Traveler One model is timepiece, regardless of the collection, an individual serial number is engraved particularly intended for frequent travel­...
  • Seite 21 ENGLISH L.U.C TIME TRAVELER ONE ADJUSTMENTS REMARKS AND WARNINGS Crown in Position 3 – setting the Cities disc adjustments Indication of daylight time in the main time zone (crown located at 4 o’clock) saving time (DST) Setting the time of the main time Pull the crown out to Position ...
  • Seite 22 Your watch is self­winding. Your watch rels created by Chopard known as Twin on each of them and recorded in of the Chinese zodiac functions normally when the crown is in technology.
  • Seite 23 Chopard For more information, please consult the following website : As a pioneering leader in this field, Chopard testifies to its Manufacture applies for a control of the quality of its time­ www.qualite-fleurier.ch strong involvement in contemporary matters and its keen pieces.
  • Seite 24 F R A N Ç A I S...
  • Seite 25 Haute Horlogerie. Nous vous félicitons d’en faire partie. d’intégration l’autorise aujourd’hui à concevoir, développer ateliers de la manufacture. Votre montre a été réalisée dans les ateliers Chopard et a subi et fabriquer tous ses calibres L.U.C à l’interne. avec succès les différentes étapes de contrôle. Les spécificités Le niveau de fiabilité...
  • Seite 26 FRANÇAIS L.U.C 1963 HERITAGE CHRONOGRAPH U.C 1963 heritage chronograph L.U.C 1963 HERITAGE RÉGLAGES Il lui faut 60 secondes pour accomplir Fonction retour en vol L.U.C 1963 HERITAGE CHRONOGRAPH CHRONOGRAPH un tour de cadran complet. Les minutes Votre chronographe possède une fonc­...
  • Seite 27 60  heures. Si s’ef fectue à minuit et non pas à Addition du temps chronométr é Ulysse Chopard, ses chiffres romains la montre est arrêtée, remontez­la midi. Pour synchroniser la seconde Si vous souhaitez additionner plusieurs en appliques et ses compteurs noirs.
  • Seite 28 FRANÇAIS L.U.C CHRONO ONE FLYBACK L.U.C ENGINE ONE TOURBILLON REMARQUES ET L.U.C ENGINE ONE TOURBILLON H Fonction retour en vol L.U.C ENGINE ONE AVERTISSEMENTS Votre chronographe possède une fonc­ L.U.C ENGINE ONE H tion retour en vol. Cette fonction permet une remise à...
  • Seite 29 REMARQUES ET Présenté à l’occasion des 150 ans de L.U.C ENGINE ONE H AVERTISSEMENTS la Maison Chopard, le calibre tourbillon L.U.C 04.01­L, usiné comme un bloc Couronne en Position 1 – marche Votre montre est équipée d’un calibre moteur de voiture ancienne, est monté...
  • Seite 30 Avec le garde­temps L.U.C Flying T Twin, un mouvement mécaniques à remon­ remontage quand la réserve de marche doit être impérativement repoussée Chopard inaugure son premier calibre tage automatique, le mouvement L.U.C se trouve à son maximum. ou revissée (selon les modèles) afin de doté...
  • Seite 31 FRANÇAIS L.U.C GMT ONE L.U.C GMT ONE RÉGLAGES L.U.C GMT ONE faisant à minuit, faites attention à distin­ fonctionnement et tourne uniquement L.U.C GMT ONE guer minuit de midi lors de la mise à en correction lorsque la couronne située Le modèle L.U.C GMT One abrite un Mise à...
  • Seite 32 à remontage position 2 et tournez­la jusqu’à l’heure automatique équipé de deux baril­ désirée puis repoussez la couronne en lets superposés (technologie Chopard position 1. Le changement de date se Twin). Le mouvement de votre poignet faisant à minuit, faites attention à distin­...
  • Seite 33 Correcteur de phases de lune automatique équipé de deux barillets désirée puis repoussez la couronne K Correcteur de date superposés (technologie Chopard Twin). en position 1. Le changement de date Correcteur des mois et * Toutefois celles dont le millésime est divisible des 4 années...
  • Seite 34 équipé de deux baril­ du calendrier lunaire en page 326. ment repoussée et revissée (selon lets superposés (technologie Chopard – comptez le nombre de jours écoulés le s modè le s) af in de garantir Twin) qui affiche un calendrier perpé­...
  • Seite 35 [I]. Chaque pression fait À l’occasion des célébrations des REMARQUES ET lorsque la couronne est en Position 1. avancer l’aiguille d’un mois et entraîne 25  ans de sa création, Chopard AVERTISSEMENTS l’indicateur des années. Manufacture présente son premier Couronne en Position 2 –...
  • Seite 36 Chopard. entièrement conçu, développé et produit lorsque la couronne est en position 1. prochaine heure dans le guichet. au sein de Chopard Manufacture. Le Pour remonter le mouvement de votre Bracelets tourbillon est un dispositif imaginé montre, la couronne doit être tour­...
  • Seite 37 Après un long travail de finition, les marge confortable. Trois des quatre de marche se trouve à son maximum. artisans de Chopard sont parvenus à ressorts sont reliés à leur barillet. Le Pour les garde­temps livrés avec un reproduire le même son que celui qui résonne sur le cristal.
  • Seite 38 1. fait entendre lorsque le son est désac­ officiel Chopard. Cette position permet le remontage tivé. Si la fonction est activée, la sonnerie des barillets.
  • Seite 39 FRANÇAIS L.U.C TIME TRAVELER ONE L.U.C TIME TRAVELLER L.U.C TIME TRAVELER ONE RÉGLAGES position 1. Le changement de date se Tournez le disque des villes jusqu’à ce L.U.C TIME TRAVELER ONE faisant à minuit, faites attention à distin­ que la ville de votre fuseau horaire soit Le modèle L.U.C Time Traveler One se Mise à...
  • Seite 40 FRANÇAIS L.U.C TIME TRAVELER ONE REMARQUES ET L.U.C XP URUSHI utilisée dans les régions tempérées. La L.U.C XP URUSHI SPIRIT OF SHÍ CHEN AVERTISSEMENTS SPIRIT OF SHÍ CHEN L.U.C Time Traveler One a la particula­ rité d’identifier les fuseaux horaires qui effectuent cette modification par les –...
  • Seite 41 Le disque des animaux du gravé sur chacune d’elles et enregistré dant auquel Chopard Manufacture fait appel pour contrôler zodiaque tournera en même temps que dans nos archives. la qualité de ses garde­temps. En tant que structure indé­...
  • Seite 42 étapes qu’elle peut se prévaloir du label de la Fondation dans ses chaînes d’approvisionnement. Qualité Fleurier. Pour plus d’informations, veuillez consulter le Pionnière dans ce domaine, Chopard témoigne de sa forte impli­ site suivant : www.qualite-fleurier.ch cation dans les problématiques actuelles et de sa conscience profonde des défis sociaux et environnementaux.
  • Seite 43 D E U T S C H...
  • Seite 44 DEUTSCH VORWORT KOLLEKTION L.U.C Chopard ist seit jeher bekannt für seine kreativen, originellen Die nach seinen Initialen benannte Kollektion L.U.C ist eine Alle Kaliber weisen die gleichen, für diese Kollektion und technisch innovativen Modelle. Das Besondere an den Hommage an Louis­Ulysse Chopard, der 1860 in Sonvilier typischen Merkmale auf: eine hohe Frequenz als Garant L.U.C­Uhren ist ihr Werk, das in den Chopard­...
  • Seite 45 [F] setzt sich der zentral angeordnete Funktion. Sie ermöglicht das Nullstellen Hinter dem klassisch-eleganten Look Chronographenzeiger in Bewegung. und den unverzüglichen Neustart (ohne der L.U.C 1963 Heritage Chronograph EINSTELLUNGEN Für einen Umlauf benötigt er 60 Sekun- Anhalten des Chronographen) durch verbirgt sich eine technisch anspruchs- den.
  • Seite 46 Schlüssel element des Zum Einstellen der Uhrzeit müssen Sie vollen Minuten werden auf dem kleinen Louis­Ulysse Chopard umspielt ein Aufzugs Ihrer Uhr. Wenn sie voll auf­ die Krone auf Position  3 ziehen. Das Zifferblatt bei 3 Uhr registriert. Gegen­...
  • Seite 47 DEUTSCH L.U.C CHRONO ONE FLYBACK L.U.C ENGINE ONE TOURBILLON ANMERKUNGEN UND L.U.C ENGINE ONE TOURBILLON H Flyback-Funktion L.U.C ENGINE ONE WARNHINWEISE Ihr Chronograph besitzt eine Fly­ L.U.C ENGINE ONE H back­Funktion. Sie ermöglicht das Nullstellen und den unverzüglichen – Nach allen Einstellungen muss die Neustart (ohne Anhalten des Chrono­...
  • Seite 48 Ihre Uhr besitzt ein vollständig in der Chopard präsentierte Tourbillon­Kaliber Gang und Handaufzug – Nach allen Einstellungen muss die Manufak tur Chopard konzipier tes, L.U.C 04.01­L ist wie der Motorblock Drehen Sie die Krone von Hand im Uhr­ Krone unbedingt wieder in die Aus­...
  • Seite 49 WARNHINWEISE eigene Achse dreht. Wenn die Uhr stehen geblieben ist, Das Modell L.U.C Flying T Twin ist mit weiht Chopard sein erstes Kaliber mit ziehen Sie sie bitte vor dem Tragen fliegendem Tourbillon ein. Technisch einem mechanischen Uhrwerk mit Auto­...
  • Seite 50 DEUTSCH L.U.C GMT ONE L.U.C GMT ONE EINSTELLUNGEN L.U.C GMT ONE Krone auf Position 3 – Einstellen zentralen 24­Stunden­Zeiger angezeigt L.U.C GMT ONE der Hauptzeitzone wird (Pfeilzeiger). Drücken Sie die Krone Das Modell L.U.C GMT One beher­ Einstellen der Uhrzeit der Wenn Sie die Uhrzeit einstellen wollen, anschließend auf Position 1 zurück.
  • Seite 51 Das Modell L.U.C Lunar Big Date beher­ bergt ein mechanisches Automatikwerk A Krone mit zwei übereinander gelagerten Feder­ B Großdatum C Kleine Sekunde häusern (Chopard­Twin­Technologie). D Mondphasenanzeige Die Bewegungen Ihres Handgelenks E Mondphasenkorrektor werden zum Schlüsselelement des Auf­ Datumskorrektor Krone in Position 1 zugs Ihrer Uhr.
  • Seite 52 Anzahl Tage, die seit dem zwei übereinander gelagerten Feder­ K Datumskorrektor Sie bitte darauf, dass Sie beim Einstellen letzten Vollmond verstrichen sind. häusern (Chopard­Twin­Technologie). Korrektor für Monat und Schaltjahr  der Uhrzeit Mitternacht und Mittag nicht Die Bewegungen Ihres Handgelenks Krone in Position 1...
  • Seite 53 Datum um einen Tag. gung des Drückers verschiebt sich der aus. Bitte setzen Sie sich dafür mit Position 1 ist. Wochentag um einen Tag. einem offiziellen Chopard­Konzessio­ Korrektur von Monat und när in Verbindung. Krone auf Position 2 – Einstellen Vierjahreszyklus der Schaltjahre –...
  • Seite 54 Drückers verschiebt sich der mit zwei übereinander gelagerten Feder­ Ihre Uhr geht normal, wenn die Krone auf Datum um einen Tag. Wochentag um einen Tag. häusern (Chopard­Twin­Technologie), Position 1 ist. Korrektur von Monat und das einen ewigen Kalender anzeigt. Die ANMERKUNGEN UND Bewegungen Ihres Handgelenks wer­...
  • Seite 55 Position 1 ist. Zum Aufziehen des Position weiter und lässt so die nächste Technologie von Chopard ausgestattet. tiert die Manufaktur Chopard die erste Uhrwerks Ihrer Uhr muss die Krone im Stunde im Fenster erscheinen. Dadurch bietet Ihre Uhr eine garantierte eigene Uhr mit springender Stunde: Uhrzeigersinn gedreht werden.
  • Seite 56 Ihnen, es mit einem weichen Tuch abzutupfen und Ihre Uhr besitzt ein vollständig in der außer Reichweite von Wärme­ und Manufaktur Chopard konzipier tes, Lichtquellen trocknen zu lassen. Wir entwickeltes und gefertigtes Hand­ empfehlen Ihnen zudem, es nicht über aufzugskaliber L.U.C Tourbillon.
  • Seite 57 Minutenrepetition die Kaliber, um rund 216 Stunden (neun ger der Gangreserveanzeige auf dem – Diese Einstellungen dürfen nicht von Chopard, ein patentiertes System, Tage) ununterbrochen funktionieren zu Maximum steht. Ein im Federhaus plat­ unter Wasser vorgenommen werden, das die uhrmacherische Kreativität von können.
  • Seite 58 Federhäuser aufgezogen werden. einmal. Wenn Sie das Schlagwerk deak­ gewährleisten, muss es regelmäßig tivieren, ist ein diskreter Klang zu hören. durch einen offiziellen Chopard­Händler Krone auf Position 2 – Einstellen Wenn Sie die Funktion aktivieren, gewartet werden. der Uhrzeit erklingt das Schlagwerk (Note C) zu Ziehen Sie die Krone auf Position 2 her­...
  • Seite 59 116 DEUTSCH L.U.C TIME TRAVELER ONE L.U.C TIME TRAVELLER L.U.C TIME TRAVELER ONE EINSTELLUNGEN Krone auf Position 3 – Einstellen Einstellen der Städtescheibe L.U.C TIME TRAVELER ONE der Hauptzeitzone (Krone bei 4 Uhr) Das Modell L.U.C Time Traveler One Einstellen der Uhrzeit der Haupt- Wenn Sie die Uhrzeit einstellen wollen, Ihre Uhr ermöglicht das gleichzeitige bietet sich insbesondere für versierte...
  • Seite 60 118 DEUTSCH L.U.C TIME TRAVELER ONE ANMERKUNGEN UND L.U.C XP URUSHI Tages­ und Nachtzeit zu unterschei­ Entsprechend der Darstellung L.U.C XP URUSHI SPIRIT OF SHÍ CHEN WARNHINWEISE SPIRIT OF SHÍ CHEN den. Die Städtescheibe kann jederzeit der L.U.C Time Traveler One ohne das Risiko einer Beschädigung –...
  • Seite 61 Chronometer-Zertifizierung einzigartiges Fachwissen von im Kanton Genf montierten, Ihre Uhr ist mit einem Automatikauf­ Ihre Uhr ist mit der von Chopard ent­ Creme) schnell ab. Wird Ihr Armband Eine Uhr, die das Chronometerzertifikat trägt, ist eingestellten und kontrollierten mechanischen Zeitmessern.
  • Seite 62 Das Unternehmen ist seit mehreren Jahren RJC­zertifiziert und wendet in seinen Geschäftseinheiten und Lieferketten Nachhaltigkeitspraktiken an. Chopard nimmt auf diesem Gebiet eine Vorreiterrolle ein und bezeugt dadurch sein starkes Engagement bei aktuellen Problemen und sein tiefes Bewusstsein für soziale und öko­...
  • Seite 63 I TA L I A N O...
  • Seite 64 Lei per la Sua scelta. pare e produrre internamente tutti i suoi calibri L.U.C. Il Suo orologio è stato realizzato nei laboratori di Chopard L’altissima affidabilità e la qualità di tutti i calibri L.U.C è dimo­ e ha superato con successo le diverse fasi di controllo. Per strata dal certificato di cronometria rilasciato dal Controllo la specificità...
  • Seite 65 128 ITALIANO L.U.C 1963 HERITAGE CHRONOGRAPH U.C 1963 heritage chronograph L.U.C 1963 HERITAGE REGOLAZIONI giro del quadrante impiega 60 secondi. dover passare dalla funzione arresto L.U.C 1963 HERITAGE CHRONOGRAPH I minuti interi trascorsi dall’avvio sono cronografo, premendo una sola volta il CHRONOGRAPH registrati sul contatore situato a ore 3.
  • Seite 66 Per Maison, Louis­Ulysse Chopard, con ruotando la corona in senso orario per sincronizzare l’orologio al secondo con numeri romani applicati e contatori circa venticinque giri prima di indos­...
  • Seite 67 132 ITALIANO L.U.C CHRONO ONE FLYBACK L.U.C ENGINE ONE TOURBILLON NOTE E ISTRUZIONI L.U.C ENGINE ONE TOURBILLON H Avvio del cronografo Funzione flyback L.U.C ENGINE ONE Una volta attivato il pulsante superiore Il Suo cronografo è dotato della funzione L.U.C ENGINE ONE H [G], la lancetta cronografica al centro flyback o ritorno in volo.
  • Seite 68 35 ore circa. Presentato in occasione dei 150 anni – Dopo ogni operazione ricordare di Il Suo orologio è munito di un calibro della Maison Chopard, il calibro tourbil­ premere la corona contro la cassa REGOLAZIONI tourbillon L.U.C a carica manuale, lon L.U.C 04.01­L lavorato come fosse...
  • Seite 69 (in base ai modelli). In caso Chopard inaugura il suo primo cali­ attorno al proprio asse. della carica quando la riserva di marcia contrario l’impermeabilità non è più...
  • Seite 70 138 ITALIANO L.U.C GMT ONE L.U.C GMT ONE REGOLAZIONI L.U.C GMT ONE la corona in posizione 1. Considerato può essere corretto in qualsiasi momento, L.U.C GMT ONE che il cambio della data scatta a mezza­ senza rischio di danni. Il disco delle 24 ore Il modello L.U.C GMT One racchiude Impostazione dell’ora del notte, si raccomanda di distinguere le...
  • Seite 71 – Dopo ogni operazione ricordare di non vi è nulla di più poetico. Con il suo Unitamente al Suo orologio, Chopard lancette delle ore e dei minuti. premere la corona contro la cassa scorcio di cielo sul quadrante, il L.U.C...
  • Seite 72 (gli anni multipli bellezza, ha dato origine a numerosi Unitamente al Suo orologio, Chopard zero e premerla nuovamente al segnale di 4 sono bisestili ma non divisibili miti e leggende e rappresenta una...
  • Seite 73 è due bariletti sovrapposti (tecnologia silio del calendario lunare a pag. 326. più garantita. Chopard Twin) con visualizzazione di un – contare il numero di giorni trascorsi da – Onde evitare il rischio di danneggiare calendario perpetuo. Il movimento del quella data.
  • Seite 74 L’o ro l o g i o f u n zi o n a n o r m a lm e nte In occasione delle celebrazioni per i quando la corona è in posizione 1. Correzione del mese e del 25 anni dalla sua creazione, Chopard NOTE E ISTRUZIONI ciclo di quattro anni degli anni Manufacture presenta il suo primo Corona in posizione 2 –...
  • Seite 75 Chopard. interamente progettato, sviluppato il movimento dell'orologio, ruotare la siva all'interno della finestrella. e prodot to in­house da Chopard corona in senso orario. Quando la Cinturini Manufacture. Il tourbillon è un dispo­ lancetta dell’indicatore della riserva di Nota I cinturini in pelle si rovinano rapida­...
  • Seite 76 Chopard sono Trascorso questo lasso di tempo, e per è al massimo. Se unitamente all’orolo­ riusciti a riprodurre lo stesso suono che maggiore comodità, l’orologio continua...
  • Seite 77 Corona in posizione 2 – revisionare periodicamente da un riven­ regolazione dell’ora – La regolazione dell’ora è possibile ditore ufficiale Chopard. Per regolare l’ora, estrarre la corona in quando la suoneria è attiva o disattiva. posizione 2 e farla ruotare sino a otte­...
  • Seite 78 154 ITALIANO L.U.C TIME TRAVELER ONE L.U.C TIME TRAVELLER L.U.C TIME TRAVELER ONE REGOLAZIONI Corona in posizione 3 – Regolazioni del disco delle L.U.C TIME TRAVELER ONE regolazione dell’ora del fuso città (corona situata a ore 4) Il modello L.U.C Time Traveler One è Impostazione dell’ora del orario principale L’orologio consente di leggere simul­...
  • Seite 79 156 ITALIANO L.U.C TIME TRAVELER ONE NOTE E ISTRUZIONI L.U.C XP URUSHI il funzionamento e gira solamente in Secondo lo schema del L.U.C XP URUSHI SPIRIT OF SHÍ CHEN SPIRIT OF SHÍ CHEN correzione quando la corona situata a L.U.C Time Traveler One ore 4 si trova in posizione 2.
  • Seite 80 Chopard. sito Internet : www.cosc.ch La Fondation Qualité Fleurier è un antiorario. Il disco degli animali dello altro ente indipendente al quale Chopard Manufacture fa Cinturini zodiaco ruoterà insieme alle lancette. appello per controllare la qualità dei propri segnatempo. In Riportare la corona in posizione 1.
  • Seite 81 L’orologio deve inoltre rispet­ tare i numerosi criteri tecnici ed estetici elencati nelle specifiche Per Chopard, il vero lusso è sinonimo non solo di etica ma della Fondation Qualité Fleurier (scelta dei materiali, scelta anche di responsabilità...
  • Seite 82 E S PA Ñ O L...
  • Seite 83 L.U.C internamente. Su reloj ha sido fabricado en los talleres Chopard y ha supe­ Por su fiabilidad y calidad, todos los calibres L.U.C disponen rado con éxito las diversas etapas de control. Sin embargo, del certificado de cronometría otorgado por el Control Oficial...
  • Seite 84 Pese a su apariencia clásica y elegante, horas registradas pueden verse en el OBSERVACIONES Y miento normal y armado manual el L.U.C 1963 Heritage Chronograph Su reloj funciona normalmente cuando contador opuesto, situado a las 9 h. ADVERTENCIAS es un reloj extremadamente técnico y la corona está...
  • Seite 85 60 horas. Si el se realiza a medianoche y no a medio­ Adición del tiempo la casa, Louis­Ulysse Chopard, números reloj está parado, dele carga manual­ día. Para sincronizar el segundero con la cronometrado romanos aplicados y contadores negros.
  • Seite 86 170 ESPAÑOL L.U.C CHRONO ONE FLYBACK L.U.C ENGINE ONE TOURBILLON L.U.C ENGINE ONE TOURBILLON H Función flyback L.U.C ENGINE ONE Su cronógrafo está equipado con la L.U.C ENGINE ONE H función flyback. Esta función permite realizar una puesta a cero y un reini­ cio inmediato (sin pasar por la función parada del cronógrafo) apretando una única vez el pulsador [H].
  • Seite 87 150 aniver­ hasta colocarla en la posición 2 y AJUSTES bre tourbillon L.U.C de carga manual, sario de la casa Chopard y realizado gírela hasta dar con la hora deseada. completamente diseñado, desarro­ como un bloque de motor de un coche Después, vuelva a colocarla en la...
  • Seite 88 Su reloj funciona normalmente cuando la El modelo L.U.C Flying T Twin alberga Con el reloj L.U.C Flying T Twin, Chopard corona está en posición 1. OBSERVACIONES un movimiento mecánico de cuerda presenta su primer calibre dotado de Si el reloj está...
  • Seite 89 176 ESPAÑOL L.U.C GMT ONE L.U.C GMT ONE AJUSTES L.U.C GMT ONE Corona en posición 3 – ajuste de Ajustes del segundo huso horario L.U.C GMT ONE la hora del huso horario principal (corona situada a las 4 h) El modelo L.U.C GMT One alberga un Ajuste de la hora del huso Para ajustar la hora, tire de la corona Para ajustar el segundo huso horario, tire...
  • Seite 90 D Indicador de fase lunar barriletes superpuestos (tecnología E Corrector de luna Corrector de fecha Chopard  Twin). El movimiento de su Corona en posición 1 muñeca se convierte en el elemento Corona en posición 2 clave para dar carga al reloj. Cuando el...
  • Seite 91 Corrector de días Para ajustar la hora, tire de la corona – accione el pulsador tantas veces como superpuestos (tecnología Chopard Corrector de fase lunar hasta colocarla en la posición  2 y días hayan pasado.
  • Seite 92 Corrección de los días de la rogamos que se ponga en contacto Corona en posición 1 – semana con su distribuidor oficial Chopard. funcionamiento normal y carga Corrección del mes y del ciclo Corrija los días con el pulsador [I]. Con –...
  • Seite 93 Corrección del mes y del ciclo automática equipado con dos barriletes la semana. superpuestos (tecnología Chopard Twin) Su reloj funciona normalmente cuando de cuatro años de los años bisiestos que incluye un calendario perpetuo. El la corona está...
  • Seite 94 íntegramente la corona en sentido horario hasta que de Chopard, gracias a la cual disfrutará forma prematura. en interno por los artesanos de emocio­ se muestre la hora deseada y vuelva a...
  • Seite 95 1. llado y fabricado en las instalaciones cuatro barriletes (tecnología Chopard sentido de las agujas del reloj para recar­ de Chopard Manufacture. El tourbillon Quattro). Los cuatro muelles de barrilete gar de energía el muelle o los muelles OBSERVACIONES es un dispositivo ideado para compen­...
  • Seite 96 Tras cada manipulación, es necesario AJUSTES Chopard. Está patentado y simboliza la las 12 h, se puede activar o desactivar volver a empujar la corona hasta situarla creatividad relojera técnica de Chopard.
  • Seite 97 192 ESPAÑOL L.U.C STRIKE ONE L.U.C TIME TRAVELLER L.U.C TIME TRAVELER ONE suave y dejarla secar lejos de toda fuente L.U.C TIME TRAVELER ONE de calor y de luz. También recomenda­ El modelo L.U.C Time Traveler One está mos evitar toda exposición prolongada a la luz o al calor, pues podrían provocar especialmente destinado a los viajeros que el color de la correa se apague de...
  • Seite 98 194 ESPAÑOL L.U.C TIME TRAVELER ONE AJUSTES OBSERVACIONES Corona en posición 3 – ajuste de Ajustes del disco de las ciudades puede corregirse en todo momento sin Según el diagrama del Y ADVERTENCIAS la hora del huso horario principal (corona situada a las 4 h) que exista riesgo de rotura.
  • Seite 99 El L.U.C XP Urushi Spirit of Shí Chen, una corona está en posición 1. Para armar por Chopard, gracias a la cual disfrutará para así garantizar su autenticidad. inmersión en los códigos de la cultura...
  • Seite 100 : www.cosc.ch La Fundación Calidad Fleurier es otro el siguiente sitio web : www.qualite-fleurier.ch Chopard es una de las firmas pioneras en este ámbito y, por organismo independiente al que recurre Chopard Manufacture consiguiente, demuestra su concienciación e implicación en para controlar la calidad de sus relojes.
  • Seite 103 L.U.C 1963 HERITAGE CHRONOGRAPH U.C 1963 heritage chronograph L.U.C 1963 HERITAGE CHRONOGRAPH...
  • Seite 104 L.U.C CHRONO ONE L.U.C CHRONO ONE FLYBACK...
  • Seite 105 .C ENGINE ONE TOURBILLON L.U.C ENGINE ONE TOURBILLON H L.U.C ENGINE ONE L.U.C ENGINE ONE H...
  • Seite 106 L.U.C FLYING T TWIN L.U.C FLYING T TWIN LADIES...
  • Seite 107 L.U.C GMT ONE L.U.C GMT ONE...
  • Seite 108 L.U.C LUNAR BIG DATE L.U.C LUNAR BIG DATE...
  • Seite 109 L.U.C LUNAR ONE L.U.C LUNAR ONE...
  • Seite 110 L.U.C PERPETUAL TWIN L.U.C PERPETUAL TWIN...
  • Seite 111 L.U.C QUATTRO SPIRIT 25...
  • Seite 112 L.U.C TOURBILLON L.U.C QUATTRO TOURBILLON...
  • Seite 113 L.U.C STRIKE ONE...
  • Seite 114 L.U.C TIME TRAVELLER L.U.C TIME TRAVELER ONE...
  • Seite 115 L.U.C XP URUSHI SPIRIT OF SHÍ CHEN...
  • Seite 119 U.C 1963 heritage chronograph...
  • Seite 120 L.U.C CHRONO ONE...
  • Seite 121 L.U.C ENGINE ONE TOURBILLON L.U.C ENGINE ONE TOURBILLON H...
  • Seite 124 L.U.C GMT ONE...
  • Seite 125 L.U.C LUNAR BIG DATE...
  • Seite 126 L.U.C LUNAR ONE...
  • Seite 127 L.U.C PERPETUAL TWIN...
  • Seite 129 L.U.C TOURBILLON...
  • Seite 131 L.U.C TIME TRAVELLER...
  • Seite 137 L.U.C 1963 HERITAGE CHRONOGRAPH U.C 1963 heritage chronograph L.U.C 1963 HERITAGE CHRONOGRAPH...
  • Seite 138 L.U.C CHRONO ONE L.U.C CHRONO ONE BLACK...
  • Seite 139 L.U.C ENGINE ONE TOURBILLON L.U.C ENGINE ONE TOURBILLON H L.U.C ENGINE ONE L.U.C ENGINE ONE H...
  • Seite 141 L.U.C FLYING T TWIN L.U.C FLYING T TWIN LADIES...
  • Seite 142 L.U.C GMT ONE L.U.C GMT ONE...
  • Seite 143 L.U.C LUNAR BIG DATE L.U.C LUNAR BIG DATE...
  • Seite 144 L.U.C LUNAR ONE L.U.C LUNAR ONE...
  • Seite 146 L.U.C PERPETUAL TWIN L.U.C PERPETUAL TWIN...
  • Seite 147 L.U.C QUATTRO SPIRIT 25...
  • Seite 148 L.U.C TOURBILLON L.U.C QUATTRO TOURBILLON...
  • Seite 149 L.U.C STRIKE ONE...
  • Seite 150 L.U.C TIME TRAVELLER L.U.C TIME TRAVELER ONE...
  • Seite 152 L.U.C XP URUSHI SPIRIT OF SHÍ CHEN...
  • Seite 157 L.U.C XP URUSHI SPIRIT OF SHÍ CHEN...
  • Seite 158 L.U.C TIME TRAVELLER L.U.C TIME TRAVELER ONE...
  • Seite 159 L.U.C STRIKE ONE...
  • Seite 160 L.U.C TOURBILLON L.U.C QUATTRO TOURBILLON...
  • Seite 161 L.U.C QUATTRO SPIRIT 25...
  • Seite 162 L.U.C PERPETUAL TWIN L.U.C PERPETUAL TWIN...
  • Seite 164 L.U.C LUNAR ONE L.U.C LUNAR ONE...
  • Seite 165 L.U.C LUNAR BIG DATE L.U.C LUNAR BIG DATE...
  • Seite 166 L.U.C GMT ONE L.U.C GMT ONE...
  • Seite 167 L.U.C FLYING T TWIN L.U.C. FLYING T TWIN LADIES...
  • Seite 168 L.U.C ENGINE ONE TOURBILLON L.U.C ENGINE ONE TOURBILLON H L.U.C ENGINE ONE L.U.C. ENGINE ONE H...
  • Seite 169 L.U.C CHRONO ONE L.U.C CHRONO ONE FLYBACK...
  • Seite 170 L.U.C 1963 HERITAGE CHRONOGRAPH L.U.C 1963 heritage chronograph L.U.C 1963 HERITAGE CHRONOGRAPH...
  • Seite 172 F U L L M O O N C A L E N D A R...
  • Seite 173 FULL MOON CALENDAR FULL MOON CALENDAR FOR NORTHERN AND 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 SOUTHERN HEMISPHERES January February March April 1 + 31 June July August 1+31 September 1+30 October November December Years in bold = leap years The accuracy of the dates contained in this table may vary by +/–12 hours...
  • Seite 174 C H O PA R D A R O U N D T H E   W O R L D...
  • Seite 175 CHOPARD AROUND THE WORLD EUROPE CHOPARD (GREAT BRITAIN) AMERICAS AUSTRALIA CHOPARD JAPAN LTD. CHOPARD TRADING LTD. (SHANGHAI) CO., LTD. Chopard Bldg LE PETIT-FILS DE 28 Welbeck Street CHOPARD USA LTD., INC. CHOPARD AUSTRALIA PTY LTD 2­4­14 Ginza Chuo­ku Beijing Office L.U. CHOPARD &...
  • Seite 177 The trademarks, the corporate names, as well as all the designs of Chopard watch, jewellery and accessory models are the exclusive property of Chopard. Any imitations or counterfeits will be prosecuted. The creations in this document are not reproduced to exact size.